Descargar

La efectividad de la ayuda oficial al desarrollo de la R.O. de China con Honduras, en el sector seguridad (página 3)


Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Trimestral

Semestral

Anual

Otras (sírvase explicar)

Calidad de la información sobre el desarrollo

  • 23. a) ¿Existe en la Estrategia Sectorial de Seguridad una cobertura completa de datos para los objetivos cualitativos y cuantitativos? (Sí/No);

b) ¿Cuál es el porcentaje de indicadores cuantitativos para los que existen línea de base?

  • 24. Sírvase marcar las principales fuentes de datos y la frecuencia con que se acopian de datos con fines de seguimiento de la Estrategia Sectorial de Seguridad.

Censo de población: (frecuencia)

Encuesta familiar: (frecuencia)

Producto Interno Bruto: (frecuencia)

Encuesta sobre pobreza: (frecuencia)

Encuesta laboral: (frecuencia)

Observatorio de la Violencia.

Encuesta Nacional de Victimización.

Otros (sírvase explicar e indicar la frecuencia de obtención de datos)

  • 25. ¿Tienen los datos una alta calidad y confiabilidad para satisfacer las demandas de S&E de la Estrategia Sectorial de Seguridad en términos de exactitud, oportunidad y utilidad? (Sí/No)

Si su respuesta es , sírvase describir la manera en que se aseguran la calidad y la confiabilidad.

Si su respuesta es No, sírvase describir los principales problemas para mejorar la calidad y la confiabilidad.

  • 26. Sírvase describir la evolución y el desarrollo de los datos en términos de frecuencia, alcance geográfico, alcance subsectorial y exactitud, y el proceso de acopio y análisis de los datos en los 10 últimos años.

Acceso de las partes interesadas a la información

  • 27. ¿Está la Estrategia Sectorial de Seguridad (así como los informes sobre su avance) a disposición del público? (Sí/No)

Si su respuesta es , i) ¿Cómo se difunde? (sírvase indicar todas las respuestas pertinentes)

Internet (sírvase indicar los enlaces con los sitios web)

Por medios electrónicos

En forma impresa

Otros (sírvase especificar)

ii) ¿A cuántas lenguas locales se traduce?

  • 28. ¿Está la Estrategia Sectorial de Seguridad (así como los informes sobre su avance) a disposición del público? (Sí/No)

Si su respuesta es Sí, i) ¿Cómo se difunde? (sírvase indicar todas las respuestas pertinentes)

Internet (sírvase indicar los enlaces con los sitios web) [Escriba aquí]

Por medios electrónicos

En forma impresa

Otros (sírvase especificar) [Escriba aquí]

ii) ¿A cuántas lenguas locales se traduce? [Escriba aquí]

  • 29. ¿Están los datos sobre el gasto público en Seguridad a disposición del público? (Sí/No)

Si su respuesta es Sí, i) ¿Cómo se difunden? (sírvase indicar todas las respuestas pertinentes) [Escriba aquí]

Internet (sírvase indicar los enlaces con los sitios web) [Escriba aquí]

Por medios electrónicos

En forma impresa

Otros (sírvase especificar) [Escriba aquí]

ii) ¿Con qué frecuencia se actualizan y ponen a disposición del público? (sírvase indicar la respuesta más pertinente)

Mensual

Trimestral

Semestral

Anual

Otras (sírvase especificar) [Escriba aquí]

iii) ¿A cuántas lenguas locales se traducen? [Escriba aquí]

  • 30. Sírvase describir la evolución y desarrollo del acceso de las partes interesadas a la información (especialmente la relativa a la Estrategia Sectorial de Seguridad y los datos sobre el gasto público) en los últimos 10 años, en términos de la amplitud con que ha sido facilitada, la frecuencia de la actualización y la calidad de su contenido. [Escriba aquí]

Seguimiento y evaluación coordinados a nivel nacional

  • 31. ¿El sistema nacional de S&E sigue de cerca los indicadores de las aportaciones, el producto y los resultados definidos en la Estrategia Sectorial de Seguridad? Seleccione (Sí/No)

Si su respuesta es , sírvase describir la manera en que el sistema los sigue de cerca: [Escriba aquí]

  • 32. ¿Los encargados de elaborar políticas y el Ministerio de Seguridad y la Policía Nacional utilizan los informes de S&E? Seleccione (Sí/No)

Si su respuesta es , sírvase describir la forma en que los encargados de elaborar políticas y el Ministerio de Seguridad y la Policía Nacional utilizan los informes: [Escriba aquí]

  • 33. Sírvase describir la evolución o desarrollo del sistema de S&E del Sector Seguridad en los últimos 10 años. [Escriba aquí]

INDICADOR 12: RESPONSABILIDAD MUTUA

  • 34. ¿El gobierno de Honduras y los cooperantes han convenido alguna política o estrategia relativa a la AOD en el Sector Seguridad? (Sí/No)

  • 35. ¿El gobierno de Honduras y China-Taiwn han convenido alguna política o estrategia relativa a la AOD en el Sector Seguridad? (Sí/No)

  • 36. ¿Existen metas específicas de Honduras sobre la eficacia de la ayuda, tanto para Honduras como para los cooperantes? (Sí/No)

  • 37. ¿Existen metas específicas de Honduras sobre la eficacia de la ayuda, tanto para Honduras como para China-Taiwn? (Sí/No)

  • 38. ¿Honduras y los cooperantes han realizado en los últimos dos años una evaluación relativa a esas metas y discutido al respecto en un foro de diálogo amplio y abierto? (Sí/No)

  • 39. ¿Honduras y China-Taiwn han realizado en los últimos dos años una evaluación relativa a esas metas y discutido al respecto en un foro de diálogo amplio y abierto? (Sí/No)

ANEXO B: CUESTIONARIO PARA COOPERANTES

INFORMACIÓN SOBRE EL COOPERANTE

nombre del cooperante: [Escriba aquí]

nombre del oficial de Nombre: [Escriba aquí]

cooperación que

remite este cuestionario Cargo: [Escriba aquí]

rellenado:

INDICADOR 3: LOS FLUJOS DE AYUDA SE ALINEAN CON LAS PRIORIDADES NACIONALES

  • 1. ¿Cuánta AOD3 desembolsó en el país en el año calendario 2012? USD4________

Sólo en caso de que el año fiscal de Honduras no vaya de enero a diciembre, es necesario responder a pregunta 2:

  • 2. ¿Cuánta AOD3 desembolsó en el país en el año fiscal 2012/13? USD ________

  • 3. De esa cantidad, ¿cuánto se destinó al sector gubernamental en el año calendario 2012? USD ________

Sólo en caso de que el año fiscal de Honduras no vaya de enero a diciembre, es necesario responder la P4:

  • 4. De esa cantidad, ¿cuánto se destinó al sector gubernamental en el año fiscal 2012/13? USD ________

Con fines de referencia únicamente, sírvase indicar

  • 5. ¿Cuánta AOD para el sector gubernamental desembolsó por conducto de otros cooperantes (la AOD que no figura en sus respuestas a las preguntas 1-4) en el país en el año calendario 2012? USD ________

INDICADOR 4: COORDINACIÓN DE ESFUERZOS EN EL FORTALECIMIENTO DE LAS CAPACIDADES

  • 6. ¿Qué cantidad en cooperación técnica han desembolsado ustedes en el año calendario 2012? USD ________

  • 7. ¿Qué cantidad en cooperación técnica suministraron a través de programas coordinados para apoyar el desarrollo de capacidades en el año calendario 2012? USD ________

INDICADOR 5A: USO DE SISTEMAS NACIONALES DE GESTIÓN DE LAS FINANZAS PÚBLICAS

  • 8. ¿Qué cantidad de la AOD proporcionada al sector gubernamental en el año calendario 2012 utilizó procedimientos nacionales de ejecución presupuestaria (USD)? ________

  • 9. ¿Qué cantidad de la AOD proporcionada al sector gubernamental en el año calendario 2012 utilizó procedimientos nacionales de presentación de informes financieros (USD)? ________

  • 10. ¿Qué cantidad de la AOD proporcionada al sector gubernamental en el año calendario 2012 utilizó procedimientos nacionales de auditoría (USD)? ________

  • 11. ¿Qué cantidad de la AOD proporcionada al sector gubernamental en el año calendario 2012 utilizó los tres procedimientos nacionales indicados anteriormente (USD)? ________

INDICADOR 5B: USO DE LOS SISTEMAS NACIONALES DE ADQUISICIONES

  • 12. En el año calendario 2012, ¿qué cantidad de la AOD desembolsada al sector gubernamental utilizó los sistemas nacionales de adquisiciones? USD ________

INDICADOR 6: EVITAR UNIDADES PARALELAS DE EJECUCIÓN DE PROYECTOS

  • 13. ¿Cuántas unidades de ejecución de proyectos paralelas (UEP) han utilizado en el año calendario 2012 para suministrar ayuda al sector gubernamental? Número de UEP paralelas: ________

INDICADOR 7: LA AYUDA ES MÁS PREDECIBLE

  • 14. ¿Qué cantidad de AOD para el sector gubernamental programaron desembolsar en el año calendario 2012? USD ________

INDICADOR 9: USO DE DISPOSICIONES O PROCEDIMIENTOS COMUNES

  • 15. ¿Cuánto presupuesto directo en AOD desembolsaron para apoyar iniciativas que adoptan enfoques basados en programas en el año calendario 2012? USD ________

  • 16. ¿Cuánto AOD desembolsaron en otras formas de ayuda en apoyo de enfoques basados en programas (EP) en el año calendario 2012? USD ________

INDICADOR 10A: MISIONES CONJUNTAS

  • 17. ¿Cuántas misiones de cooperantes sobre el terreno se llevaron a cabo en el año calendario 2012? Número de misiones: ________

  • 18. ¿Cuántas de las misiones de cooperantes sobre el terreno que se llevaron a cabo en el año calendario 2012 fueron coordinadas?: ________

INDICADOR 10B: ESTUDIOS ANALÍTICOS CONJUNTOS SOBRE EL PAÍS

  • 19. ¿Cuántos trabajos analíticos sobre el país han llevado a cabo en el año calendario 2012? Número de trabajos: ________

  • 20. ¿Cuántos de los trabajos analíticos sobre el país que se realizaron en el año calendario 2012 fueron coordinados?: Número de trabajos: ________

ANEXO C

edu.red

edu.red

edu.red

ANEXO D

edu.red

ANEXO F: SIGLAS Y ACRÓNIMOS

AIF:

Asociación Internacional de Fomento.

AOD:

Ayuda oficial al desarrollo

ASONOG:

Asociación de Organizaciones No Gubernamentales.

AT:

Asistencia técnica.

BCH:

Banco Central de Honduras.

CAD:

Comité de Ayuda al Desarrollo.

CAD-OCDE:

Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.

COHEP:

Consejo Hondureño de la Empresa Privada.

COPECO:

Comité Permanente de Contingencias.

CRD:

Consejos Regionales de Desarrollo.

DGOT:

Dirección General de Ordenamiento Territorial.

DLP:

Documentos de Lucha contra la Pobreza, sigla genérica de las ERP's.

DP

Declaración de París sobre la Efectividad de la Ayuda

ECOSOC:

Consejo Económico y Social de Naciones Unidas.

ENDE:

Estrategia Nacional de Desarrollo Estadístico 21011-2015.

ENDESA:

Encuesta Nacional de Demografía y Salud.

ENEE:

Empresa Nacional de Energía Eléctrica.

EROC:

Espacio Regional de Occidente.

ERP:

Estrategia para la Reducción de la Pobreza

FAS:

Fondo de Apoyo Sectorial.

FCD:

Foro de Cooperación y Desarrollo.

FHIS:

Fondo Hondureño de Inversión Social.

FONAC:

Foro Nacional de Convergencia.

GAO:

General Accountability Office.

G-16

Grupo de los 16 cooperantes más fuertes.

GEA

Grupo de Efectividad de la Ayuda, del G-16.

IAIP:

Instituto de Acceso y Transparencia de la Información Pública.

IATI:

International Aid Transparency Initiative.

I+D:

Inversión más Desarrollo.

INAM:

Instituto Nacional de la Mujer.

INE:

Instituto Nacional de Estadísticas.

INJUPEMP:

Instituto Nacional de Jubilaciones y Pensiones.

INPREMA:

Instituto Nacional de Previsión del Magisterio Hondureño.

IPM:

Instituto de Previsión Militar.

II PIEG:

La Política Nacional de la Mujer. II Plan de Igualdad y Equidad de Género de Honduras 2010-2022.

MECEH:

Mesa de Efectividad de la Cooperación Externa en Honduras.

M&E:

Monitoreo y evaluación.

MID:

Marco Integral de Desarrollo.

MOFA:

(siglas en inglés) Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de China (Taiwán)

MTEF:

(Siglas en Inglés de) Marco de Gastos de Mediano Plazo

CAD-OCDE:

Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.

ONADICI.

Oficina Nacional de Control Interno.

ONCAE:

Organismo Nacional de Contrataciones y Adquisiciones del Estado.

PBA's:

Enfoques Basados en Programas.

PMRTN:

Plan Maestro de Reconstrucción y Transformación Nacional.

PN

PNH

Plan de Nación 2010-2022.

Policia Nacional de Honduras.

PNUD:

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

PIP:

Programa de Inversión Pública.

PIU"s

(Siglas en Inglés de) Unidades de Ejecución Paralela (véase UEP)

PRAF:

Programa de Asignación Familiar.

SAG:

Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería.

SANAA:

Sistema Nacional de Agua y Alcantarillados.

SDP:

Secretaría de Estado en el Despacho de la Presidencia.

SDS:

Secretaría de Estado en los Despachos de Desarrollo Social.

SE:

Secretaría de Estado en los Despachos de Educación.

SEFIN:

Secretaría de Estado en el Despacho de Finanzas.

SEN:

Sistema Estadístico Nacional.

SEPLAN:

Secretaría de Estado en los Despachos Técnicos de Planificación y Cooperación Externa.

SERNA:

Secretaría de Estado en los Despachos de Recursos Naturales y Ambiente.

SIAFI:

Sistema de Administración Financiera Integrada.

SICIH:

Sistema Integrado de Cooperación Internacional.

SIERP:

Sistema de Información de la Estrategia de Reducción de la pobreza.

SIGADE:

Sistema de Gestión y Análisis de Deuda Externa.

SGR:

Sistema de Gestión por Resultados.

SINACORP:

Sistema Nacional de Control de los Recursos Públicos.

SINAPLADEH:

Sistema Nacional de Planificación del Desarrollo de Honduras.

SOPTRAVI:

Secretaría de Estado en los Despachos de Obras públicas, Transporte y Vivienda.

SS:

Seguro Social.

TSC:

Tribunal Superior de Cuentas.

UEP

Unidades de Ejecución Paralelas (véase la sigla inglesa PIU"s)

UNICEF:

United Nations Children's Fund.

UPEG´s:

Unidades de Programación y Evaluación de la Gestión.

USAID:

United States Agency for International Development.

UTPR:

Unidades Técnicas Permanentes Regionales.

VP:

Visión de País 2010-2038

VP/PN:

Visión de País 2010-2038/ Plan de Nación 2010-2022.

ANEXO G: CARTA BLANCA DE TAIWAN

http://www.mofa.gov.tw

edu.red

Socio del Progreso y Desarrollo Sostenible

Carta Blanca sobre la Política de Asistencia Internacional (Resumen)

edu.red

Ministerio de Relaciones Exteriores República de de 2009

Resumen de la Carta Blanca sobre la Política de Asistencia Internacional de Taiwán

Prólogo

En el deseo de poner en práctica la "Diplomacia flexible" propugnada por el gobierno,

el Ministerio de Relaciones Exteriores (MOFA, siglas en inglés) de la República de China (Taiwán),

tiene como eje principal de su política de asistencia internacional el concepto de ser un

"socio del progreso y desarrollo sostenible". Para ello, ha establecido un modelo profesional

y responsable de asistencia al extranjero que persigue un mayor acercamiento

entre Taiwán y el resto del mundo.

El primer capítulo de esta carta blanca expone el objetivo de la asistencia internacional de Taiwán;

el segundo esboza la evolución de la asistencia internacional; el tercero ofrece una mirada retrospectiva

de Taiwán como país beneficiario de asistencia internacional; el cuarto describe la ejecución

de nuestra asistencia internacional y el quinto explica en detalle

las nuevas medidas de asistencia internacional bajo la iniciativa de la "Diplomacia flexible".

1. Metas de la asistencia internacional

La Constitución de la República de China (Taiwán) estipula que la política exterior del país

tiene por meta el fomento de los fraternales vínculos con los aliados diplomáticos, la promoción

de la cooperación multilateral, la difusión de la justicia internacional y la defensa de la paz mundial. Ante el embate de la globalización, la ayuda al desarrollo privilegiada por las naciones desarrolladas cobra aún mayor relevancia en todos

los sentidos. Con ello, la política de asistencia internacional de la República de China (Taiwán)

no sólo se adhiere a principios constitucionales, sino que se adapta a las tendencias globales.

Sus objetivos son:

Promover los vínculos fraternales con las naciones aliadas: dada la particular situación

de Taiwán, la aplicación efectiva de los limitados recursos es imperativa.

Así, a la hora de identificar los países socios y la distribución de fondos para la asistencia

internacional, se prioriza el fomento de vínculos diplomáticos. Mediante programas especializados

de gran eficacia, Taiwán asiste a las naciones aliadas a desarrollar su infraestructura económica.

Asumir responsabilidad internacional: Uno de los propósitos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) consiste en "realizar la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario". Al mismo tiempo, la Declaración del Milenio ha exhortado a las naciones avanzadas por una asistencia al desarrollo más generosa. En tal sentido, al ubicarse como la 20o economía del mundo en 2008, Taiwán sin duda ha de asumir su responsabilidad internacional.

Salvaguardar la seguridad humana: el hambre, las enfermedades, el contrabando de drogas, el cambio climático, la polución medioambiental, los conflictos étnicos y el terrorismo constituyen una seria amenaza para la humanidad, que afecta gravemente la seguridad y la paz global. Los programas de asistencia internacional de Taiwán, además de su significativo aporte a la seguridad y la paz mundiales, contribuyen a la supervivencia humana y al desarrollo sostenible del medio ambiente.

Retribuir a la comunidad internacional: de 1950 a 1980, las donaciones y la asistencia de organizaciones internacionales y de naciones acaudaladas como EE.UU. permitieron que Taiwán cimentara la base de su infraestructura económica. Con esto siempre en mente, Taiwán ciertamente tiene la obligación de compartir su experiencia retribuyendo a la comunidad internacional.

Incentivar el espíritu humanitario: actualmente cientos de millones de personas a lo largo y ancho del planeta son víctimas de la pobreza, el hambre, las enfermedades y los desastres naturales. En este sentido, aferrándose al valor esencial que supone el humanismo, Taiwán aspira a proveer oportunamente asistencia técnica, financiera, alimentaria y artículos de primera necesidad a las naciones en estado de emergencia o en necesidad.

2. La evolución de la asistencia internacional

Es menester que Taiwán conozca el trasfondo histórico de la asistencia internacional y las principales cuestiones contemporáneas que implica para cerciorar la conformidad de sus programas y modalidades con la corriente global de ayuda al desarrollo, que se remonta al establecimiento de relevantes organismos internacionales y el "Plan Marshall", una herramienta diplomática para la asistencia internacional durante la Guerra Fría. Empero, no fue hasta finales del siglo XX que el concepto de asistencia humanitaria internacional fue cobrando importancia gradualmente; abarcando cuestiones como: reformas económicas, judiciales y democráticas, así como las problemáticas transnacionales

en torno a la prevención de drogas y la protección medioambiental.

Para una mejor integración de los recursos de asistencia internacional,

la Asamblea General de la ONU ha propuesto alcanzar hasta el año 2015 las siguientes 8 metas,

conocidas también como los "Objetivos de Desarrollo del Milenio":

(1) erradicar la pobreza extrema y el hambre;

(2) lograr la enseñanza primaria universal;

(3) promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer;

(4) reducir la mortalidad infantil;

(5) mejorar la salud materna;

(6) combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades;

(7) garantizar la sostenibilidad ambiental;

(8) fomentar una asociación mundial para el desarrollo.

En el Foro de Alto Nivel que la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) celebró en París en marzo de 2005, un total de 116 estados y organizaciones suscribieron

la "Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo", haciendo especial hincapié en los 5 compromisos de cooperación, a saber son:

(1)  Apropiación: los países socios ejercen una autoridad efectiva sobre sus políticas y estrategias de desarrollo, y coordinan las acciones correspondientes;

(2)  Alineación: en los países socios, los donantes basan todo su apoyo en estrategias, instituciones y procedimientos nacionales de desarrollo;

(3)  Armonización: las acciones armonizadas de los donantes son más transparentes y colectivamente eficaces;

(4)  Gestiónorientadaaresultados:administrarlosrecursosymejorarlatomade decisiones orientadas a resultados; y

(5)  Mutua responsabilidad: tanto donantes como socios son responsables de los resultados del desarrollo. ?Como una "parte interesada" o "actor" (stakeholder) de la comunidad internacional que sigue las tendencias globales y asume las correspondientes responsabilidades, el MOFA establecerá un esquema de cooperación según los "Objetivos de Desarrollo del Milenio", reajustando las modalidades de asistencia en base a la "Declaración de París".

3. La transformación de Taiwán de un país beneficiario a un país donante.

?El milagro económico que cimentó la sólida base sobre la cual Taiwán se transformó de un país socio a una nación donante fue posible gracias a la asistencia de naciones desarrolladas como EE.UU. y de varios organismos internacionales, junto al esfuerzo mancomunado del pueblo y gobierno de Taiwán. A partir de 1951 y por un período de 15 años, EE.UU. donó un total de 1.482 millones de dólares estadounidenses para programas de asistencia planificados y no planificados. De dicha cifra, la asistencia económica representó un 70%, mientras que un 26% fueron productos agrícolas y un 4% se destinó a fondos de préstamos para el desarrollo. En el curso de la ejecución de susodicho programa, el gobierno de Taiwán o la entidad beneficiaria según acuerdo previo debían depositar dentro de un plazo determinado y en una cuenta especial un monto en nuevos dólares taiwaneses equivalente a la asistencia recibida. Estas reservas en moneda nacional se destinaban tanto a subsidios como a créditos y al reembolso del principal y los intereses del préstamo americano. Dicho fondo, conocido bajo el nombre de "Fondo de Contrapartida de la Asistencia de EE.UU.", fue crucial para los proyectos nacionales de infraestructura de gran envergadura en aquella época. Paralelamente, en cuanto a infraestructura de transporte, instalaciones industriales, desarrollo financiero, mejoramiento del cuidado médico y la salud pública, crecimiento del sector agropesquero, educación y programas de capacitación, Taiwán se benefició de los préstamos y la cooperación técnica por parte de importantes organismos internacionales.

En la década de los 50, Taiwán recibía anualmente una asistencia extranjera estimada en 100 millones de dólares estadounidenses, lo que representaba un 9% del PIB. Esta "experiencia de Taiwán" implica la obligación de retribuir aún más activamente a la comunidad internacional.

En 1959, Taiwán envió su primer equipo técnico-agrícola a Saigón, Vietnam. La misma, financiada por el gobierno de EE.UU., marcó el inicio de la asistencia internacional de Taiwán. A partir de 1960, en el marco de la "Operación Vanguardia", el gobierno de Taiwán fue enviando equipos técnico-agrícolas a África para modernizar la producción agrícola y ganar el respaldo de esa región para la representación de este país en la ONU. En octubre de 1989 el Ministerio de Economía creó el Comité Administrativo del Fondo para el Desarrollo de la Cooperación Económica Internacional (IECDF, siglas en inglés), que otorgaba préstamos y asistencia técnica a los países aliados en vías de desarrollo. Posteriormente, el 1 de julio de 1996, el gobierno de Taiwán inauguró de manera oficial el "Fondo de Cooperación y Desarrollo Internacional" (TaiwanICDF, siglas en inglés), una agencia especializada en el fomento de la asistencia y cooperación internacional.

4. El esquema de la asistencia internacional de Taiwán

Según cálculos preliminares, la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) de Taiwán para 2008 alcanzó unos 430 millones de dólares estadounidenses, alrededor de un 0,11% del ingreso nacional

bruto (INB). Un 92% de la AOD se enfoca en donaciones y la asistencia bilateral, incluyendo el fomento de la infraestructura de las naciones aliadas (66%), asistencia técnica (alrededor del 11%), asistencia humanitaria (6%), capacitación educativa (4%) y programas diversos (5%). El 8% restante se destina a proyectos multilaterales.

Donaciones y asistencia bilateral

Mejoramiento de la infraestructura básica en las naciones aliadas:

los 306 proyectos implementados hasta la fecha incluyen 49 para el desarrollo financiero, 38 para el fomento del cuidado médico y de salud, 34 de desarrollo social, 31 de desarrollo económico, 29 para el fomento del transporte, 27 de desarrollo educativo, 27 de desarrollo agro pesquero, 26 de desarrollo cultural, 21 de desarrollo tecnológico, 17 de desarrollo comunitario y 7 de protección medioambiental.

Asistencia técnica: Se enviaron 30 equipos técnicos, compuestos por 210 especialistas y 80 jóvenes del servicio militar alternativo, a 28 naciones en Asia– Pacífico, Asia Occidental, África, América Central y Sudamérica.

Se ejecutaron un total de 83 proyectos de cooperación en torno a la agronomía, la horticultura, la acuicultura, la cría de ganado, el procesamiento alimenticio, la tecnología informática, así como la capacitación vocacional. En lo referente a la cooperación médica, además de los equipos enviados por la Dirección Nacional de Salud a las Islas Salomón y las Islas Marshall respectivamente, el MOFA encomendó al TaiwanICDF el envío de equipos médicos permanentes a tres países aliados, Burkina Faso, Santo Tomé y Príncipe así como Suazilandia, integrados por 22 médicos especialistas y 14 jóvenes del servicio militar alternativo con formación médica o versados en salud pública.

El Taiwan ICDF también trabaja en cooperación con instituciones médicas afiliadas a la Alianza Estratégica para la Cooperación Internacional en el Cuidado Médico.

Bajo dicho mecanismo, equipos médicos itinerantes integrados por especialistas médicos de Taiwán se destinan a aliados diplomáticos para programas de cooperación de dos a tres semanas.

En 2008 Taiwán envió 18 de ellos a 13 países en Asia-Pacífico, América Central y del Sur, así como en el Caribe, donde propiciaron atención médica gratuita. Asimismo, a instancia de las embajadas y oficinas

representativas de Taiwán en el extranjero y por asignación del Taiwan ICDF, 86 voluntarios de las especialidades más diversas prestaron servicio a mediano y largo plazo en países aliados y amigos, contribuyendo enormemente al fomento de las relaciones exteriores.

6

Asistencia humanitaria: Taiwán ha enviado equipos de rescate de emergencia a Guatemala y otras nueve naciones devastadas sea por inundaciones o huracanes. Por medio de la Santa Sede, se hizo llegar ayuda a Nicaragua y otros 9 países asolados por desastres naturales o conflictos bélicos. Asimismo, Taiwán subsidió a Taiwan IHA, el Cuerpo de Paz-Raíces de Taiwán, así como la Asociación de Médicos Taiwaneses en Norteamérica (NATMA, siglas en inglés) para propiciar asistencia médica de emergencia en varias naciones, incluyendo al Ecuador.

Siguiendo consideraciones humanitarias, Taiwán apoyó a países en necesidad mediante la donación de artículos médicos y de consumo diario. Se enviaron equipamientos médicos a naciones como las Islas Marshall, y se donó un total de 19.000 toneladas de arroz a 6 países, por ejemplo a Haití. El gobierno también facilitó la entrega a Gambia y El Salvador de sillas de ruedas donadas por instituciones caritativas en Taiwán.

Capacitación educativa: en lo referente a la capacitación técnica, Taiwán apoyó a Burkina Faso en un programa de capacitación vocacional, y a Haití en el establecimiento del Centro Vocacional de Costura y Belleza, otorgó préstamos a Gambia y a otras cuatro naciones para programas de capacitación técnica, al tiempo que propició asistencia técnica a 3 países, incluyendo a Suazilandia, para programas de capacitación vocacional.

Para la "capacitación en servicio", el MOFA y el TaiwanICDF han organizado conjuntamente o subsidiado 28 cursos, en los que participaron 628 funcionarios gubernamentales procedentes de 55 naciones. Por otro lado, los Ministerios de Economía y Agricultura así como la Dirección Nacional de Salud han auspiciado 8 programas educativos. En cuanto a la educación superior, en 2008 un total de 1.355 estudiantes se beneficiaron de la "Beca de Taiwán", mientras que otros 223 participaron en el "Proyecto Internacional de Beca para Estudios Avanzados" del TaiwanICDF.

Asistencia multilateral:

Donaciones a organizaciones internacionales: de las donaciones de Taiwán se ha beneficiado, entre otros, el "Fondo Asiático de Desarrollo" del Banco Asiático de Desarrollo. Asimismo, Taiwán ha contribuido al "Fondo de Desarrollo

7

Económico República de China (Taiwán) – Centroamérica", a la Organización de Productividad Asiática y al Centro Tecnológico de Alimentos y Fertilizantes de Asia-Pacífico (FFTC, siglas en inglés)

para el mejoramiento infraestructural en diversas naciones en desarrollo.

Taiwán también donó fondos al Centro Mundial de Vegetales-AVRDC para la "Iniciativa Global en Horticultura"(GlobalHort), así como al Fondo para Jóvenes Empresarios de las Américas para el Programa de "Red de Jóvenes Líderes Empresarios".

Establecimiento de fondos específicos para la cooperación internacional:

Taiwán en cooperación con el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (EBRD, siglas en inglés) ha establecido el "Fondo de Cooperación Técnica Taiwan-EBRD".

Asimismo, mediante la organización caritativa internacional Mercy Corps se estableció el "Fondo de Asistencia Humanitaria de Emergencias".

Inversión conjunta y financiamiento en cooperación con organismos internacionales:

como estado miembro del Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), Taiwán mantiene vínculos de cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

Los proyectos de cooperación con dichas instituciones multilaterales se centran en la inversión y el financiamiento. Un ejemplo a citar es el establecimiento del "Fondo Especial de Inversión del Intermediario Financiero" (Financial Intermediary Investment Special Fund, FIISF), un programa de financiamiento para los países socios del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo.

5. Una nueva modalidad de asistencia humanitaria en el marco de la diplomacia flexible?

La política de la "Diplomacia flexible" constituye un nuevo enfoque de la asistencia internacional del país.

Para ello, el Presidente Ma Ying-jeou ha instruido a todas las agencias pertinentes a actuar conforme a los principios de "finalidad legítima", "procedimiento legal" e "implementación eficaz". Bajo la premisa de consolidar los lazos fraternales con los países aliados y fomentar vínculos de amistad con otras naciones, para su política de asistencia al extranjero el presente gobierno se guiará por el concepto de "socios del progreso y desarrollo sostenible"

. Asimismo, conforme a la "Declaración de París", se establecerá una modalidad profesional de cooperación al desarrollo orientada a resultados y acorde a las prácticas internacionales que permita un uso más efectivo de la asistencia internacional de Taiwán.

 

Socios del progreso

Establecimiento de una modalidad de cooperación profesional de gran eficacia en función del progreso y la prosperidad de Taiwán y las naciones aliadas: Taiwán considera a las 22 naciones aliadas en vías de desarrollo sus socios más importantes. Con la esperanza de potenciar la eficacia de la ayuda y lograr mayor progreso y prosperidad para ambas partes, Taiwán seguirá concentrando sus recursos en los múltiples proyectos relacionados con estos países mediante una cooperación profesional de gran eficacia que sea conforme con las regulaciones internacionales.

En base a los proyectos de desarrollo a largo plazo y las prioridades de las naciones aliadas, el MOFA determinará las industrias y tecnologías en Taiwán que ofrecen ventajas comparativas para decidir la índole de los distintos proyectos y luego el método de implementación mediante negociaciones bilaterales de alto nivel. Posteriormente se elaborarán proyectos de cooperación a corto, mediano y largo plazo, y se suscribirán acuerdos que definan las obligaciones y responsabilidades de las partes. En cuanto a contratos de construcción y adquisiciones resultantes de los programas de infraestructura, Taiwán colaborará prioritariamente con las firmas nacionales.

El seguimiento y la evaluación de los proyectos de asistencia a largo plazo se adecuan al presupuesto de los países beneficiarios, en tanto que Taiwán desembolsará los fondos pertinentes dependiendo de la efectividad de ejecución de los programas bilaterales.

Los proyectos de asistencia técnica se rigen por el concepto del "ciclo de un proyecto", cuyas metas finales y anuales, así como los indicadores substanciales de rendimiento, se fijarán acorde a la gestión orientada por objetivos. En este sentido, el MOFA reajustará los proyectos oportunamente de acuerdo a la ejecución, el monitoreo y la evaluación de los mismos.

Diversificar los vínculos de socio y acoplarse al mundo: para evitar el desgaste innecesario de recursos, Taiwán se aferrará al principio de "armonización" estipulada en la "Declaración de París", estableciendo vínculos de socio diversificado con las entidades donantes y el sector privado, a saber son: (1) Fortalecer la coordinación entre los países socios y las organizaciones

internacionales: además de una participación activa en conferencias auspiciadas por países donantes, el MOFA busca entablar oportunos lazos de cooperación con otros países donantes para promover conjuntamente programas relacionados con la asistencia técnica o capacitación educativa.

En el aspecto multilateral, se reforzará la cooperación con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y organismos regionales para el desarrollo, al tiempo que Taiwán desea incorporarse

a relevantes agencias internacionales de asistencia para el desarrollo.

  • (2)  Intensificar la cooperación con organismos no gubernamentales (ONG): en años recientes, el sector civil de Taiwán se ha ganado el alto reconocimiento de la comunidad internacional por su activa

contribución humanitaria en materia de rescate y de reconstrucción tras desastres naturales, la erradicación de la pobreza y la educación.

En consecuencia, el MOFA no sólo seguirá trabajando con las ONG locales, sino que también espera crear una "plataforma de enlace para las ONG de Taiwán consagradas a la asistencia internacional",

mediante la cual se compartan experiencias y se integren recursos, reforzando así la cooperación de las ONG locales con las ONG internacionales en proyectos de asistencia que beneficien a la humanidad.

  • (3)  Aunar los esfuerzos del sector privado: El MOFA estudiará las medidas que maximicen la eficacia de la cooperación en provecho de todos, incluyendo un mecanismo que ofrezca

incentivos y subsidios para estimular la inversión de empresarios del país en naciones aliadas, una mayor participación de corporaciones taiwanesas en proyectos de construcción y adquisición resultantes

de los programas de asistencia bilateral y multilateral, así como una reducción impositiva que aliente a las empresas privadas a la donación de artículos de primera necesidad para los aliados diplomáticos

de Taiwán. Mediante el Taiwan ICDF, y coordinándose con el gobierno, el MOFA seguirá reclutando a aquellos voluntarios y miembros del servicio militar alternativo especializados que puedan asistir

a los equipos técnicos y médicos destinados al extranjero, y apoyar la ejecución de programas de cooperación internacional en torno a la tecnología informática, la enseñanza del mandarín y la protección

medioambiental.

Desarrollo sostenible

Taiwán tomará en consideración sus propias industrias técnicamente avanzadas y con ventaja comparativa a la hora de formular los objetivos de la estrategia de asistencia regional e individual,

priorizando cinco de los Objetivos del Milenio:

Erradicar la pobreza extrema y el hambre: Taiwán planea reforzar su asistencia al aumento de la producción agrícola en las naciones asesoradas para

que logren el autoabastecimiento, inyectando a su vez capital al sector privado que estimule el crecimiento de las industrias locales.

Fortalecer el desarrollo de recursos humanos: En las naciones aliadas no sólo se promoverá la generalización de la enseñanza primaria, sino que se ofrecerá asistencia para la capacitación humana superior. Se buscará también fomentar la conectividad entre el sistema vocacional y el desarrollo industrial, a fin de incentivar el "desarrollo de capacidades" (capacity building) en el país y su auge económico.

Combatir las enfermedades infecciosas: Mediante una cooperación diversificada se reforzará la capacitación del personal médico, al tiempo que se seguirá promoviendo la cooperación médica internacional, de índole bilateral y multilateral, para que Taiwán juegue un papel más influyente en cuanto a asistencia médica en el extranjero.

Promover la sostenibilidad ambiental: Aplicando el Sistema de Información Geográfica, se promoverán programas de protección ambiental, así como de procesamiento residual y de reciclaje, favoreciendo el desarrollo sostenible del medioambiente de las naciones con las que Taiwán coopera.

Fomentar la asociación mundial para el desarrollo: Su predominancia técnica permitirá que Taiwán desarrolle vínculos de socio de la siguiente manera: (1) Haciendo eco de la "asistencia comercial": mediante la cooperación con organismos internacionales como la Agencia de Información y de Cooperación para el Comercio Internacional se promoverá el comercio en los países asociados; (2) Satisfaciendo las necesidades específicas de los estados insulares: según la "Declaración y la Estrategia de Mauricio" adoptada por la ONU, gracias a una cooperación financiera, técnica, educativa y comercial, Taiwán respalda proyectos relevantes al desarrollo sostenible de pequeños aliados insulares; (3) Cooperando con el sector privado para aportar nuevas tecnologías como la informática y la telecomunicación: se combinará la fortaleza de las empresas nacionales de tecnología de información y comunicación para propiciar la creación de centros digitales en las naciones aliadas. Asimismo, se hará uso de la experiencia del país en el diseño y desarrollo tanto de sistemas informáticos como de software a la hora de asistir a los aliados en la creación de un gobierno electrónico. De igual manera, se solicitará el respaldo de empresas nacionales del sector a favor de la iniciativa del Centro de Oportunidad Digital APEC (ADOC).

ANEXO H:

DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE LA AYUDA AL DESARROLLO

Apropiación, Armonización, Alineación & Resultados y Mutua Responsabilidad

I. Exposición de los Objetivos

1. Nosotros, Ministros de países desarrollados y en desarrollo, responsables de fomentar el desarrollo, y nosotros, Directivos de instituciones de desarrollo multilaterales y bilaterales, reunidos en París el 2 de marzo de 2005, estamos resueltos a emprender acciones de largo alcance y supervisables con vistas a reformar las formas en las que suministramos y gestionamos la ayuda, mirando hacia el futuro la revisión quinquenal de la ONU de la Declaración del Milenio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) más adelante en el año. Como en Monterrey, reconocemos que si es necesario aumentar el volumen de la ayuda y de los otros recursos del desarrollo para lograr estos objetivos, también es preciso aumentar al mismo tiempo de manera significativa la eficacia de la ayuda al Desarrollo, así como respaldar el esfuerzo que realizan los países socios reforzando sus gobiernos y mejorando el desempeño del desarrollo. Esto será tanto más importante si las existents y nuevas iniciativas bilaterales y multilaterales conducen a ampliar todavía más la ayuda.

2. En este segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, proseguimos la Declaración adoptada durante el Foro de Alto Nivel sobre Armonización en Roma (febrero de 2003) y los principios fundamentales avanzados durante la Mesa Redonda de Marrakech sobre la Gestión orientada a los resultados del desarrollo (febrero de 2004), porque creemos que incrementarán el impacto de la ayuda para reducir la pobreza y la desigualdad, acelerando el crecimiento y agilizando el cumplimiento de los ODM.

Aumentar la eficacia de la ayuda al desarrollo

3. Reafirmamos los compromisos realizados en Roma de armonizar y alinear el suministro de la ayuda al desarrollo. Nos anima el que muchos donantes y países socios están haciendo de la eficacia de la ayuda al desarrollo una prioridad de primer orden, y reafirmamos nuestro compromiso de acelerar el progreso en su aplicación, especialmente en las áreas siguientes:

  • Reforzar las estrategias de desarrollo nacional de los países socios y sus marcos operativos (por ej.: planificación, presupuesto y marcos de evaluación del desempeño).

  • Aumentar la alineación de la ayuda al desarrollo con las prioridades, sistemas y procedimientos de los países socios, ayudando a incrementar sus capacidades.

  • Intensificar la mutua responsabilidad de donantes y países socios hacia sus ciudadanos y parlamentos, en cuanto a sus políticas, estrategias y desempeño en materia de desarrollo.

  • Eliminar la duplicación de esfuerzos y racionalizar las actividades de donantes, para alcanzar el máximo rendimiento posible.

Reformar y simplificar políticas y procedimientos de los donantes para favorecer un comportamiento de colaboración y la alineación progresiva con las prioridades, sistemas y procedimientos de los países socios.

Definir medidas y estándares de desempeño y responsabilidad para los sistemas de los países socios en gestión de finanzas públicas, aprovisionamiento, salvaguardias fiduciarias y evaluación medioambiental, aplicándolos de manera rápida y extensa, de acuerdo con las buenas prácticas ampliamente aceptadas.

DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE LA AYUDA AL DESARROLLO

Nos comprometemos a emprender las acciones concretas y efectivas para tratar los planteamientos

4.?remanentes, entre los que figuran:

i. ii. iii. iv. v.

5.?todas las formas de la ayuda. En el momento de determinar las formas más eficaces para suministrar la ayuda, nos guiaremos por las estrategias y prioridades de desarrollo establecidas por los países socios. Individual y colectivamente, elegiremos y diseñaremos las formas adecuadas y complementarias tendentes a potenciar lo más posible su eficacia combinada.

6. De acuerdo con la Declaración, intensificaremos nuestros esfuerzos para proporcionar y utilizar la ayuda al desarrollo, incluso los flujos crecientes prometidos en Monterrey, con vistas a racionalizar la fragmentación de las actividades de donantes a escala nacional y sectorial, que en demasiados casos es excesivo.

Adaptar y aplicar a las distintas situaciones de los países

7. También es necesario aumentar la eficacia de la ayuda para situaciones desafiantes y complejas, como el maremoto que arrasó a los países costeros del Océano Índico el 26 de diciembre de 2004. En tales situaciones, es crucial armonizar la asistencia humanitaria y la ayuda al desarrollo en el marco de las agendas de crecimiento y reducción de la pobreza de los países socios. En los estados frágiles, al tiempo que apoyamos la construcción del estado y el suministro de servicios básicos, nos aseguraremos que los principios de armonización, alineación y gestión orientada a los resultados están adaptados a entornos de gobiernos y capacidades débiles. De manera general, estamos decididos a prestar especial atención a estas situaciones complejas en nuestra labor para aumentar la eficacia de la ayuda.

Especificar indicadores, calendarios y metas

8. Reconocemos que las reformas sugeridas por esta Declaración requerirán un apoyo político continuado de alto nivel, peso paritario y acciones coordinadas a escalas globales, regionales y nacionales. Nos comprometemos a acelerar el ritmo del cambio poniendo en práctica los Objetivos de Cooperación presentados en la Sección II, en un espíritu de mutua responsabilidad, y a medir el progreso de acuerdo con 12 indicadores específicos en los que hemos adoptado hoy y que figuran en la Sección III de esta Declaración.

Debilidades en las capacidades institucionales de los países para desarrollar e implementar estrategias de desarrollo nacional dirigidas a los resultados.

Falta de compromisos que sean más previsibles y multianuales sobre los flujos de ayuda suministrados a los países socios.

Delegación de autoridad insuficiente a los actores de campo de los donantes y falta de incentivos para colaboraciones de desarrollo eficaz entre donantes y países socios.

Integración insuficiente de programas e iniciativas globales en la agenda ampliada de desarrollo de los países socios, incluso en áreas críticas como VIH/Sida.

Corrupción y falta de transparencia que socavan el apoyo público, imposibilitan la movilización y asignación eficaz de recursos, y desvían los recursos destinados a actividades vitales para erradicar la pobreza y para un desarrollo económico sostenible. Donde existe, la corrupción impide que los donantes confíen en los sistemas de los países socios.

Reconocemos que es realizable y necesario aumentar la eficacia de la ayuda al desarrollo, pasando por

2

DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE LA AYUDA AL DESARROLLO

9. Para estimular aún más el progreso, fijaremos estas metas hasta el año 2010. Estas metas que involucrarán tanto a los países socios como donantes, están diseñados para seguir y favorecer los avances a nivel global entre los países y las agencias que se han consensuado en esta Declaración. No apuntan a perjudicar o sustituir a ninguna de las metas que puedan desear establecer individualmente los países socios. Hemos decidido hoy fijar cinco metas preliminares según indicadores que figuran en la Sección III. Estamos de acuerdo para valorar estas cinco metas y para adoptar metas que correspondan a los últimos indicadores como se indica en la Sección III, antes de la Cumbre de la AGNU en Septiembre de 2005, pidiendo a la cooperación de donantes y socios acogidos en el CAD que se preparen a ello urgentemente. Mientras tanto, son bienvenidas las iniciativas de países socios y donantes para establecer sus propias metas para mejorar la eficacia de la ayuda dentro del marco de los compromisos de cooperación e indicadores adoptados. Por ejemplo, ciertos países socios ya han presentado planes de acción, y un amplio número de donantes ya ha anunciado nuevos importantes compromisos. Invitamos a todos los participantes que deseen proporcionar información sobre tales iniciativas que las sometan hasta el 4 de abril de 2005 para su correspondiente publicación.

Supervisar y evaluar la implementación

10. Dado que es difícil demostrar los progresos reales a escala de los países, bajo el liderazgo de los países socios evaluaremos periódicamente nuestros progresos mutuos a escala nacional, tanto cualitativos como cuantitativos, en la puesta en práctica de los compromisos adoptados en concepto de eficacia de la ayuda al desarrollo. Al efecto, utilizaremos los mecanismos pertinentes a escala de los países.

11. A escala internacional, hacemos un llamamiento a la cooperación entre donantes y países socios que pertenecen al CAD para una participación ampliada para finales de 2005, con vistas a proponer acuerdos de supervisión a medio plazo de los compromisos de esta Declaración. Entretanto, solicitamos de la asociación para coordinar la supervisión internacional de los Indicadores de Progreso incluidos en la Sección III; proporcionar las directrices apropiadas para establecer líneas base; y permitir que se reúna la información coherente a través de un abanico de países, que se resumirá en un informe periódico. También utilizaremos mecanismos de revisión paritaria y evaluaciones regionales con el objetivo de respaldar el progreso de acuerdo con esta agenda. Además, examinaremos los procesos de supervisión y evaluación independientes a través de los países -que deberían aplicarse sin representar una carga adicional para los países socios- con vistas a lograr un entendimiento más completo de cómo un aumento de la eficacia de la ayuda al desarrollo contribuye al cumplimiento de los objetivos.

12. En coherencia con el enfoque de implementación, planeamos reunirnos de nuevo en 2008 en un país en desarrollo y realizar dos ciclos de supervisión antes de proceder a controlar el progreso efectuado en la aplicación de esta Declaración.

II COMPROMISOS DE COOPERACIÓN

13 Desarrollos en un espíritu de mutua responsabilidad, estos Compromisos de Cooperación se basan en la enseñanza de las experiencias. Reconocemos que los compromisos tienen que ser interpretados a la luz de la situación específica de cada país socio

APROPIACIÓN

Los países socios ejercen una autoridad efectiva sobre sus políticas de desarrollo y estrategias y coordinan acciones de desarrollo

Los países socios se comprometen a:

Ejercer su liderazgo desarrollando e implementando sus propias estrategias de desarrollo nacional por medio de amplios procesos consultivos1.

Traducir estas estrategias de desarrollo nacional en programas operativos, priorizados y orientados a los resultados tal como están expuestos en los marcos de gastos a medio plazo y los presupuestos anuales (Indicador 1).

Dirigir la coordinación de la ayuda en todos los ámbitos, así como los otros recursos del desarrollo, en diálogo con los donantes y fomentando la participación de la sociedad civil y del sector privado.

Los donantes se comprometen a:?Respetar el liderazgo de los países socios y ayudarlos a reforzar su capacidad a ejercerlo.

ALINEACIÓN

Los donantes basan todo su apoyo en las estrategias, instituciones y procedimientos nacionales de desarrollo de los países socios

DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE LA AYUDA AL DESARROLLO

Los donantes se alinean con las estrategias de los socios

16

Los donantes se comprometen a:

Basar su apoyo global – estrategias nacionales, diálogos de política y programas de cooperación para el desarrollo – en las estrategias de desarrollo nacional de los socios y revisiones periódicas del progreso constatado en la puesta en práctica de estas estrategias (Indicador 3). 2

Diseñar las condiciones, cuando sea posible, para la estrategia de desarrollo nacional de un país socio o para su revisión anual de progreso constatado en la puesta en práctica de esta estrategia. Se incluirían otras condiciones únicamente si existe una sólida justificación para ello y se deberían efectuar de manera transparente y consultando estrechamente con otros donantes e interesados.

Vincular el financiamiento con un marco único de condiciones y/o una serie de indicadores derivados de la estrategia nacional de desarrollo. Esto no significa que todos los donantes tengan condiciones idénticas, sino que cada condición de los donantes debería proceder de un marco coordinado común destinado a alcanzar resultados duraderos.

Los donantes utilizan los sistemas reforzados de los países

17. El hecho de utilizar las propias instituciones y los sistemas nacionales, donde haya bastante garantía de que se utilizará la ayuda en los objetivos aprobados, aumenta la eficacia de la ayuda reforzando la capacidad sostenible del país socio para desarrollar, aplicar y responder de sus políticas ante sus ciudadanos y su parlamento. Los sistemas y procedimientos nacionales incluyen por lo general pero no únicamente disposiciones y procedimientos nacionales para gestión de finanzas pública, contabilidad, auditorías, aprovisionamiento, marcos de resultados y supervisión.

18 Los análisis de diagnósticos son una fuente importante y creciente de información para gobiernos y donantes sobre el estado de los sistemas nacionales en los países socios. Países socios y donantes tienen un interés compartido en ser capaces de supervisar en el tiempo el progreso del mejoramiento de los sistemas nacionales. Están asistidos por marcos de evaluación del desempeño, y un abanico combinado de medidas para reformar, que avanzan a partir de la información propuesta por los análisis de diagnóstico y el trabajo analítico relacionado.

edu.red

El término "estrategias de desarrollo nacional" incluye reducción de la pobreza o estrategias globales similares así Como estrategias sectoriales y temáticas.Esto incluye por ejemplo la Revisión Anual del Progreso (Annual Progress Review – APR) de las Estrategias de Reducción ?de la Pobreza.

Los países socios y donantes se comprometen conjuntamente a:?Trabajar conjuntamente para establecer marcos comúnmente convenidos que aporten evaluaciones

fiables del desempeño, transparencia y responsabilidad de los sistemas nacionales (Indicador 2)?Integrar análisis de diagnóstico y marcos de evaluación del desempeño dentro de las estrategias lideradas

por los países para el desarrollo de capacidad

Los países socios se comprometen a:?Ejecutar análisis de diagnóstico que aporten evaluaciones fiables de los sistemas y procedimientos del país.

Sobre la base de cada uno de los análisis de diagnóstico, emprender las reformas necesarias para asegurar que los sistemas, instituciones y procedimientos nacionales para gestión de la ayuda y otros recursos de desarrollo son efectivos, responsables y transparentes.

Emprender reformas como la reforma de la gestión pública, que podrían ser necesarias para lanzar y alimentar procesos de desarrollo de la capacidad sostenibles.

Los donantes se comprometen a:

Utilizar los sistemas y procedimientos nacionales de la manera más extensa posible. Cuando no sea viable el uso de sistemas nacionales, establecer salvaguardias y medidas adicionales con vistas a reforzar en vez de socavar los sistemas y procedimientos de los países (Indicador 5).

Evitar, de la manera más amplia posible, la creación de estructuras que se encarguen de la administración cotidiana y de la puesta en práctica de los proyectos y programas financiados por la ayuda (Indicador 6).

Adoptar marcos de evaluación del desempeño armonizados para los sistemas nacionales, con el objetivo de evitar que se presenten países socios con un número excesivo de objetivos potencialmente conflictivos.

Los países socios refuerzan su capacidad de desarrollo con el apoyo de donantes

22. La capacidad para planificar, administrar, implementar y justificar los resultados de las políticas y programas son puntos críticos para alcanzar los objetivos de desarrollo partiendo de análisis y diálogo y pasando por implementación, supervisión y evaluación. El desarrollo de capacidad es la responsabilidad de los países socios, desempeñando los donantes un papel de respaldo. Necesita no únicamente basarse en análisis técnicos sólidos, sino también abarcar el entorno social, político y económico más amplio, incluyendo la necesidad de reforzar los recurso humanos.

Los países socios se comprometen a:

Integrar objetivos específicos de desarrollo de las capacidades en las estrategias de desarrollo nacionales y proseguir su puesta en práctica a través de estrategias de desarrollo de la capacidad dirigidas por los países, donde sea necesario.

Los donantes se comprometen a:

Los países socios se comprometen a:?Intensificar los esfuerzos para movilizar los recursos nacionales reforzando la viabilidad fiscal y creando un entorno que permita inversiones públicas y privadas.

?Proporcionar informes transparentes y fiables en tiempo oportuno sobre la ejecución del presupuesto.

  • ?Dirigir el proceso de reformas de la gestión de finanzas públicas ?Los donantes se comprometen a:

  • ?Proporcionar compromisos indicativos fiables relativos a la ayuda dentro de un marco multianual y desembolsar ayuda de manera predecible y en tiempo oportuno de acuerdo con los programas adoptados (Indicador 7).

  • ?Confiar de la manera más amplia posible en los mecanismos transparentes de contabilidad y presupuesto del Gobierno socio (Indicador 5).

  • ?Los países socios y los donantes se comprometen conjuntamente a:

  • ?Implementar análisis de diagnósticos y marcos de evaluación del desempeño en la gestión de finanzas públicas que sean armonizados.

DECLARACIÓN DE PARÍS SOBRE LA EFICACIA DE LA AYUDA AL DESARROLLO

Alinear su apoyo financiero y analítico con los objetivos y estrategias de desarrollo de la capacidad de lo socios, utilizar de manera eficaz la capacidades existentes, y armonizar el apoyo al desarrollo de capacidad de manera pertinente (Indicador 4).

Reforzar la capacidad de gestión de finanzas públicas

Reforzar los sistemas nacionales de aprovisionamiento

Los países socios y donantes se comprometen conjuntamente a:?Utilizar normas y procesos mutuamente acordados3 para realizar diagnósticos, diseñar reformas sostenibles y supervisar implementaciones. Empeñar bastantes recursos para respaldar y sostener reformas de aprovisionamiento y desarrollo de la capacidad a medio y largo plazo. Compartir reacciones a escala nacional respecto a los enfoques recomendados para poder mejorarlos con el tiempo.

Los países socios se comprometen a tomar la dirección de los procesos de reforma del 30. Los donantes se comprometen a:

Utilizar progresivamente los sistemas nacionales para aprovisionamiento cuando el país haya implementado modelos y procesos mutuamente adoptados (Indicador 5).

Adoptar enfoques armonizados cuando los sistemas nacionales no cumplan con los niveles de desempeño mutuamente adoptados o cuando los donantes no los utilicen.

Ayuda desligada: obtener más valor para el dinero

31. Desligar la ayuda aumenta generalmente la eficacia de la misma reduciendo los costes de transacción para los países socios y mejorando la apropiación y la alineación de los países. ?aprovisionamiento y a ponerlos en práctica.

edu.red

Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente