El Método de Lectura, de acuerdo con lo referido por Antich (1990), se sustenta en una base pragmática con énfasis en la lectura individual silente al ser la comprensión la habilidad fundamental a desarrollar. Desde el punto de vista lingüístico y metodológico, se comparte el fundamento de este método por ofrecer cierta libertad en el uso del idioma nativo en el aula, sobre todo después de haber rebasado una etapa inicial de sistematización del sistema fonológico y el desarrollo de habilidades comunicativas favorables para la traducción de textos de perfil académico e investigativo y propiciar la verificación de la comprensión. La presentación del nuevo material se realiza de forma oral, a través de una lectura seguida de preguntas y respuestas. Se concede importancia al control del vocabulario y se establece, además, la distinción entre la lectura intensiva y extensiva. Se retoman como sustento teórico los procedimientos metodológicos para el trabajo con la lectura extensiva por ser esta la de mayor recurrencia en la superación profesional en idioma inglés con fines académicos e investigativos y en la consulta de textos en prosa científica, lo que favorece la ampliación del vocabulario pasivo del idioma que se emplea en los subsistemas de la lengua.
En el método, el estudio de la gramática está dirigido a las necesidades del lector derivadas de la lectura intensiva y se trata que el alumno infiera el significado de las palabras desconocidas del contexto o a través de palabras similares en su idioma, lo que sirve de fundamento para el desarrollo de esta habilidad en la superación profesional de los docentes, preferentemente en una segunda y tercera etapa de enseñanza donde se emplea la lectura de textos especializados, acordes a las carreras universitarias. La gramática y la ejercitación oral se relegan a un segundo plano, sin embargo, en la traducción se aspira a la correcta expresión escrita. Desde el punto de vista metodológico se coincide con el criterio de Antich (1990), al plantear que este método presta poca o ninguna atención a la ejercitación oral y la pronunciación por lo que se ignora el valor de la actividad oral como base para la lectura en el proceso de superación en idioma inglés. Esta dificultad surge por la ineficiente practica y ejercitación de las habilidades que se requieren para lograr una verdadera lectura interpretativa que fomente el dominio de esta lengua extranjera.
El Método Audio-lingual, a consideración de Bueno (2002), tiene como objetivo final la lectura o la traducción, habilidades que deben posponerse hasta que se domine el sistema de sonidos de la lengua y la correspondencia sonido-grafía.
Las habilidades a desarrollar son la comprensión auditiva y expresión oral. Desde los presupuestos lingüísticos y metodológicos, se trabajan los patrones de la lengua, sistematizándolos de forma mecánica, se le dedica gran atención a la corrección fonética y gramatical a partir de modelos que se acercan a la forma en que hablan los nativos. Se enseña la gramática mediante la práctica sistematizada de patrones, primero de forma oral y después de forma escrita. La lectura se desarrolla a partir de lo aprendido y ejecutado oralmente.
Se coincide con Irízar (1996) al expresar que este método, constituye la primera teoría acerca de la enseñanza de un idioma extranjero que se deriva de la lingüística y la psicología y rebasa los presupuestos teóricos de métodos anteriores para contar en estos momentos con una concepción renovadora para la integración de las habilidades comunicativas, presupuestos que se asumen en el proceso de superación profesional de los docentes en idioma inglés. La aparición de las TICs constituye un estímulo para la introducción de medios técnicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, lo que acelera la aparición del método audiovisual.
De acuerdo con los criterios de Irízar (1996), el Método Audiovisual o estructuro-global audiovisual (ESGAV), está basado en la lingüística estructural y en un enfoque no analítico del aprendizaje, enfatiza en el contexto y naturaleza social del idioma. Desarrolla fundamentalmente la comprensión auditiva, la expresión oral, y la escritura como una habilidad instrumental después de haber asimilado el sistema de sonidos. Se enseña primero la escritura mediante el procedimiento de establecer la correspondencia sonido-grafía en oraciones dictadas y la lectura se comienza de forma oral. Los fundamentos teóricos de este método sirven de base para el empleo de la escritura como una habilidad instrumental en un primer momento de enseñanza para establecer la relación sonido-grafía y facilitar el tránsito hacia el desarrollo de habilidades de comprensión auditiva y expresión oral.
El Método Práctico-Consciente, según expresa Irízar (1996), desde la perspectiva de la psicología de orientación marxista, asume un enfoque consciente en la formación de automatismos mediante la práctica sistemática de la lengua en situaciones comunicativas cercanas a la realidad deseada.
De acuerdo con Antich (1990), este método propone el desarrollo de las cuatro habilidades comunicativas, jerarquizando la comprensión como componente básico de la lengua, con mayor rigor científico en la selección del contenido basado en la utilización de la lengua oral como vehículo principal y punto de partida de la enseñanza para diferentes fines, el empleo de procedimientos que se sustentan en los medios de enseñanza, la determinación precisa de la secuencia en que deben desarrollarse las habilidades, el conocimiento de los fenómenos lingüísticos a estudiar y su ejercitación significativa de forma suficiente para fijarlos en la memoria y formar hábitos necesarios que se utilizarán posteriormente.
Los fundamentos antes referidos se consideran como base metodológica para el desarrollo de habilidades comunicativas con fines académicos e investigativos en los docentes, al propiciar una aproximación necesaria en el proceso de superación profesional de los docentes en idioma inglés. Sin embargo, la lectura desde el punto de vista lingüístico y metodológico debe tener mayor desarrollo en aspectos como la comprensión y valoración de contenidos aplicables en el medio educativo – investigativo. Para ello, se debe tener clara la concepción de los factores y habilidades que conllevan su práctica, desarrollo y aplicación.
Autores (Acosta,1996; Lee Mckay, 2004) que fundamentan el proceso investigativo en la lectura aportan teorías y análisis sobre la lectura como un proceso de interacción entre el lector y el texto; proceso mediante el cual el primero intenta satisfacer los objetivos que guían su lectura. Delors(1996), leer es entrar en comunicación con los grandes pensadores de todos los tiempos. Leer es antes que nada, establecer un diálogo con el autor, comprender sus pensamientos, descubrir sus propósitos, hacerle preguntas y tratar de hallar las respuestas en el texto. Leer es también relacionar, criticar o superar las ideas expresadas; no implica, aceptar tácitamente cualquier proposición, pero exige del que va a criticar u ofrecer otra alternativa, una comprensión cabal de lo que está valorando o cuestionando.
La eficacia de la lectura depende de que estos dos aspectos estén suficientemente desarrollados.
Esto tiene unas consecuencias:
El lector activo es el que procesa y examina el texto.
Objetivos que guíen la lectura: evadirse, informarse, trabajo…
Interpretación de lo que se lee (el significado del texto se construye por parte del lector).
Estos aspectos son de tácita importancia en el proceso enseñanza-aprendizaje del inglés como un medio de interacción en la adquisición de conocimientos a través de procesos de lectura crítica y analítica, útiles en el campo investigativo y por ende el educacional. En la fundamentación expuesta en los párrafos anteriores se acentúa la importancia de comprender, relacionar y desarrollar criterios que impliquen en el estudiante formación en su personalidad que junto al conocimiento teórico evolucionarán en excelentes profesionales a servicio de la sociedad, ya que la comprensión a la que el lector llega durante la lectura se deriva de sus experiencias acumuladas, experiencias que entran en juego a medida que decodifican las palabras, frases, párrafos e ideas del autor. Decir que uno ha comprendido un texto, equivale a afirmar que ha encontrado un cobijo mental, un hogar, para la información contenida en el texto, o bien que ha transformado un hogar mental previamente configurado para acomodarlo a la nueva información.
La comprensión es el proceso de elaborar el significado por la vía de aprender las ideas relevantes del texto y relacionarlas con las ideas que ya se tienen: es el proceso a través del cual el estudiante interactúa con el texto, sin importar la longitud o brevedad del párrafo, el proceso se da siempre de la misma forma.
En definitiva, leer, más que un simple acto mecánico de descifrado de signos gráficos, es por encima de todo un acto de razonamiento, ya que de lo que se trata es de saber guiar una serie de ideas hacia la construcción de una interpretación del mensaje escrito a partir de la información que proporcionen el texto y los conocimientos del lector, y, a la vez, iniciar otra serie de razonamientos para controlar el progreso de esa interpretación de tal forma que se puedan detectar las posibles incomprensiones producidas durante la lectura.
Cuando un estudiante comprende lo que lee, está aprendiendo, en la medida en que su lectura le informa, le permite acercarse al mundo de significados y le ofrece nuevas perspectivas u opiniones sobre determinados aspectos. La lectura nos acerca a la cultura, educación, política, economía, costumbres de una gran variedad de contextos y situaciones que nos involucran como seres socialmente activos. En la lectura se da un proceso de aprendizaje no intencionado incluso cuando se lee por placer.
Sin embargo, la cultura lectora en el idioma inglés en los estudiantes universitarios no ha tenido mayor trascendencia en el proceso enseñanza-aprendizaje de este idioma, y se ha convertido en un proceso tedioso y complicado de desarrollar en las aulas. En esta investigación se priorizará la actitud que condiciona la lectura en docentes y estudiantes que es; la motivación que ambos actores ejercen para mejorar la práctica de lectura y adquirir verdaderos conocimientos a través de ella.
Ninguna tarea de lectura debería iniciarse sin que los estudiantes se encuentren motivados para ello, sin que esté claro que le encuentran sentido. Para esto, es necesario que el estudiante sepa qué debe hacer, que se sienta capaz de hacerlo y que encuentre interesante lo que se le propone que haga.
Un factor que contribuye a que se encuentre interesante leer un determinado material consiste en que éste le ofrezca al alumno unos retos que pueda afrontar.
Así, parece más adecuado utilizar textos no conocidos, aunque su temática o contenido deberían resultar en mayor o menor grado familiar al estudiante; en una palabra, se trata de conocer y tener en cuenta el conocimiento previo con relación al texto que se trate y de ofrecer la ayuda necesaria para que puedan construir un significado adecuado acerca de él.
Para que los estudiantes se sientan implicados en la tarea de lectura del idioma inglés o simplemente para que se sientan motivados hacia ella, necesita tener indicios razonables de que su actuación será eficaz, o cuando menos, que no va a consistir en un desastre, motivo de burla. No se puede pedir que tenga ganas de leer a un estudiante para quien la lectura se ha convertido en algo poco favorable de sí mismo. Solo con ayuda y confianza la lectura en el idioma inglés dejará de ser para algunos una práctica abrumadora y podrá convertirse en lo que siempre debería ser: un reto estimulante.
La motivación que se plantea en el párrafo anterior debe ser guiada hacia el desarrollo de habilidades lectoras mediante la aplicación de los métodos interactivos que se presentan en relación con el estudiante (lector) y el texto. Una habilidad se define como una aptitud adquirida para llevar a cabo una tarea con efectividad. La teoría fundamental que subyace a este enfoque de la comprensión lectora basado en las habilidades es que hay determinadas partes, muy específicas, del proceso de comprensión que es posible enseñar, tales como:
Habilidades de vocabulario: para enseñar a los alumnos aquellas habilidades que les permitirán determinar por cuenta propia, con mayor independencia, el significado de las palabras. Tales habilidades incluyen:
Claves contextuales: el alumno recurre a las palabras que conoce para determinar el significado de alguna palabra desconocida.
Análisis estructural: el estudiante recurre a los prefijos, sufijos, las terminaciones inflexivas, las palabras base, las raíces verbales, las palabras compuestas y las contracciones para determinar el significado de las palabras.
Habilidades de uso del diccionario.
1.3 Diagnóstico del estado actual del proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la Universidad Estatal del Sur de Manabí.
El proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la escuela de Comercio Exterior y Gestión Empresarial, séptimo semestre de la Universidad Estatal del Sur de Manabí, objeto de la presente investigación, es una de las carreras creada por la necesidad contextual de encontrar fortalezas que orienten el desarrollo de la zona sur manabita, a través de una propuesta educativa para poner en el mercado mundial los productos que generosamente la naturaleza nos entrega y que la mano de obra transforma o prepara para que el hombre pueda disfrutar de ellos, en este caso el darle valor agregado y comerciarlos en estas condiciones el idioma inglés es una necesidad que permite viabilizar esta propuesta.
Para el análisis del contexto actual se consideró una población estudiantil de 34 estudiantes y se establecieron los siguientes indicadores:
I. Habilidades lectoras de los estudiantes en cuanto a:
Nivel de lectura en idioma inglés.
Nivel de comprensión de contenidos en inglés.
Conocimiento de estructuras gramaticales.
II. Metodología en el proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés en relación al Comercio Exterior.
Metodología aplicada por el docente.
Asimilación de contenidos con enfoque reflexivo en los estudiantes.
Dada las circunstancias de las muestras de la presente investigación y en su análisis, los estudiantes del séptimo semestre reconocen y consideran el inglés como un idioma de comunicación internacional en un 97%, que les permitirá abrir espacios en el mercado mundial. Esta responsabilidad obliga a los estudiantes a la formulación de esquemas de trabajo para alcanzar elevados niveles en el manejo del idioma inglés.
Respecto del programa de inglés que los alumnos están trabajando con sus profesores, estos opinan que las expectativas para sus aspiraciones profesionales son parcialmente llenadas, esto implica un mayor reconocimiento sobre cuáles son los intereses y requerimientos de los mismos.
Los estudiantes del séptimo nivel de Comercio Exterior y Gestión de Empresas consideran que la metodología utilizada para la enseñanza de este idioma no genera progresos significativos que representen un avance en el aprendizaje de este idioma.
Las estimaciones de los estudiantes respecto de que los conocimientos de el idioma inglés que poseen, les permita una comunicación oral activa con los nativos de esta lengua cuando existen las oportunidades, son totalmente deficientes; estos indicadores permiten identificar una falencia total en la habilidad del Listening-Speaking que es una destreza absolutamente necesaria en todas las etapas del proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés. En la investigación realizada manifestaron que no tienen la habilidad para leer textos en el idioma inglés interpretando sus contenidos y al mismo tiempo realizar inferencias de ellos; es decir, no logran utilizar las destrezas que le permiten reconocer el manejo de la comprensión lectora como parte de su formación académica con aplicación al uso del inglés como medio de comunicación internacional.
Todos los estudiantes concuerdan que deben realizarse cambios en los procedimientos metodológicos y que los métodos interactivos sean extraídos y aplicados a la realidad socio-educativa de esta carrera.
Respecto a la habilidad lectora del idioma inglés la opinión de los encuestados se inclina hacia el interés de fomentar el dominio y aplicación de esta de tal manera que les permita mejores niveles de conocimiento de este idioma para elaborar significados al comprender ideas relevantes del un determinado texto y relacionarlas con los conocimientos que ya poseen, esto permitirá a los estudiantes comprender de manera significativa la relación entre conocimiento actual y zona de desarrollo próximo.
A continuación se describen los principales resultados obtenidos durante el proceso de diagnóstico por los indicadores señalados con anterioridad.
De la entrevista realizada a los profesores de inglés en la carrera de Comercio Exterior y de sus resultados se deduce que existen debilidades en el programa de trabajo que apuntan hacia el procesamiento del inglés para propósitos específicos, por lo tanto el reconocimiento de las generalidades de los estudiantes concuerda con el criterio de los profesores de que no tienen una apropiación de léxico acorde con las funciones prácticas de su especialidad en el orden de un 96%.
Los docentes consideran que los estudiantes no han desarrollado las habilidades necesarias para realizar lectura comprensiva en el idioma inglés por que el objetivo del programa no está direccionado hacia esta tarea y los estudiantes ratifican este criterio. Ellos manifiestan que el programa de inglés es general, es decir, abarca todas las carreras y tiene una dirección más concreta hacia las destrezas del Listening y Speaking direccionados hacia la comunicación oral.
En el programa que los profesores llevan, ellos consideran que las mayores fortalezas dirigidas al logro de la lectura comprensiva yace en la estructura gramatical aunque no es de un nivel avanzado y las deficiencias resultan del programa establecido que no contempla esta perspectiva con un nivel avanzado, la escasa bibliografía para el tratamiento de estas habilidades con la literatura especializada en la carrera de Comercio Exterior, los medios didácticos no son los apropiados y los textos con los que realizan su trabajo no tienen ninguna característica contextuales los aspectos geopolíticos, socioculturales o socioeconómicos.
Ante lo expuesto, se plantea lo siguiente:
Fortalezas:
Reconocimiento por parte de los profesores de las dificultades que existen, desde el punto de vista científico-metodológico, para desarrollar habilidades lectoras en la carrera de Comercio Exterior.
Aceptación por parte de los estudiantes para adaptarse a procesos que conlleven al dominio del idioma inglés.
Reconocimiento de las potencialidades de la disciplina Inglés para favorecer el desarrollo comunicativo en el proceso formativo en la carrera de Comercio exterior.
Debilidades:
La insuficiente cultura lectora específicamente en idioma inglés por parte de los estudiantes.
Limitado tratamiento metodológico de la disciplina Inglés para favorecer el proceso formativo del estudiante, específicamente relacionado con la habilidad lectora.
CONCLUSIONES DEL CAPITULO I.
1. La evolución histórica analizada sobre la importancia de los métodos interactivos aplicados al idioma inglés en su fase evolutiva nos clarifica el dominio estratégico en todos los aspectos de la vida práctica y en sus contextos. Este criterio se vislumbra fácilmente en los requerimientos educativos de casi todos los países del mundo, pues se inserta en este momento en las mallas curriculares como una asignatura necesaria y en la vida social como una necesidad y obligación dada las características de la globalización.
Esta característica se circunscribe en las exigencias educativas ecuatoriana por ende nuestra provincia y nuestro cantón sobre todo en la educación superior. De esta manera se hace extensiva esta exigencia a las carreras universitarias en el idioma inglés, pues es parte de las ventajas competitivas que pudieran aportar a una formación profesional integral, así como, a los procesos productivos del ejercicio práctico de la profesión.
2. El análisis teórico realizado sobre el proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés en la educación superior permite reseñar las aportaciones teóricas sobre las metodologías aplicadas en este campo y desde principios de siglo tanto educadores y psicólogos reseñan la importancia de la lectura y se han ocupado de determinar sus resultados cuando un lector cualquiera comprende un texto, y aunque el interés por la materia se ha intensificado en años resientes, el proceso de la comprensión lectora no ha sufrido cambios significativos en los procesos educativos en cuanto a resultados satisfactorios. De esta manera nos invitan a crear y poner en práctica metodologías que jerarquicen el desarrollo de las habilidades lectoras que favorezcan la inferencia de los significados subyacentes en las palabras y las lecturas para el uso prácticos del idioma inglés.
3. Deducimos de los instrumentos de investigación aplicados en el diagnóstico de la situación actual que los procesos metodológicos para desarrollar habilidades lectoras en los estudiantes de la carrera de Comercio Exterior no son aplicados eficientemente y están dispersos sin ninguna concreción.
CAPITULO II.
Metodología para desarrollar las habilidades lectoras en proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés
En el proceso enseñanza aprendizaje la metodología proponente tarta de dar una nueva perspectiva a las concepciones pertinentes y que no dan un tratamiento efectivo al desarrollo de las habilidades lectoras en este proceso, en estas condiciones se requiere la sensibilización de los docentes para aceptar y poner en práctica estos cambios puesto que la predisposición de los estudiantes es un requerimiento latente que posibilita este tratamiento.
En este capítulo se plantean los fundamentos teóricos de la metodología para el desarrollo de las habilidades lectoras en los estudiantes de Comercio Exterior. Se presenta además la argumentación y ejemplificación de una metodología, sustentada en el modelo propuesto, para favorecer desde la disciplina Inglés el proceso formativo de los estudiantes de esta carrera.
2.1 FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA DE LA METODOLOGÍA PARA EL DESARROLLO DE LAS HABILIDADES LECTORAS DE LOS ESTUDIANTES DE LA CARRERA DE COMERCIO EXTERIOR.
La educación es agente de transformación y resistencia. La ciencia y la ideología son formas de producción del conocimiento como expresión cultural al servicio de la sociedad en se encuentra.
En esta perspectiva filosófica, el propósito de la teoría educativa es la construcción de una teoría científica y contestataria, en íntima relación con los procesos de cambios sociales que se viven, analizada así la naturaleza del materialismo dialectico la reconocemos como una concepción científica de la realidad. Los problemas del hombre y la naturaleza se explican a partir de la contradicción, el cambio, la contextualización y el análisis del mundo como totalidad y de la realidad como fuente infinita de fenómenos. Su criterio de verdad es la práctica. Emplea el método materialista-dialéctico, auxiliado de los métodos inductivo-deductivo y analítico sintético, a través de ellos descubre, describe y explica las leyes generales que rigen los procesos de cambio y trasformación en la naturaleza y la sociedad. Los paradigmas tienen una visión de trabajo y apuntan al modelo integrador e interdisciplinario, es por tanto, un proceso organizado y sistemático.
El diagnostico referencial de los actores del proceso educativo para la enseñanza aprendizaje del idioma inglés en el contexto que nos atañe tiene referencia al estudio de las clases estratos, sectores o grupos que integran nuestra sociedad, así como las instituciones y los elementos constitutivos de la cultura y de los métodos y técnicas empleados para su análisis.
De manera concordante, los fundamentos sociológicos tienden a determinar de manera decisiva las metodologías y estrategias que aportan a la educación de la sociedad y esta refleja el trabajo y el esfuerzo que se realiza para ofrecer mejores condiciones de vida enmarcados en la producción de los procesos educativos.
Se puede sostener que una propuesta metodológica para el desarrollo de las habilidades lectoras en el proceso de enseñanza aprendizaje del idioma inglés es un porte determinante a los procesos de desarrollo social. Es más se sostiene que a mayor desarrollo social, mayor requerimiento de educación y viceversa.
Dentro de las condiciones requeridas para ofrecer una propuesta metodológica se encuentra el modelo sistémico-estructural para el diseño metodológico.
Se integra en esta propuesta el estudio de las características que la sociedad y el mercado ocupacional demanden del recurso humano como profesional y ente de transformación social, por esta razón se consulta a maestros, estudiantes y especialistas, se consideran objetivos institucionales, objetivos de carrera, experiencia de enseñanza y aprendizaje, estrategias metodológicas, diseño de evaluación y planes de estudio. Se enfatiza a la evaluación en un efecto retroactivo y formativo, es decir, analizar los momentos del sistema refiriéndose a los contenidos, estrategias, ejecución y producción de conocimientos.
La permanente interacción entre avances científicos y tecnológicos que enmarca la sociedad actual, demanda la búsqueda de nuevos conocimientos que orienten a satisfacer las necesidades generales y que a la vez impliquen el desarrollo formativo individual de los estudiantes que les permita obtener un elevado nivel de preparación de fácil aplicación al mudo laboral. Estos requerimientos se fundamentan en el dominio del idioma inglés en áreas específicas como es el comercio exterior y sus distintas actividades profesionales.
El fundamento psicopedagógico toma un enfoque histórico-cultural al plantear la importancia del estudiante como ser social, sin alejarse del desarrollo biológico, es decir, que se reconoce la influencia educacional adquirida producto de la herencias social que es la personalidad del individuo, y el grado de compromiso para adaptarse a nuevas y modernas tendencias educativas.
En el enfoque psicológico se retoma la influencia de Vigotski al enfatizar que el proceso de interiorización está constituido por leyes que influye en el individuo primero como algo social y luego como algo psicológico lo que determinará la personalidad del estudiante. Este aspecto influye en la formación de conceptos así como en el desarrollo de la voluntad.
La concepción clave aportada por Vigotski es el de zona de desarrollo próximo que hace referencia en que cada alumno es capaz de aprender una serie de conocimientos que tienen que ver con su nivel de desarrollo mental, pero existen otros fuera de su alcance que pueden ser asimilados con la ayuda de otra persona que posee mayores ventajas. Esta distancia existente entre lo que el alumno puede aprender por sí mismo y lo que puede aprender con ayuda de otra persona es el espacio que el docente debe trabajar partiendo del análisis del momento actual en que los estudiantes se encuentran en el idioma inglés para construir potenciaciones a través de la reorganización del sistema que se lleva a cabo con los principios y herramientas que propone esta metodología.
El fundamento didáctico pretende facilitar la intercomunicación profesor-alumno; llevar al alumno a trabajar, a investigar y a descubrir por su propia cuenta cómo utilizar las habilidades que se requieren para desarrollar el proceso de la comprensión lectora en los estudiantes; facilitar el paso de la concreción a la abstracción y viceversa; motivar la clase; concretar o ilustrar lo que se está exponiendo verbalmente; economizar esfuerzos para conducir a los alumnos a la comprensión; contribuir a la fijación del aprendizaje a través de la impresión más viva y sugestiva; dar oportunidad para que el estudiante ponga en juego sus aptitudes, habilidades y desarrollo actividades específicas en esta área del conocimiento.
Se plantea la aplicación de la didáctica crítica que sugiere que antes de elegir la metodología el profesor debe conocer el objetivo de la carrera y llegar a acuerdos con todos sus compañeros; en este punto, las necesidades de los estudiantes y sus requerimientos prácticos los integrarían en un equipo de trabajo permanente.
Acorde a los criterios o fundamentaciones es ineludible atender la necesidad de elaborar un modelo pedagógico que atienda características individuales del estudiante para su desarrollo profesional. Esta atención diferenciada se convierte en la esencia para valorar la calidad del proceso enseñanza aprendizaje, aun cuando los objetivos generales se mantengan comunes para todos los educandos. Esta perspectiva se logra con el resultado del diagnóstico que permite transitar desde el nivel real hasta la consecución del objetivo que se pretende lograr.
Desde el punto de vista lingüístico se privilegia la concepción de Antich (1990) al enfatizar el estudio fonético y la forma en que se producen sonidos antes de la ejercitación. Se estable un vinculo entre el sonido de la palabra y la fluida pronunciación de la frase; esto conllevará al dominio de las habilidades lectoras.
Es importante inferir en que se puede utilizar la lengua materna para las explicaciones necesarias, pero el manejo del idioma inglés en el aula debe ser el principal vehículo de comunicación, por ello se ejercita la actividad oral sistemáticamente basándose en las lecturas que deben tener carácter motivador y de profundo interés contextual que oriente su aplicación y ejercitación; a la vez que desarrolle en el estudiante hábitos de lectura que refuerce el aprendizaje significativo.
En el ámbito lingüístico se destaca la importancia de la gramática porque hace posible que se hable este idioma, así la gramática del da nombre a las palabras y a los grupos de palabras que constituyen las oraciones, no solo en inglés sino en cualquier idioma. Como seres humanos, se forman las oraciones en grupos, así se hace gramática y se está seguro al hablar de cómo construir oraciones y de cómo las palabras y grupos de palabras las constituyen – eso es conocer de gramática.
La gramática también ayuda a comprender lo que las oraciones y párrafos clarifican, interesan y precisan. La gramática puede ser parte de las discusiones de la literatura específica en que se enmarca la metodología y nos lleva a descubrir los modelos gramaticales que el idioma utiliza, los mismos que son parte de las habilidades morfo-sintácticas de la lingüística.
La lectura comprensiva es una estrategia de comprensión que involucra niveles graduales de responsabilidad de los profesores, pues ellos explican y modelan estas estrategias; al paso del tiempo ellos les dan a los estudiantes más y más responsabilidades para el uso de las estrategias, hasta que ellos puedan usarlas independientemente. Esta técnica es generalmente asociada con la idea de la regulación propia y refleja la teoría cognitiva social, originalmente conceptualizada por M. Pressley (2006).
La lectura desde el punto de vista metodológico debe tener mayor desarrollo en aspectos como la comprensión y valoración de contenidos aplicables en el medio educativo-investigativo. Para ello, se debe tener clara la concepción de los factores y habilidades que conllevan su práctica, desarrollo y concepción. Autores como Acosta (1996) y Lee Mckay (2004), fundamentan el proceso investigativo en la lectura y aportan teorías y análisis como un proceso de investigación entre el lector y el texto; proceso mediante el cual el primero intenta satisfacer los objetivos que guían su lectura. En esta situación, el hábito de lectura es relacionante, crítico y tiende a superar las ideas expresadas en el texto, al mismo tiempo que exige del lector críticas u ofrecer otras alternativas, es decir, una comprensión cabal de lo que está valorando o cuestionando.
Según estos criterios se reconocen la importancia de la lectura en el proceso enseñanza aprendizaje del inglés para establecer la comprensión, relación y desarrollo de criterios; tanto estudiantes como profesores construyen interpretaciones propias en todos los ámbitos de la vida práctica para inferir producción.
Los aspectos abordados, forman parte de las bases filosóficas, sociológicas, psicopedagógicas, metodológicas y lingüísticas que representan el fundamento epistemológico de las concepciones teóricas de la metodología para el desarrollo de las habilidades lectoras del idioma inglés en los estudiantes de la carrera de Ingeniería en Comercio Exterior.
2.2 Fundamentación de la metodología para perfeccionar las habilidades lectoras en el proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la carrera de Comercio Exterior desde un enfoque contextualizado.
La presente metodología busca integrar a maestros y estudiantes dentro de las características competitivas que requiere la globalización actual de nuestro mundo. Esta concepción busca satisfacer las necesidades inherentes del estudiante acorde con la importancia, ventajas y trascendencia y por ende el uso del idioma inglés como medio de comunicación internacional, además la capacidad del estudiante de solucionar las demandas que la sociedad moderna exige basado en la interculturalidad como puente de negociación y como base para desenvolverse en el mundo del comercio internacional.
Considerando los resultados obtenidos por la investigación en que los estudiantes manifestaron su necesidad y aspiración para desarrollar las habilidades lectoras en el idioma inglés, para procesar información inherente a su carrera específicamente Ingeniería en Comercio Exterior, y utilizar esta información para producir recursos que mejoren su producción académica los autores desarrollaron de manera sistemática una estructura metodológica basadas en fases de: determinar, buscar, desarrollar, ejemplificar y evaluar la metodología, cuya tendencia va dirigida al fortalecimiento de las competencias lingüísticas, textuales, funcionales, socio-cultuales, estratégicas y contextuales.
OBJETIVO.
Mejorar las habilidades lectoras en la enseñanza-aprendizaje del idioma inglés de los estudiantes de Ingeniería en Comercio Exterior.
CARACTERÍSTICAS.
Esta metodología se orienta pretende garantizar un adecuado manejo de las habilidades lectoras de los estudiantes en razón de que las propuestas metodológicas que se aplican actualmente en el proceso enseñanza-aprendizaje del inglés en esta área específica de la ingeniería comercial tiene sus limitaciones y no atienden el requerimiento de los estudiantes dirigido hacia manejar la lectura comprensiva y sus competencias.
Propone además otros componentes que dinamizan y sustentan el diseño metodológico desde el punto de vista pragmático y estratégico:
Operativo: dado que su concepción dialéctica permite, bajo el conocimiento de una estructura adecuada construir y reconocer sus funciones de acuerdo a las reglas de la morfo-sintaxis, semántica, lexicografía y fonología.
Funcional: Esta metodología se puede adaptar a diferentes niveles del manejo de la lectura comprensiva del idioma inglés en diferentes campos o áreas de la ciencia.
Integradora: Esta metodología proporciona las herramientas necesarias para su manejo y aplicación considerando los roles tanto del docente y del estudiante, atiende sus diferencias individuales y de la misma manera cohesiona a sus actores
Motivadora: Dado su carácter dinámico mantiene el interés de manera constante, en función de sus objetivos y la operatividad y aplicación de las destrezas en el campo práctico del uso del idioma.
Contextual: Aprecia los referentes geopolíticos, socioculturales y socioeducativos en la especialidad de la Ingeniería en Comercio Exterior sin desligarse de lo global.
Orientador: Su carácter sistemático permite orientar el proceso momento a momento y reconocer los logros o falencias de cada fase, al mismo tiempo que muestra como reencontrar o reforzar el trabajo planificado.
Evaluador: concibe a la evaluación como un proceso que permite detectar fortalezas y puntos débiles para poder corregirlos, y además que puede adaptarse a diferentes programas.
Requisito para su aplicación.
Producto del análisis efectuado en los anteriores epígrafes se plantean los siguientes requisitos para garantizar su exitosa aplicación:
Preparación de los docentes sobre aspectos relevantes de la propuesta.
Disposición de los profesores para adoptar la propuesta metodológica y aplicarlas en el proceso enseñanza aprendizaje cotidiano.
Motivación de los estudiantes en la aceptación de conocimientos y desarrollo de habilidades.
La comunidad educativa debe considerar la propuesta como un compromiso bajo el requisito de participación activa y aportación para lograr los objetivos propuestos.
FASES DE LA METODOLOGÌA.
FASE I: DETERMINAR EL NIVEL DE COMPRENSIÓN LECTORA EN INGLÉS QUE TIENEN LOS ESTUDIANTES DEL SÉPTIMO SEMESTRE DE LA CARRERA DE INGENIERÍA EN COMERCIO EXTERIOR.
OBJETIVO: Diagnosticar y caracterizar el nivel real del inglés y las habilidades lectoras que poseen los estudiantes de la carrera de Comercio Exterior en el orden de conocimientos teóricos, procedimentales y actitudinales para iniciar el proceso de diseño de la metodología.
ACCIONES A DESARROLLAR EN ESTA ETAPA.
ACCIÒN 1: Selección de los parámetros que se van a diagnosticar.
ACCIÒN 2: Elaboración de los instrumentos de entrada.
ACCIÓN 3: Aplicación de los instrumentos de entrada.
ACCIÖN 4: Análisis valorativo de los resultados.
ACCIÓN 5: Identificación de las fortalezas y debilidades en la comprensión lectora del idioma inglés.
ACCIÓN 6: Elaboración de las estrategias individuales y grupales para encontrar soluciones a las falencias y problemas surgidas de la investigación.
ACCIÓN 7: Adecuar las acciones que se propongan tomando en cuenta el nivel de desarrollo de las habilidades lectoras de los estudiantes tanto de manera grupal como personalizada.
ACCIÓN 8: Socializar el diagnóstico de manera grupal con los profesores para sensibilizarlos a cerca de sus dificultades y hacia la busque de soluciones desde el papel activo en el logro del aprendizaje.
FASE II. BÚSQUEDA DE LECTURAS RELACIONADAS CON EL TEMA DE COMERCIO EXTERIOR.
OBJETIVO: Encontrar los recursos didácticos necesarios para el trabajo a desarrollarse en la metodología de la enseñanza aprendizaje de las habilidades lectoras de manera contextualizada.
ACCION 1: Realizar talleres de trabajo con los docentes para consensuar los contenidos más significativos y necesarios en la carrera de Comercio Exterior.
ACCIÓN 2: Escribir los capítulos que han sido considerados como relevantes surgidos de los talleres y de la misma manera encontrar los textos sugeridos o información necesaria en las redes de comunicación.
ACCIÓN 3: Talleres para socializar los contenidos con los estudiantes.
FASE III: SECUENCIA METODOLÓGICA PARA EL TRABAJO CON LOS TEXTOS Y EL DESARROLLO DE LA COMPRENSIÓN LECTORA.
OBJETIVO: Establecer la propuesta metodológica e insertarla en los planes y programas de trabajo.
ACCIÓN 1: Preparar a los docentes y estudiantes para que acepten la propuesta.
ACCIÓN 2: Posibilitar a los docentes los materiales didácticos para su trabajo.
ACCIÓN 3: Realizar talleres de reconocimiento metodológico con los docentes de la carrera.
ACCIÓN 4: Realizar talleres con los estudiantes sobre habilidades lingüísticas y su aplicación práctica en desarrollo de la comprensión lectora.
FASE 4: EJEMPLIFICACIÓN DEL TRABAJO CON LOS TEXTOS.
Unidad Académica: Ciencias Administrativas y Económicas
Carrera: Comercio Exterior
Semestre: VII
Eje transversal: Básica
Área de competencia: Idioma Extranjero.
Tipo de asignatura: Teórica.
Horas semanales: 8
Horas del semestre: 128
2.- Descripción de la materia
Esta materia de carácter teórico-práctico propende al desarrollo de habilidades para el dominio oral y escrito del idioma Inglés para lograr una adecuada comprensión de información y comunicarse con claridad y eficacia con hablantes de este idioma en un nivel mínimo de complejidad.
3.- COMPETENCIAS GENERALES:
Al finalizar este periodo los estudiantes serán capaces de:
Desarrollar ejercicios de comunicación en idioma inglés aplicado a la carrera de comercio exterior.
Demostrar habilidades de lectura comprensiva.
Aplicar los ejercicios en la práctica y en situaciones reales.
4.- COMPETENCIAS ESPECÍFICAS:
Cuando finalice el periodo los estudiantes serán capaces de:
Practicar con los sustantivos apropiados en temas de comercio.
Aplicar correctamente las estructuras gramaticales en ejercicios prácticos.
Identificar funciones morfológicas y sintácticas en lecturas.
Leer y comprender artículos relacionados al comercio.
Escribir sobre tipos de competencias comerciales en inglés empleando situaciones contextuales.
Construir oraciones basadas en estructuras gramaticales.
Escuchar y dar opiniones y descripciones sobre tipos de negocios con el uso de la fonética y la fonología.
Discutir sobre negocios usando lecturas comprensivas.
Usar apropiadamente el idioma inglés en temas de comercio y negociaciones.
5.- Relación de Unidades y tiempo asignado
6.- Programa detallado.
OBJETIVO: Al finalizar el programa los estudiantes serán capaces de dominar las habilidades lingüísticas del idioma Inglés.
Introducción.
0.1. Aprendiendo y enseñando inglés.
Unidad 1: INTRODUCCIÓN AL IDIOMA INGLÉS.
Objetivo: Aprender los componentes gramaticales del Inglés.
1.1 Introducción sobre temas comunes en el idioma inglés.
1.2. El sustantivo de las oraciones.
1.4. El significado de los componentes de una oración gramatical.
1.5. La conjugación de estructuras gramaticales.
1.6 Lecturas comprensivas.
1.7 Resolver ejercicios gramaticales.
Unidad 2: PRESENTE SIMPLE
Objetivo: Usar todas las formas del presente simple a través de lecturas comprensivas con temas relacionados al comercio y negocios.
2.1. Tipos de verbos.
2.2. Preguntas y repuestas en presente simple.
2.3. Practica de lectura y escritura en presente simple.
2.4. Practica auditiva de reconocimiento de contenidos de lecturas.
2.5 Preguntas y respuestas de negocios como ejercicios prácticos.
Unidad 3: LA COMUNICACIÓN Y LOS NEGOCIOS EN TIEMPO PASADO SIMPLE.
Objetivos: conocer las formas gramaticales del pasado simple en relación a la comunicación y los negocios.
3.1. Los verbos regulares e irregulares en tiempo pasado.
3.2. Formas afirmativas y negativas del tiempo pasado.
3.3. Funciones comparativas del tiempo presente y pasado simple.
3.4. Expresiones de tiempo en presente y pasado.
3.5. Beneficios de aprender un idioma extranjero.
3.6. Lecturas prácticas.
3.7. Sustantivos contables y no contables
3.8 Mercadeo
3.9 Modales gramaticales.
EXAMEN DE PRIMER PERIODO
Unidad 4: VENTAS
4.1. Ventas
4.2 Resolver ejercicios gramaticales.
4.3. Practicas demostrativas sobre ventas y ofertas.
4.4. Diálogos cortos grupales.
Unidad 5: DINERO Y NEGOCIACIONES
5.1. Dinero y negociaciones.
5.2. Buscando mercado de ofertas.
5.3.Diferentes metodos para buscar mercados exitosos.
5.4. Resumen
EXAMEN DE SEGUNDO PERIODO.
Nivelación y retroalimentación.
7.-Estrategias Metodológicas
Participación activa de los estudiantes
Actividades individuales y grupales
Ejercicios previos
Role play
Lectura comprensiva
Escuchar CDs y completar ejercicios
Observar videos y comentarlos
Comunicarse con mensajes cortos
8.-Sistemas de Evaluación
Participación en clase 20%
Trabajo grupal 20%
Trabajo de Investigación 20 %
Trabajo individual 20 %
Examen 20%
9.-Recursos Didácticos
Pizarra de tiza líquida
Papelógrafos
Revistas
Periódicos
Videos
Internet
Cds.
Cd. Player.
Proyector
10.-Texto Guía
ProFile. Intermediate. John Naunton. Additional material by James Greenan
Revised & updated. OXFORD.
11.-Bibliografía
MURPHY, Raymond. Essential Grammar in use. 2nd. Edition. Cambridge University Press.
Diccionario Oxford. Edición Latinoamericana. Oxford University.
N. Vasquez. New English Method Basic.
Jeremy Harmer. How to teach English. Pearson Longman 2007.
Canadell Juan Luis, Computing and electronic technical dictionary.
UNIVERSIDAD ESTATAL DEL SUR DE MANABÍ
DATOS INFORMATIVOS. METODOS: Verbales, visuales y prácticos
ASIGNATURA: Inglés FECHA: 21-02-2011
TEMA: Import and export. CARRERA: Comercio Exterior
SEMESTRE: Séptimo TIEMPO: 60 min.
OBJETIVO: Al final de la clase los estudiantes serán capaces de comprender los contenidos de la lectura y realizar preguntas y respuestas.
DESTREZAS | CONTENIDOS | ACTIVIDADES | RECURSOS | CONSOLIDACIÓN Y EVALUACIÓN | |
Listening: entender los significados de la lectura presentada en el audio. Reading: captar las ideas significativas de la lectura. Speaking: responder con la fluidez adecuada en el idioma inglés. Writing: practicar la escritura y formación de oraciones en inglés acorde al tema. |
| Introducción:
Desarrollo:
Realizar preguntas cortas sobre el comercio en Jipijapa (Pag. 6 ejercicio 1). 8`
PARTE FINAL
Escriba en inglés 5 oraciones sobre la actividad comercial en Jipijapa. |
e-mail). | Escribir en inglés un e-mail a un amigo con información comercial en Jipijapa. |
FASE 5: EVALUACIÓN.
Se propone la evaluación como una actividad sistémica y continua como el mismo proceso educativo con la misión especial de recoger información fidedigna sobre el proceso metodológico para ayudar a mejorar o fortalecer las técnicas, recursos y todos los elementos de la metodología.
El proceso evaluativo debe presentarse en todo momento y esta debe tener carácter continuo, ya que permitirá globalizar el proceso metodológico y refiere tanto al profesor, al alumno y a la marcha del proceso en sí. Esta evaluación contemplará tres fases en su consecución:
Diagnóstico: para determinar la presencia o ausencia de las capacidades, habilidades o conocimientos. Permitirá a la vez medir el nivel motivacional y de interés hacia los contenidos del idioma inglés. Esta debe ser aplicada al inicio de una etapa del aprendizaje para determinar el nivel previo del alumno y las características que se relacionan a su interés y participación activa por la asimilación de conocimientos.
Formativa: para la realimentación del alumno y del profesor durante el proceso de enseñanza-aprendizaje y la identificación de los problemas más comunes en el desarrollo de las habilidades lectoras y solucionarlos mediante actividades y organizar su recuperación. Esta evaluación debe realizarse durante todo el proceso metodológico.
Sumativa o final: en donde se certifica que el proceso ha culminado y se establecen las dimensiones obtenidas en base a los objetivos planteados en el programa, esto es, comprobar de modo sistémico, en qué medida se han logrado los resultados previstos en los objetivos propuestos. Esto implica una congruencia entre las expectativas o conductas esperadas y sus logros.
Cada modificación de conducta que se produzca en los alumnos, en los profesores o en las experiencias en el proceso enseñanza-aprendizaje, aportará elementos de diagnóstico que servirán de guía para replantear los objetivos o para una nueva selección y organización de las actividades e incluso para reestructurar los mismos instrumentos de evaluación.
Los autores consideran que el proceso evaluativo debe ser concebido como un valor estructural en el análisis y diagnósticos de la falencias educativas que se presentan diariamente, por ello se involucra la intrínseca necesidad de vincular la educación con el proceso de comunicación, cuya característica esencial es la irreversibilidad, retroalimentación o feedback. El acto de comunicación exige un constante cordón de transmisión viva que supone la ruptura de la dicotomía alumno-educador.
2.3 Estimar la factibilidad de la metodología para perfeccionar las habilidades lectoras en el proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés a través de criterios de especialistas en la Carrera de Ingeniería en Comercio Exterior en la Universidad Estatal del Sur de Manabí.
Este epígrafe mostrará el diagnóstico valorativo obtenido de los instrumentos investigativos aplicados previa la definición de la metodología en sí.
Para la valoración del proceso metodológico propuesto se consideró la participación de profesionales especialistas en la enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la educación superior, actividad que permitió fortalecer dicha propuesta considerando la vasta experiencia de las profesionales en cuanto a métodos, técnicas y aplicación de instrumentos educacionales propios de este proceso. De los especialistas escogidos 10 desempeñan funciones como docentes universitarios con más de 8 años de experiencia y que constantemente están participando en talleres y seminarios sobre metodologías de la enseñanza aprendizaje del idioma inglés y 6 licenciados que están formándose para la obtención del título de Magister en la Enseñanza del Idioma Inglés; cada especialista contó con el tiempo prudencial por ellos considerado para analizar las características que dinamizan la propuesta, atendiendo a cada pregunta y sus categorías. Todos mostraron disposición e interés para contribuir al mejoramiento de la metodología que se presenta.
Los indicadores a valorar por los expertos fueron:
Factibilidad para la aplicación de la metodología.
Fundamentos epistemológicos de la propuesta.
Organización estructural de la metodología.
Etapas y acciones que se llevaron a cabo para la elaboración de la metodología.
Priorización del proceso acorde al desarrollo de las habilidades lectoras.
Priorización de la propuesta acorde a los contenidos contextuales.
Factibilidad de aplicar esta metodología a otras carreras con fines específicos.
Al hacer la valoración porcentual obtenida a través de la encuesta que se aplicó a los especialistas (ver anexo 4), estos consideraron que la propuesta era muy buena expresando con este criterio la validez de la argumentación de los autores, poniendo de relieve que el mejoramiento de las habilidades lectoras en los estudiantes, tiene que ser un proceso sistemático y que guarda intima relación con las teorías educativas y los procesos de cambios sociales que se viven en el mundo actual.
De acuerdo al criterio de los especialistas, la factibilidad de la metodológica posee lógica tanto en su concepción teórica como en los procesos que se aplican, en la construcción de recursos y distribución de los mismos para el fortalecimiento de las habilidades lectoras en los alumnos, surgiendo así, el carácter prioritario de esta dinámica como una necesidad educacional para la consecución de una cultura lectora que garantice la calidad de los procesos educativos.
En cuanto a la estructura de la metodología y su proceso organizativo, los expertos destacan la novedosa aportación que se aplica a los contenidos, estos se relacionan a la distribución de horas clases y al desarrollo de las habilidades que se presentan en el proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés. Las etapas y las acciones son muy acordes y pertinentes según los expertos, tomando en consideración las características cognoscitivas de los estudiantes y su desvinculación al desarrollo global de los nuevos estándares educativos.
En el análisis obtenido de los especialistas se evidenció la necesidad de fomentar el desarrollo de las habilidades lectoras a través de la motivación como aspecto prioritario para la obtención de resultados halagadores en cuanto a la asimilación y aplicación de contenidos que signifiquen un aprendizaje a largo plazo. Para ello, los expertos asociaron la necesidad de crear contenidos contextuales que le permitan al estudiante y al docente relacionar de manera lógica, sencilla y de mutuo interés el aprendizaje del idioma inglés y su aplicabilidad real en las diferentes actividades sean estas de carácter educativas, sociales o laborales.
Los criterios ofrecidos por los especialistas en relación con las concepciones y fundamentaciones teóricas y metodológicas, así como la importancia de los objetivos planteados para el mejoramiento de la calidad educativa en el idioma inglés en la educación superior propone potenciar la preparación de todos los docentes de la especialidad de Inglés en los contenidos teóricos-prácticos expuestos en esta investigación, que permitan fortalecer, orientar, y enriquecer las técnicas y recursos didácticos a los docentes, considerando el idioma inglés como un medio interdisciplinario para la obtención de información útiles a los diferentes niveles de competencias profesionales.
CONCLUSIONES DEL CAPÍTULO II.
La metodología que se plantea se fundamenta en concepciones filosóficas- lingüísticas, psicopedagógicas, sociológicas, histórico-sociales, didácticas, que exponen la importancia del desarrollo de habilidades lectoras para la consecución del aprendizaje.
El desarrollo de una metodología en el proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés mejorará la calidad y calidez de educación y potenciará el interés y motivación de los alumnos por asimilar contenidos contextuales aplicables a las actividades académicas y laborales que estos desempeñen.
La metodología para el perfeccionamiento de las habilidades lectoras del idioma inglés es de carácter sistémico, operacional, contextual, flexible y evaluador, en cuya valoración de la factibilidad realizada por expertos, reconoce el valor epistemológico y práctico de la metodología acorde al perfil educativo y profesional de la carrera de Ingeniería en Comercio Exterior, la misma que puede ser utilizada en otras carreras.
Conclusiones generales de la tesis
La caracterización histórica realizada al objeto y campo permitió determinar epistemológicamente los enfoques teóricos en el proceso enseñanza aprendizaje y los cambios estructurales acordes al desarrollo social.
El estudio realizado sobre los elementos teóricos del proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés y sus principales bases metodológicas propiciaron una aproximación necesaria desde el punto de vista lingüístico y metodológico para el mejoramiento de aspectos como la comprensión y valoración de contenidos aplicables en el medio educativo y profesional.
El análisis efectuado a los estudiantes y docentes de la carrera de Comercio Exterior a través de encuestas y entrevistas sobre el estado actual del proceso enseñanza aprendizaje el idioma inglés, corroboraron la necesidad de perfeccionar este proceso con el desarrollo de las habilidades lectoras para el desarrollo integral del los estudiantes.
La consolidación de la metodología fundamentada en concepciones teóricas le otorga carácter novedoso por cuanto visualiza aspectos no contemplados en los planes y metodologías actuales educacionales actuales.
El orden y sistematización de la metodología permite desarrollar oportunamente las habilidades lectoras de acuerdo a los contenidos y actividades que se requieran, presupone la obtención de nuevos niveles de transferencia y asimilación en situaciones y contenidos contextuales.
La metodología de carácter flexible, motivador y orientador, sugiere acciones que potencian el proceso formativo, así como la dinámica profesor-alumno en toda su lógica integradora.
La factibilidad corroborada por los especialistas demuestra la validez social y educacional de la propuesta para la contribución al desarrollo profesional de los estudiantes de la Universidad Estatal del Sur de Manabí.
Recomendaciones
Cuando se trabaja adecuadamente las investigaciones sobre llevadas a través de objetivos muy claros y precisando el campo al que va dirigido el estudio, los resultados generan aportes a la ciencia y en este caso a las ciencias sociales y de la educación; es menester recomendar:
La aplicación de la metodología para el perfeccionamiento de las habilidades lectoras en el proceso enseñanza aprendizaje del idioma inglés con especial dirección a los estudiantes de la carrera de Ingeniería en Comercio Exterior dadas las necesidades y requerimientos sustentadas bajo el diagnóstico realizado en entrevistas y encuestas tanto a profesores y estudiantes.
Dada la característica dialéctica de esta metodología puede ser orientada para su aplicación hacia otras carreras que necesiten inglés para propósitos específicos cuyas características sean el mejoramiento de las habilidades lectoras y el propósito de su aplicación práctica suponga el uso de esta lengua para obtener ventajas competitivas en el campo de la producción de bienes y servicios.
Es de vital importancia que quienes tomen la iniciativa de aplicar esta metodología, procuren un levantamiento evaluativo de la misma en todos los campos, etapas, fases y características en el desarrollo de su aplicación; de esta manera en cualquier momento de este proceso, realizar aportes para mejorarla, hacerla más operativa y funcional de manera que permita mediante su aplicación, logros significativos en el sistema de enseñanza aprendizaje del idioma inglés.
Bibliografía
1. Acosta, Padrón Rodolfo. (1996) Communicative language Teaching. Ed. Bolo Horizonte, Brazil. Pag. 145.
2. Gray, William S. (1991) Enseñanza de la lectura y escritura. UNESCO. París.
3. Antich de León , Rosa. (1990) Metodología en la enseñanza de lenguas extranjeras. Ed. Pueblo y Educación. La Habana. Pag. 145-166
4. Aljaafrech, A. & Lantolf, J. (1994). Negative feedback as regulation and second language learning in the zone of proximal development. Pag. 465-483
5. Anderson, J. R. Corbett, A. Koeginger, K. & Felletier, R. (1995). Cognitive tutor: Lesson Learner. Pag. 167-200.
6. Alatis, H. B. Altma y P. M Alatis. (1981) Tha second language clasroom. Oxford University Press. New York. Pag. 133-145.
7. Arkoudis, S. (2006). Negotation the rough ground between ESL and mainstream teacher. Pag. 415-433.
8. Artigal, J. (1997). The catalan inmersiom program. Cambridge University Press. Pag. 133-150.
9. Auger, J. (2002). French Inmersion in Montreal. Pedagogical norms and functional competence. Pag. 81-101.
10. Baker, C. (1993). Fundation on bilingual educational and bilingualism (4th ed.) Clevedom UK. Pag. 98-122.
11. Bardovi-Harlinh, K (2000). Tense and aspect in second language acquisition. Oxford. Pag 124-135.
12. Ellis, R. (2000). Task-based research and language pedagogy. Pag. 193-210
13. Ellis, R. & Loewen, S. (2006). Re-examining the role of recasts in L2 acquisition. Pag. 576-590.
14. Cosíos. C. Sonia. (1999) El perfil psicopedagógico-didáctico del profesor frente a las necesidades educativas actuales en la provincia de Loja. Tesis de maestría. Loja. Pag 85-97
15. Genesee, F. (2006) What do we know about bilingual education for mayority language students? Malden, M.A. Pag. 547-576
16. Irízar, Antonio. (1996) El método en la enseñanza de idiomas. La Habana. Pag. 113-156
17. Bueno Velazco Concepción. (2001) Aprender y enseñar inglés: cinco siglos de historia. Pag. 86-145
18. Delors, Jacques. (1996) Informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la educación para el siglo XXI. Ed. Santillana S.A.
19. Kleiser, Greenville (2006). Fifteen Thousand Useful Phrases. Pag. 260-268
20. Lee Mckay, Sandra. (2004) Wester Culture and the teaching of english as an International language.
21. Pérez Prado, Rogelio. (2006) El desarrollo de habilidades comunicativas en idioma inglés. Cuba.
22. Hernández, Eladio. (1998) Uso de vías y medio para el nivel de comprensión de textos de mediana complejidad en inglés. Tesis (en opción al grado de doctor). Santiago de Cuba. Pag. 106-144
23. Makovietskaia, R. V. (2001) Metodología en la enseñanza de la lectura. Instituto de Lenguas Extranjeras. Puskín-Moscú. Pag. 139-166
24. Castillo, M. (1999) English for specific porposes. Handbook for teacher. La Habana. Pag. 280-310
25. Garcaa Batista, Gilberto. (2005) Compendio de Pedagogía. Editorial Pueblo y Educación. La Habana. Pag. 150-184
26. Dra. Quintana, Hilda E.(2006) La enseñanza de la comprensión Lectora. Venezuela. Pag. 59-77
27. Pressley, M. (2006) Reading Introduction that works. The case for balanced instruction. New York. Pag 131-155
28. Tottie, G. (2002) An introduction to American English. New York: Blackwells. Pag. 65-91.
29. Peters, P.(2003) What is international English? Macquarie University
30. Willisnsky, J. (1994) Empire of word: Princeton University Press.
31. Lieber, Rochelle.(2004) Morphology and lexical semantic. Cambridge. Pag. 133-149.
32. Stump, Gregory. (2001) Inflectional Morphology. A theory of Paradigm Structure. Cambridge University Press. Pag. 79-120
33. Lyster, Roy.(2007) Learning and Teaching English Through Content..
34. Swain, M & Lapkin, S.(2005) The Evolving Sociopolitical context of immersion education in Canada. Some implications for program development. Pag. 57-73
35. Tardif, C. (1994) Classroom teacher talk in early immersion. The Canadian modern language. Pag. 135-140
36. Tarone, E & Swain, M. (1995) A socio-linguistic perspective on second language use in immersion classroom. The modern language journal.
37. Tomlin, R & Villa, V.(1996) Attention in cognitive science and second language acquisition. Pag. 115-132
38. Trahey, M & White, L. (1994) Positive evidence and preemption in second language classroom. Studies in second language acquisition.
39. Tsang, W. (2004) Feedback and uptake in teacher-student interaction. Regional Language Center Journal. Pag. 46-68
40. Turnbull, M. (2002) There is a role for L1 in second and foreign language teaching, but….. The Canadian modern language review. Pag. 216-233
41. Turnbull, M & Arnett, K.(2002) Teachers` uses of the target and first languages in second and foreign language classroom. Annual Review of Applied Linguistic. Pag. 324-336.
42. VanPatten, B. (2004) Processing instruction: Theory, research and commentary. Mahwah, N.J.
43. Castro, Fernando. (1993) El sector educativo en la estrategia de desarrollo económico social. Quito–Ecuador. Pag 95-124
44. CENTRO INTERUNIVERSITARIO DE DESARROLLO. (1995) Docencia Universitaria en América Latina: ciclos básicos y evaluación.
45. Quiroz. P, Carlos. (1998) Educación ecuatoriana y curriculum. Centro Andino de Acción Popular. Quito-Ecuador. Pag. 72-95
46. Sánchez Guerpa, Miguel. (1997) Evaluación Educativa: un enfoque práctico de la evaluación a los alumnos, docentes, centros educativos y materiales didácticos. Buenos Aires.
47. Minchala Contreras, Augusto. (1994) El problema de cómo enseñar a aprender y aprender a enseñar en el sistema modular. Loja-Ecuador.
48. Bazerman, Wiener. (1990) English Skills Handbook. Reading and writing. Pennsylvania State University.
49. Hashaviah, G. (2004) Aplicación de las metodologías integradas de la Ciencia y la Técnología en la práctica educativa. Israel 2004.
50. Douglas, D. Higher Technical Education. Galway.
51. Robertson, D. (1995) Choosing to change. Extending access, choice and mobility in higher education .
52. Vigotski, L. (1988) Pensamiento y Lenguaje. Ed. Progreso. Moscú. Pag. 205-211
Anexos
Anexo 1
ENTREVISTA A DOCENTES DE LA DISCIPLINA INGLÉS EN LA UNESUM DE LA CARRERA DE COMERCIO EXTERIOR
Objetivo: Analizar la forma en que se desarrolla el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la carrera de Comercio Exterior.
Estimado colega:
El presente trabajo forma parte de una investigación sobre la habilidad lectora en el idioma inglés de la cual ud forma parte. Necesitamos que responda con sinceridad cada pregunta para enriquecer su proceso de formación desde la disciplina Inglés en su carrera.
Su opinión será muy útil. Gracias.
1. Considera que sus estudiantes procesan información en idioma inglés en relación a la carrera de Comercio Exterior? Fundamente su respuesta.
2. Poseen los estudiantes las habilidades necesarias para realizar lecturas comprensivas en idioma inglés? Fundamente su respuesta.
3. El programa que usted utiliza contempla el desarrollo de las destrezas para realizar lecturas comprensivas? Fundamente su respuesta.
4. Hacia dónde va dirigido el objetivo de la metodología que ud utiliza?
5. Cuáles son las principales fortalezas del programa que usted aplica en relación con la lectura comprensiva?
6. Cuáles deficiencias considera ud que inciden en el escaso desarrollo de las habilidades lectoras?
7. Que medios didácticos utiliza ud para el desarrollo de las habilidades lectoras?
8. Considera ud que el texto que utiliza la Universidad para el proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en general, desarrolla las habilidades lectoras de los estudiantes?
9. Qué destrezas considera ud se debe potenciar en sus estudiantes?
Muchas gracias
Anexo 2
UNIVERSIDAD ESTATAL DEL SUR DE MANABÍ
FACULTAD DE COMERCIO EXTERIOR Y GESTIÓN DE EMPRESAS
Objetivo: Determinar las necesidades y deficiencias de los estudiantes de la carrera de Comercio Exterior y Gestión de Empresas relacionadas al dominio de la lectura y su metodología en el proceso enseñanza- aprendizaje del idioma inglés.
Estimado estudiante:
El presente trabajo forma parte de una investigación sobre la habilidad lectora en el idioma inglés de la cual ud forma parte. Necesitamos que responda con sinceridad cada pregunta para enriquecer su proceso de formación desde la disciplina Inglés en su carrera. Su opinión será muy útil. Gracias.
¿Considera ud el Inglés como un idioma de comunicación internacional?
Si No
¿El programa de Inglés que ud está trabajando como estudiante, cubre las expectativas que ud tiene respecto a este idioma para sus aspiraciones profesionales?
Totalmente Parcialmente De ninguna manera
¿Cree ud que la metodología utilizada en el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés es apropiada a sus necesidades específicas?
Totalmente Parcialmente De ninguna manera
Su nivel de conocimiento del idioma inglés le permite a ud establecer una comunicación oral activa con los nativos de esta lengua….
Muy buena Buena Deficiente
¿A qué nivel puede ud leer textos en el idioma inglés interpretando sus contenidos y al mismo tiempo realizar un análisis del mismo?
Elemental Medio Avanzado
¿Cree ud que deba aplicarse un proceso de enseñanza más dinámico?
Si No
¿Considera ud que el desarrollo de la habilidad lectora del idioma inglés permite obtener mayor fluidez de esta lengua?
Si No Depende de la lectura
Muchas Gracias
Anexo 3
GUÍA DE OBSERVACIÓN A CLASES.
Objetivo: Observar la dinámica y el uso apropiado de los contenidos de la clase en el proceso enseñanza aprendizaje.
CLASE 1 | CLASE 2 | CLASE 3 | CLASE 4 | CLASE 5 | CLASE 6 | CLASE 7 | CLASE 8 | CLASE 10 | |
M.E.A.U | |||||||||
M.E.O.I | |||||||||
D.H.L | |||||||||
M.I.E.C.E | |||||||||
L.C.I.E |
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |
Trabajos relacionados
Ver mas trabajos de Educacion |
Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.
Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de edu.red. El objetivo de edu.red es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de edu.red como fuentes de información.
El Centro de Tesis, Documentos, Publicaciones y Recursos Educativos más amplio de la Red. Términos y Condiciones | Haga publicidad en Monografías.com | Contáctenos | Blog Institucional© edu.red S.A.