HORARIO
En invierno
Lunes a sábados: 10:00-14:00 y 16:30-19:30.
Domingos: 10:00-14:00.
En verano
Lunes a sábados: 10:00-20:00.
Domingos: 10:00-13:00 y 16:30-19:30.
Datos de interés:
Esta oficina proporciona información turística sobre Bermeo, una de las localidades más visitadas por los turistas, así como de toda la hermosa comarca de Busturialdea y de Euskadi en general. La oficina organiza visitas guiadas por la zona para conocer los secretos de esta típica localidad pesquera. Además, venden productos típicos. Presta servicio durante todo el año y atiende en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de la compañía Bizkaibus: A3527 Bilbao-Mungia-Bermeo, por autopista; A3515 Bilbao-Amorebieta-Etxano-Gernika-Bermeo, y A3524 Bermeo-Bakio (en verano). Trenes: Servicio ferroviario de EuskoTren (línea Bilbao-Bermeo).
• PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE GAZTELUGATXE
Gazelugatxe –
Dirección: San Juan de Gaztelugatxe
Municipio: 48370
BERMEO
Teléfono: 606 358 831 – 946 179 154
Web: http://www.bermeo.org
HORARIO
12:00-18:00
Datos de interés:
El punto de información turística de Gaztelugatxe, uno de los lugares de Bizkaia más visitados por los turistas, funciona durante Semana Santa, julio y agosto para reforzar la labor de la Oficina de Turismo de Bermeo. En los meses de julio y agosto se instala una caseta donde permanece el personal que presta servicio a los visitantes que deseen conocer la zona, especialmente San Juan de Gaztelugatxe, pero también otros lugares de la hermosa comarca de Busturialdea-Urdaibai. En Semana Santa, sin embargo, no se coloca la caseta, pero permanece una persona para proporcionar información turística y asistir como guía para visitar la ermita. La información se ofrece en euskera, castellano e inglés y puntualmente en francés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de Bizkaibus, línea 3515 Bilbao-Gernika-Bermeo (desde Bermeo hasta San Juan de Gaztelugatxe cada dos horas) y línea 3518 Bilbao-Bakio (desde Bakio hasta San Juan de Gaztelugatxe cada 2 horas). Trenes: De EuskoTren, línea Bilbao-Gernika-Bermeo.
39. BILBAO
Bilbao Turismo
Plaza del Ensanche, 11 – 48009
944795760
www.bizkaia.net/home2/Temas/DetalleTema.asp?Tem_Codigo=337&Idioma=CA
HORARIO
Lunes a viernes: 9:00-14:00 y 16:00-19:30.
Datos de interés:
Bilbao Turismo es la oficina que coordina todas los puntos de información turística de la capital vizcaína. Está ubicada en el centro de Bilbao, en la Plaza del Ensanche y proporciona al visitante información sobre Bilbao, Bizkaia y Euskadi. Además, ofrece servicio de visitas guiadas, vende la tarjeta turística Bilbao Card y cuenta con una central de reservas para concertar reservas hoteleras en Bilbao. En la misma oficina se venden productos relacionados con la marca Bilbao y se ofrece servicio de préstamo de bicicletas para recorrer la villa. También funciona como punto de apoyo al Servicio de Atención a Congresos. Permanece abierta todo el año y presta servicio en euskera, castellano, inglés, francés, alemán e italiano. Wifi.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Urbanos de Bilbobus con paradas en la Gran vía o el Ensanche. Metro: L1 y L2, Paradas Abando o Moyua.
• PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA-BILBAO TURISMO (MUSEO GUGGENHEIM BILBAO)
OFICINA GUGGENHEIM
Alameda de Mazarredo, 66
Avenida Abandoibarra, 2 – 48001
944795760
www.bilbao.net/bilbaoturismo
HORARIO
Invierno:
Martes a viernes: 11:00-18:00.
Sábados: 11:00-19:00
Domingos y festivos: 11:00-15:00. Lunes cerrado.
Julio y agosto:
Lunes a sábados: 10:00-19:00.
Domingos y festivos: 10:00-18:00.
Datos de interés:
Los cientos de visitantes que se acercan al Museo Guggenheim Bilbao, cuentan con una oficina ubicada junto a la entrada de la pinacoteca, que proporciona información sobre Bilbao, Bizkaia y Euskadi. Además, ofrece servicio de visitas guiadas, vende la tarjeta turística Bilbao Card y trabaja en corrdinación con la central de reservas hoteleras. En la misma oficina se venden productos relacionados con la marca Bilbao. Permanece abierta todo el año y presta servicio en euskera, castellano, inglés, francés, alemán e italiano.
Cómo llegar
Transporte público:
Metro: L1 y L2, parada Moyua.
Autobuses: Urbanos de Bilbobus con paradas en Zubiarte (líneas 01, 10, 13 y 18).
• PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA-BILBAO TURISMO (TEATRO ARRIAGA)
OFICINA TEATRO ARRIAGA
Plaza Arriaga, s/n – 48005
944795760
www.bilbao.net/bilbaoturismo
Invierno:
Lunes a viernes: 11:00-14:00 y 17:00-19:30
Sábados: 9:30-14:00 y 17:00-19:30
Domingos y festivos: 9:30-14:00
Verano:
Lunes a domingo: 9:30-14:00 y 16:00-19:30
Datos de interés:
En uno de los puntos con más afluencia de visitantes, el Casco Viejo de Bilbao, junto al Teatro Arriaga, se encuentra el punto de información turística del Arriaga. La oficina proporciona información sobre Bilbao, Bizkaia y Euskadi. Además, ofrece servicio de visitas guiadas y cuenta con una central de reservas para concertar reservas hoteleras. También venden productos relacionados con la marca Bilbao. Permanece abierta todo el año y presta servicio en euskera, castellano, inglés, francés, alemán e italiano.
Cómo llegar
Transporte público:
Tranvía: Parada Arriaga.
Metro: L1 y L2, parada Casco Viejo.
Autobuses: Urbanos de Bilbobus con parada en el puente del Arenal.
40. CONCHA
Oficina de Turismo de Karrantza
Bº Ambasaguas, 69 A – 48891
946806857
www.karrantza.com
HORARIO
En invierno
Martes a domingos y festivos: 10:00-14:00
Lunes cerrado.
En verano (15 de junio- 15 de septiembre)
Lunes a sábados: 09:00-14:00 y 16:00-19:00
Domingos y festivos: 09:00-14:00
Datos de interés:
La Oficina de Turismo de Karrantza, ubicada junto a las cuevas de Pozalagua, forma parte de la Enkartur-Turismo de las Encartaciones. Ofrece información turística sobre el Valle de Karrantza y sus alrededores. Además de esto, el visitante puede contratar en la propia oficina guías para adentrarse en los secretos de la zona. Prestan servicio en euskera, castellano e inglés, durante todo el año, en verano con un horario más amplio.
Cómo llegar
Transporte público:
Trenes: FEVE, línea Bilbao-Santander con parada en la estación de Ambasaguas, en Valle de Carranza.
Autobuses: Compañía ANSA desde Bilbao.
41. DURANGO
Oficina de Turismo de Durango
Askatasun Etorbidea, 2 – 48200
946033938
www.durango-udala.net
Horario:
Invierno: lunes a domingo: 10:00-14:30. Los lunes, jueves y viernes también permanece abierta de 16:00 a 18:30
Verano:
Lunes a domingo: 09:30-14:30. Los lunes, jueves y viernes también permanece abierta de 16:00 a 19:00
Durango cuenta con una oficina de turismo sita en el centro de la localidad para proporcionar información sobre Durango, Durangaldea y Euskadi. Ofrece datos sobre dónde alojarse, dónde comer, qué visitar y qué actividades realizar en la zona. Permanece abierta todo el año y presta servicio en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de Bizkaibus, Pesa y Alsa-Continental Auto desde diversas localidades. Trenes: Servicio ferroviario de la compañía EuskoTren, líneas Bilbao-Gernika-Bermeo y Bilbao-San Sebastián.
42. ELORRIO
Oficina de Turismo de Elorrio
Calle Niceto Urkizu, 11 – 48230
946820164
www.durangaldea.com
HORARIO
Invierno:
Lunes a viernes: 10:00-13:30 y 17:00-19:00.
Verano y Semana Santa:
Diario: 10:00-13:30 y 17:00-19:00.
Esta oficina proporciona información turística sobre la localidad de Elorrio, sobre la comarca de Durangaldea y sobre Euskadi en general. Además, trabaja dinamizando proyectos relacionados con el turismo de la comarca. el visitante puede solicitar la información necesaria sobre agroturismos, hoteles, restaurantes, lugares a visitar y actividades para realizar en la zona. La oficina ofrece servicio en euskera, castellano, inglés y francés y permanece abierta todo el año.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de las compañías Bizkaibus, líneas A3923 Elorrio-Durango-Bilbao (por autopista) y A3914 Elorrio-Durango, y Pesa, líneas Bergara-Bilbao y Bilbao-Donostia-San Sebastián.
43. GERNIKA-LUMO
Oficina de Turismo de Gernika-Lumo
Calle Artekale, 8 – 48300
946255892
www.gernika-lumo.net
HORARIO
Lunes a sábados: 10:00-14:00 y 16:00-19:00
Domingos: 10:00-14:00.
Julio y agosto:
Lunes a sábados: 10:00-19:00
Domingos: 10:00-14:00
Datos de interés:
La villa de Gernika, tan vinculada a la historia de Euskadi, constituye una visita obligada para quienes se acercan a visitarnos. La Oficina de Turismo situada en el centro de la localidad, ofrece la información necesaria para conocer la localidad, la comarca de Busturialdea, Euskadi y todo el Estado. Además, cuenta con servicio de visitas guiadas por la localidad y a la Iglesia de Santa María, servicio de audioguías, venta de billete único para visitar los puntos de interés y de entradas para exhibiciones de cesta punta y pelota. La oficina gestiona así mismo la organización de congresos y similares en la villa y vende productos típicos. Presta servicio todos los días del año y atiende en euskera, castellano, inglés, francés y alemán.
Establecimiento con Q DE CALIDAD TURISTICA
La oficina de turismo de Gernika- Lumo es una de las tres primeras oficinas de Euskadi junto con Getxo y Zarautz en obtener la "Q" de calidad turística. Cuando un visitante se acerca a la oficina de turismo lo primero que percibirá será una placa en la puerta con la "Q". Pero detrás de esa placa está el esfuerzo de todo un equipo de trabajo que durante un año y cinco meses ha desarrollado un sistema de calidad.
El trabajar en clave de calidad hace que el servicio de la oficina sea más profesional. El sistema facilita el trabajo de las personas que conforman el equipo, nos aporta cantidad de datos que antes no se median y el resultado final se refleja en el sistema de encuestación de la oficina que recoge la percepción del visitante.
Esta certificación no hubiera sido posible sin la implicación del Gobierno Vasco que por medio de la Red vasca de oficinas de turismo "Itourbask", ha sido el impulsor de este proyecto, y del Ayuntamiento de Gernika-Lumo que ha hecho una apuesta firme por ofertar un servicio de calidad tanto a los ciudadanos de Gernika-Lumo, como a los visitantes de la villa.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de la compañía Bizkaibus desde diversas localidades.
Tren: Servicio ferroviario de EuskoTren, línea Bilbao-Gernika-Bermeo.
44. GORLIZ
Oficina de Turismo de Gorliz
Kalea Krutzeta, 5 A – 48630
946774000
www.gorliz.net
Del 2 de enero al 14 de junio
Lunes a sábado: 10:00-13:30 y 16:30-19:00
Domingos: 10:00-14:00
Del 15 de junio al 15 de septiembre
Todos los días: 9:00-14:00 y 16:00-19:00
Datos de interés:
La localidad costera de Gorliz cuenta con una oficina de turismo para proporcionar información sobre los lugares de interés turístico del municipio y sus alrededores. Además, facilita folletos turísticos de Bizkaia y de Euskadi. La oficina cuenta con un servicio de reserva de alojamiento y de visitas guiadas para grupos y vende productos típicos. Permanece abierta durante todo el año, aunque refuerza su horario en verano, cuando cientos de visitantes se acercan atraidos por su playa y sus zonas verdes. Prestan servicio en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Acceso: La oficina se encuentra en la bajada que lleva a la playa.
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de Bizkaibus, líneas A3499 Plentzia-Gorliz y A3451 Las Arenas/Areeta-Armintza.
Metro: L1, parada Plentzia y tomar el autobús en la estación hasta Gorliz.
45. LAS ARENAS-AREETA
Oficina de Turismo de Getxo
Playa Ereaga, s/n – 48992
944910800
www.getxo.net
Lunes a viernes: 9:30-14:30 y 16:00-19:00
Sábados, domingos y festivos: 10:30-14:30 y 16:00-20:00.
Del 15 de junio al 15 de septiembre
Diario: 10:00 -20:00
Datos de interés:
La Oficina de Turismo de Getxo está ubicada en un bello entorno, junto a la playa de Ereaga, lugar ideal para pasear, andar en bicicleta, patinar o disfrutar de la playa y del Puerto Deportivo o el pintoresco Puerto viejo. Desde esta oficina facilitan información turística de la localidad, de Bizkaia y de Euskadi en general y ofrecen la posibilidad de realizar actividades de ocio y visitas guiadas por los alrededores: rutas en velero, salidas y cursos de surf, piragüismo, hípica, itinerarios en taxi, visitas al Guggenheim, etc. Presta servicio en euskera, castellano, inglés, francés y alemán. Vende productos con la marca Getxo. La oficina abre durante todo el año y amplía su horario durante el verano, además de habilitar una oficina móvil de información turística en los lugares de mayor afluencia de turistas.
Establecimiento con Q DE CALIDAD TURISTICA
Desde su apertura en julio de 1992, la Oficina de Turismo de Getxo ha prestado servicio de información y acogida turística a un importante número de visitantes y turistas, tanto en su sede central como a través de sus puntos de información turística temporales. Entre los beneficios que aporta la Q de Calidad Turística destacan los siguientes:
Garantiza a nuestros usuarios unos niveles mínimos de calidad en la prestación de nuestros servicios.
Resulta ser una buena herramienta que nos ha ayudado a revisar, organizar, definir y homogeneizar nuestros procesos de trabajo, y en definitiva la forma en que prestamos nuestros servicios.
Nos ha facilitado la metodología necesaria para encauzar posibles incidencias, y sugerencias de clientes y empleados asegurando así que la mejora continua sea una realidad que trabajamos diariamente.
Impacto positivo en cuanto a la imagen que transmitimos, ya que los sellos de calidad aportan prestigio, son diferenciadores, fiables y rigurosos.
Nuestro reto es implicar a todos los agentes del sector turístico local al objeto de conseguir que Getxo se convierta en un destino turístico de calidad. Iñaki Gerediaga Goikolea, Concejal de Turismo
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de la compañía Bizkaibus, desde diversas localidades con parada en la Avenida Zugazarte y caminar desde allí o con parada en la gasolinera de Algorta y bajar en el ascensor de María Cristina.
Metro: L1, paradas Neguri o Gobela. Desde la parada Algorta se puede caminar hasta el ascensor de María Cristina y bajar en el mismo.
46. LEKEITIO
Oficina de Turismo de Lea-Artibai
Plaza Independencia, s/n – 48280
946844017
www.lekeitio.com
Temporada baja (16 de septiembre-14 de junio)
Lunes: cerrado
Martes a sábado: 10:30-13:30 y 16:00-19:00
Domingos y festivos: 10:00-14:00
Resto del año
Lunes a domingo: 10:00-14:00 y 16:00-20:00
Datos de interés:
La oficina de turismo de Lekeitio está situada en la céntrica plaza de la Independencia, entre el puerto, la playa y el casco viejo de la localidad. Proporciona información turística sobre el municipio, sobre la comarca de Lea-Artibai y sobre Euskadi en general a los numerosos visitantes que se acercan a esta bella localidad costera. La oficina permanece abierta durante todo el año y presta servicio en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de Bizkaibus (A3512 Bilbao-Lekeitio, A3513 Bilbao-Hospital Galdakao-Gernika-Lekeitio y A3523 Bilbao-Hospital Galdakao-Gernika-Aulestia-Lekeitio) y Pesa (Lekeitio-Donostia-San Sebastián)
47. LOIU
Oficina Aeropuerto de Bilbao
Aeropuerto de Bilbao – 48180
944710301
www.bilbao.net/bilbaoturismo
Interactiva y de forma circular, es la primera oficina de turismo tecnológica del Estado. Los diseñadores que han ideado la instalación han utilizado la luz como elemento principal para integrar la oficina dentro del aeropuerto. Cuenta con siete pantallas que proyectan imágenes en alta definición, dándole aspecto de faro. Además, en estas pantallas caras conocidas (a escala real) dan la bienvenida al visitante, cada una en un idioma diferente. En su exterior cuenta con dos pantallas táctiles que ofrecen todo tipo de información útil para los turistas que llegan a Loiu.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses Bizkaibus, línea A3247 Bilbao-Aeropuerto/Aireportua.
48. MENDATA ALBIZ
Oficina de Turismo de Mendata
Barrio Eleixalde, 7 – 48382
www.mendata.es
HORARIO
Martes a viernes: 9:30-14:00 y 16:00-19:00
Sábados: 9:30-14:00
Domingos: 11:15 -14:00.
Lunes cerrado.
Mendata cuenta con una oficina de turismo ubicada en la hermosa casona Idatze Etxea para ofrecer información turística sobre la localidad, la comarca de Busturialdea y sobre Euskadi en general a todos aquellos que se acerquen hasta este bello paraje. La oficina permanece abierta todo el año y presta servicio en euskera y castellano. Además, vende productos típicos de la zona como queso, txakoli o cerámica y cuenta con una zona de exposición y un diaporama para ilustrar al visitante sobre la forma de vida y costumbres de Mendata y sus alrededores.
Cómo llegar
Transporte público:
Trenes: Servicio ferroviario de EuskoTren, líneas Bilbao-Gernika-Bermeo y Donostia-San Sebastián-Amorebieta-Gernika. Autobuses: Servicio de autobuses de Bizkaibus (A3523 Bilbao-Hospital Galdakao-Gernika-Aulestia-Lekeitio), Pesa (Donostia-San Sebastián-Lekeitio) y La Unión (Vitoria-Gasteiz-Bilbao).
49. OFICINA DE TURISMO DE GORDEXOLA
Barrio Zubiete, 10 – 48192
946799715
www.gordexola.net
MÁS INFORMACIÓN
HORARIO:
Martes a domingo y festivos: 10:00-14:00
Datos de interés:
La oficina de turismo de Gordexola, perteneciente a la Asociación Enkartur-Turismo de las Encartaciones, proporciona información turística sobre Euskadi, y más especificamente, sobre la localidad de Gordexola y la bella comarca de Encartaciones. Además, el visitante que se acerque hasta este punto, podrá concertar visitas guiadas por la zona para conocer los secretos de este municipio que destaca por su exultante naturaleza. El servicio permanece abierto todo el año y presta servicio en euskera y castellano.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de Bizkaibus, línea Bilbao-Artziniega.
Trenes: FEVE, línea Bilbao-Sodupe y transbordo con Bizkaibus.
50. MUNDAKA
Oficina de Turismo de Mundaka
Kepa Deuna, s/n – 48360
946177201
www.mundaka.org
HORARIO
Martes a sábados: 10:30-13:30 y 16:00-19:00
Domingos y festivos: 11:00-14:00
Lunes cerrado.
Mundaka, localidad de sobra conocida por los aficionados al surf de todo el mundo, posee un encanto excepcional, con gran ambiente en verano y plácidos inviernos. Su oficina de turismo proporciona información turística sobre la localidad, toda la comarca y Euskadi en general. Ofrece datos sobre alojamiento, restaurantes, lugares a visitar y actividades en la zona. Está abierta durante todo el año. Prestan servicio en euskera, castellano, inglés y francés. También vende productos típicos.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: De Bizkaibus (Bilbao-Amorebieta Etxano- Gernika-Bermeo) y EuskoTren.
Tren: Servicio ferroviario de EuskoTren, línea Bilbao-Gernika-Bermeo.
51. ONDARROA
Oficina de Turismo de Ondarroa
Erribera, 9 – 48700
946831951
www.learjai.com
HORARIO
Del 15 de septiembre al 14 de junio:
Diario: 10:00-14:00
Miércoles cerrado
Del 15 de junio al 14 de septiembre:
Lunes a sábados: 10:00-14.00 y 16:00-19:00
Domingos y festivos: 10:30-14:30
Datos de interés:
Ubicada en el pintoresco edificio de la antigua cofradía, esta oficina facilita toda la información necesaria para descubrir la localidad costera de Ondarroa y la comarca de Lea-Artibai. Así mismo, organiza visitas guiadas por los alrededores y vende productos típicos. Pertenece a la red de oficinas de turismo de Lea Artibai. Abre durante todo el año y presta sus servicios en euskera, castellano o inglés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de Bizkaibus, líneas A3916 Ondarroa-Ermua-Bilbao (por autopista) y A3915 Ondarroa-Durango-Bilbao (por autopista).
52. ORDUÑA
Oficina de Turismo de Orduña
Foru Plaza, 3 – 48460
www.urduna.com
HORARIO
Del 15 de octubre hasta Semana Santa:
Lunes cerrado.
Martes a jueves, domingos y festivos: 9:30-14:00.
Viernes y sábados: 9:30-14:00 y 16:00-19:30.
Desde Semana Santa hasta el 15 de octubre:
Diario: 9:30-14:00 y 16:00-19:30.
Datos de interés:
La Oficina de Turismo de Orduña trabaja promocionando este bello municipio, en el límite entre Bizkaia y Álava y la comarca de Arratia-Nervión, colindante con los valles de Ayala. La oficina, sita en el mismo centro, permanece abierta durante todo el año y presta servicio en euskera, castellano e inglés. Además de proporcionar información turística, organiza visitas guiadas al conjunto histórico monumental, al Santuario de La Antigua, a las ermitas del valle, al Monte Santiago (cuna del río Nervión), rutas para que los niños admiren las cigüeñas, rutas de montaña o senderismo, visitas a museos, recorridos en bicicleta y otras propuestas. Cuenta con una viajeteca y vende txakolí y mermelada de la zona.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Autobuses de la compañía Bizkaibus (A3920, Orduña-Hospital de Galdakao) y La Unión (Vitoria-Gasteiz-Amurrio-Artziniega). Trenes: Tren de Cercanías Renfe Bilbao-Abando-Orduña.
53. Portugalete
Oficina de Turismo de Portugalete
Paseo de la Canilla, s/n – 48920
944729314
www.portugalete.com
HORARIO
Del 1 de octubre al 30 de junio
Lunes a viernes: 11:00-14:00 y 17:00-19:00
Sábados, domingos y festivos: 10:00-14:00
Del 1 de julio al 1 de octubre
Lunes a viernes: 10:00-14:00 y 16:00-19:00
Sábados, domingos y festivos: 10:00-14:00
Oficina de Turismo Móvil (abierta del 1 de julio al 1 de octubre)
Lunes a jueves: 16:00-20:00
Viernes, sábados, domingos y festivos: 10:00-14:00 y 16:00-19:00
Datos de interés:
Situada en el céntrico Paseo de la Canilla, la oficina de turismo de Portugalete proporciona información turística sobre la villa, sobre Bizkaia y sobre Euskadi. Organizan visitas guiadas por los alrededores y prestan servicio en euskera, castellano e inglés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de la compañía Bizkaibus, líneas desde Bilbao y diversas localidades.Trenes: Cercanías Renfe, línea C1, Bilbao-Abando-Santurtzi, parada Portugalete. Metro: L2, parada Portugalete. Puente Colgante: Comunica la localidad con Las Arenas-Areeta (Getxo).
54. SAN VICENTE DE BARAKALDO
Oficina de Turismo BEC
Feria de Muestras de Ansio – 48013
944040237
HORARIO
Media hora antes y después de abrir y cerrar la feria. La oficina adapta su horario a las ferias que se celebran en el recinto.
La oficina turística ubicada en el Bilbao Exhibition Centre presta servicio coincidiendo con la organización de ferias y congresos en este recinto. Proporciona información turística de Bilbao, de Bizkaia y de Euskadi a quienes se acercan a alguno de los eventos que acoge el BEC. Además, la oficina gestiona reservas hoteleras en comunicación con la central de Bilbao. Presta servicio en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de Bizkaibus, líneas A3136 Bilbao-Cruces-Barakaldo (por Retuerto) y A3142 Santurtzi-Barakaldo-Retuerto-Kareaga. Metro: L2, parada Ansio.
55. SANTURTZI. OFICINA DE TURISMO DEL GOBIERNO VASCO DE SANTURCE
Estación Marítima de Pasajeros (Terminal del Ferry), – 48980
944839024
HORARIO
En funcionamiento en las horas coincidentes con la salida y llegada de ferries.
Los pasajeros de los ferries que arriban al Puerto de Bilbao, en Santurtzi, cuentan con los servicios de la Oficina de Turismo que el Gobierno vasco tiene instalada en la Terminal de Pasajeros. Esta oficina abre sus puertas cuando algún ferry atraca en el puerto. En dependencia directa del Departamento de Turismo del Gobierno vasco, ofrece información turística sobre todos los rincones de Euskadi, así como sobre alojamientos, restaurantes y cualquier otro recurso que el turista necesite para conocer a fondo la tierra en la que desembarca. La información se ofrece en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Transporte público: No hay transporte público desde el puerto, pero puede accederse a Santurtzi en taxi o caminando 10 minutos. Por otra parte, desde la localidad parten los siguientes medios de transporte: Autobuses: Bizkaibus, líneas A3151 y A3115 (Bilbao-Santurtzi) y líneas A3135, A3142, A3332, A3333, A3129, A3323, A3335, A3321 hacia varias localidades. Trenes: Renfe Bilbao-Santurtzi, parada Santurtzi-Parque.
• OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO DE SANTURCE
Avenida Cristobal Murrieta, 25 – 48980
944839494
www.ayto-santurtzi.es
HORARIO
Invierno:
Lunes: 9:30-13:30
Martes a sábados: 9:30-13:30 y 17:00-19:00
Domingos: 10:00-14:00.
Verano:
Lunes a domingos: 9:30-13:30 y 16:00- 20:00.
Datos de interés:
La localidad marinera de Santurtzi acoge cada año a un número creciente de visitantes atraidos por su típico puerto, sus esculturas y sus múltiples encantos. Para dar servicio a quienes se acercan a conocer la localidad, Santurtzi cuenta con una oficina de turismo en el mismo centro, en la Avenida Murrieta. En dicha oficina proporcionan información sobre todo lo necesario para visitar y disfrutar de Santurtzi y sus alrededores. Además de esto, organizan visitas guiadas por la localidad y viajes en barco a través de la ría de Bilbao. Prestan servicio en euskera, castellano, inglés, francés e italiano y permanece abierta todo el año.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de la compañía Bizkaibus desde numerosas localidades.
Trenes: Cercanías de Renfe, línea C-1 Bilbao Abando-Santurtzi.
En barco: Ferry "Pride of Bilbao" de la compañía P&O, línea regular Santurtzi-Portsmouth (sur de Inglaterra). 3 veces por semana.
56. SOPELANA
Aretxabaleta Enparantza, 1 – 48600
944065519
www.sopelana.net
Horario
Mayo, junio, septiembre y octubre
Lunes a sábado: 10:00-14:00 y 16:00-18:00
Domingos y festivos: 10:00-14:00
Julio y agosto
Lunes a domingo (incluido festivos): 09:00-14:00 y 16:00-19:00
El Punto de Información Turística de Sopelana presta servicio durante el verano como refuerzo a la Oficina de Turismo de Sopelana. Ofrece información turística sobre la localidad y sus alrededores en varios idiomas: euskera, castellano, inglés y francés, además de propuestas para visitar y disfrutar del tiempo libre en Sopelana.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Línea Armintza-Areeta de Bizkaibus, con parada en Sopelana.
Metro: Línea 1, parada Sopelana. El Punto de Información Turística de Sopelana está muy cerca de la estación de metro.
• PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE SOPELANA
Loyola Ander Deuna, s/n – 48600
656792061
www.sopelana.net
En invierno (de noviembre a abril)
Lunes cerrado
Martes a sábado: 10:00-14:00 y 16:00-18:00
Domingos y festivos: 10:00-14:00
Mayo, junio, septiembre y octubre
Lunes a sábado: 10:00-14:00 y 16:00-18:00
Domingos y festivos: 10:00-14:00
En verano (julio y agosto)
Lunes a domingo (incluido festivos): 09:00-14:00 y 16:00-19:00
Datos de interés:
La oficina de turismo de la localidad, además de proporcionar información turística para visitar Sopelana, la costa vizcaína y Euskadi, organiza visitas guiadas por los alrededores y vende productos con la marca Sopelana. También facilita contactos para conseguir alojamiento, restaurante, contratar actividades al aire libre o realizar cursos de surf, mountain bike o parapente, entre otros. Abre durante todo el año y presta sus servicios en euskera, castellano, inglés y francés. Además, Sopelana cuenta con otro punto de información que permanece abierto sólo en temporada de verano:
57. TRUCIOS-TURTZIOZ
Oficina de Turismo Trucíos – Turtzioz
Lehendakari Agirre, 61 1º – 48880
www.trucios.net
HORARIO
Lunes a viernes: 16:00-21:30
Sábados, domingos y festivos: 11:00-13:30 y 16:30-21:30.
Julio y agosto:
Diario: 11:00-13:00 y 17:00-21:00.
La oficina de turismo proporciona información turística sobre la localidad, la comarca y sobre Euskadi en general, tanto en euskera como en castellano e inglés. Está ubicada en las instalaciones del Aula de Cultura. Permanece abierta todo el año.
Cómo llegar
Transporte público: Tren: Servicio ferroviario de FEVE: Bilbao-Santander, parada Villaverde de Trucíos. Autobuses: De Bizkaibus, línea A0652 Balmaseda-Lanestosa y de Ansa, línea Bilbao-Lanestosa.
58. ZORNOTZA – MUXIKA
Oficina de Turismo de Urdaibai – Busturialdea
Antigua estación de Zugastieta, s/n. Carretera BI – 635 – 48392
946257609
www.busturialdeaurdaibai.com
HORARIO
Miércoles a domingos: 10:30-13:30 y 16:00-19:00
La oficina de turismo de Urdaibai-Busturialdea, ubicada en la antigua estación de tren de Zugaztieta (Muxika) abre sus puertas en las épocas de mayor afluencia de visitantes: Semana Santa y verano. Principalmente, ofrece información turística de la comarca de Urdaibai-Busturialdea y gestiona reservas hoteleras en la zona. Presta servicio en euskera, castellano, inglés y francés.
Cómo llegar
Transporte público:
Autobuses: Servicio de autobuses de la compañía Bizkaibus, líneas A3514 Bilbao-Amorebieta Etxano-Gernika, A3519 Gernika-Mungia, A3515 Bilbao-Amorebieta Etxano-Gernika-Bermeo, A3513 Bilbao-Hospital Galdakao-Gernika-Lekeitio, A3523 Bilbao-Hospital Galdakao-Gernika-Aulestia-Lekeitio y A3525 Gernika-Amorebieta Etxano-UPV/EHU.
Trenes: De EuskoTren, línea Bilbao-Gernika-Bermeo, parada Muxika.
Programas de actividades de dinamización
Según la web del Ministerio de Industria, Energía y Turismo, en marzo de 2005, cambió las denominaciones de plan de excelencia turística y plan de dinamización turística, por la de planes de dinamización de producto turístico, que englobaba a las dos anteriores, con modificaciones.
Los planes de dinamización de producto turístico en sí mismos pretenden potenciar la promoción más que las infraestructuras y se enfocan más a los nuevos mercados que a los consolidados.
El Ministerio los define como "herramienta de cofinanciación de las estrategias turísticas" que se desarrollan en cooperación con las distintas administraciones públicas con el objetivo de colaborar con las entidades locales y mejorar sus ofertas turísticas. Los primeros planes de dinamización de producto turístico se aprobaron en 2006 para su ejecución en 2007.
EL PLAN DE DINAMIZACIÓN TURÍSTICA DEL CAMINO DE SANTIAGO, EN LA CUADRILLA DE SALVATIERRA, DE FECHA 2007-2009.
La finalidad del plan Turística está dirigida a destinos que se encuentran en fase de desarrollo turístico. Su objetivo es acelerar dicho crecimiento asegurando su sostenibilidad.
SE BASA EN TRES PRINCIPIOS:
El del liderazgo necesario de la administración local y comarcal.
El del desarrollo sostenible o preocupación por el mantenimiento de unos beneficios económicos sin hipotecar el futuro de las nuevas generaciones.
El de la calidad como garantía de éxito y de satisfacción de los visitantes.
En suma, el significado del papel del Plan, radicará en que verdaderamente sirva de empuje de la iniciativa turística en ese destino, porque el turismo sostenible no es sólo un factor clave en la dinamización del entorno, es también un generador de actividad económica y empleo, y es, sobre todo, un instrumento de mejora de la calidad de vida de los pueblos.
La importancia de los planes de dinamización radica en que se busca a través de ellos lograr un efecto de activación del conjunto del destino, lanzando al empresariado un mensaje: que existe un compromiso público con la actividad turística y que merece la pena invertir, ya que lo que se pretende en todo caso, es conseguir entre los distintos agentes de la zona un compromiso a largo plazo con el destino, para que una vez finalizado el plan continúen las actuaciones públicas y las inversiones privadas en modernización y creación de una oferta y de unos servicios complementarios.
Ha llegado por tanto el momento para la elaboración de un Plan de Dinamización Turística en torno al Camino de Santiago, en el que las líneas de actuación se adecuen a la realidad del momento y a las tendencias de la demanda turística, favoreciendo y facilitando la participación de todos los agentes afines al sector turístico (público y privado).
EL CAMINO DE SANTIAGO EN LA CUADRILLA DE SALVATIERRA
Entre los montes Aratz y Aizkorri, en el collado, se encuentra el túnel de
San Adrián, frontera natural entre Alava y Gipuzkoa. Dentro de la cueva encontraremos la ermita de San Adrián, que data del S. XI y restos de una antigua muralla con un medio arco de piedra. A la salida del túnel, siguiendo la calzada medieval (anteriormente se utilizo como ruta Romana entre Astorga y Burdeos), llegaremos al collado denominado de la Horca, lugar donde se ajusticiaba a los bandoleros que asaltaban a los viajeros, en donde iniciaremos el descenso hacia Zalduondo.
Abandonaremos la calzada y por una pista forestal llegaremos al término de Zumarraundi y desde aquí a Zalduondo, donde podemos admirar los Palacios de Andoin-Luzuriaga y Lazarraga. Cogemos dirección Ordoñana hasta llegar a la villa de Agurain, por carretera asfaltada. La entrada a la villa se hacía por el lado Norte (antiguo hospital) mientras que la salida se realizaba por el lado Oeste (zona del cementerio).Siguiendo dirección Vitoria llegaremos a Gazeo
Tras pasar junto a la iglesia de San Martín de Tours y contemplar sus famosas pinturas murales saldremos por la carretera que se dirige hacia el Sur, hacia Langarika y Ezkerekotxa. En este pueblo nos dirigiremos ascenderemos al alto de Txintxetru, donde cogeremos la parcelaria hasta llegar a la villa de Alegria-Dulantzi. La ruta que nos llevará a la ermita de Ntra. Sra. de Ayala (S. XIII). Desde este punto seguiremos hasta llegar a la ermita de Arrarain, considerada como uno de los ejemplares más antiguos del románico alavés. Una vez llegado a Elburgo, se divisa sobre la colina el monasterio de Estíbaliz, al que se puede acceder tomando una pista que cruza el propio camino y caminar 800 metros hasta alcanzar el monasterio.
OBJETIVOS
La finalidad de este Plan de Dinamización Turística es la puesta en valor turístico de todos los recursos asociados a los distintos Caminos de Santiago en la Cuadrilla de Salvatierra. Se trata de que estas Rutas se conviertan en uno de los principales ejes en torno al cual se estructure parte de la oferta turística de la comarca.
Los objetivos que se persiguen con la elaboración de este Plan son:
Puesta en valor turístico de los recursos asociados a los Caminos de Santiago en la comarca.
Articulación de los recursos, servicios y oferta turística en torno al Camino de Santiago
CONTENIDO DEL PLAN
1. Caracterización de los caminos de Santiago.
2. Estudio de los recursos y servicios turísticos
3. diagnóstico d.a.f.o
4. Definición del programa y cronograma de actuaciones
5. Definición de los indicadores de seguimiento
ALGUNAS ACTUACIONES QUE SE RECOGERÁN EN EL PLAN
1. actuaciones de puesta en valor y uso turístico de recursos.
2. potenciación y creación de productos y servicios turísticos
3. Integración Paisajística
4. Animación del destino y difusión
PLAN DE DINAMIZACIÓN TURÍSTICA DE DEBABARRENA (2008-2012).
En el presente plan de dinamizacion lo que se pretende es demostrar con detalle un conjunto de ideas y proyecto para el desarrollo turismo de DEBABARRENA.
Este documento pretende diseñar una línea de trabajo con un horizonte temporal fijado en 2012, de acuerdo a un discurso coherente como marco de actuación de las acciones consensuadas.
La definición y desarrollo de un sistema turístico conlleva una gran complejidad por la diversidad y heterogeneidad de agentes y áreas que intervienen en él y por la necesidad de lograr consensos y compromisos rigurosos por parte de los citados agentes públicos y privados, sin los cuales la viabilidad de los planes no sería posible.
El presente documento parte de un análisis de la situación resultante de la revisión y balance del primer Plan de Dinamización (2001-2006). Al mismo tiempo, visualiza un escenario de futuro contrastado con las tendencias actuales del turismo que quedan reflejadas en los documentos cuya síntesis adjuntamos y que permitirán fijar los objetivos y priorizar las acciones necesarias para cumplirlos.
En síntesis, esta comarca ha elegido una estrategia de desarrollo que le permitirá un mayor protagonismo en el mercado turístico vasco, con respecto a otros destinos competidores. Esta estrategia se basa en el desarrollo de 2 ejes, otorgando prioridad a uno de ellos como principal apuesta para los próximos años:
DESARROLLO PRIORITARIO / APUESTA DECIDIDA por el segmento de TURISMO DE NATURALEZA, mediante la creación de un producto turístico "Naturaleza Activa/Parque Verde". Las crecientes demandas turísticas de actividades en la naturaleza o de aventura y el auge de las marcas de destino vinculadas a este tipo de turismo hacen que este segmento posea una gran potencialidad. Se trata de un enfoque novedoso que supone la articulación de los recursos y de las empresas vinculadas a esta tipología con un mayor equilibrio y distribución territorial. Permitirá integrar proyectos estratégicos en los que Debabarrena ya está posicionada como los centros BTT o las rutas geológicas, actividades de buceo o paint-ball, con otros proyectos para los que deberá prepararse, como puede ser su futura participación en la marca "Senderos de Euskadi", y en general el desarrollo de nuevas actividades y servicios vinculados a este segmento.
El patrimonio cultural, en sentido amplio, contempla los recursos arqueológicos, histórico-artísticos, religiosos, marítimos e industriales, así como el patrimonio intangible. En el momento de redacción del presente documento se aborda como oferta complementaria al eje prioritario (naturaleza activa).
Sin embargo, conviene resaltar que los Planes de Dinamización son documentos abiertos y flexibles que permiten actualizaciones y nuevas acciones siempre que estén recogidas en un marco de actuación más amplio. Por ello, las diferentes acciones incluidas en este eje podrán ser fortalecidas durante el presente Plan con el objetivo de que a medio plazo se pueda llegar a formular un producto cultural con la misma intensidad con la que ahora se aborda el segmento de Naturaleza.
El documento plantea las propuestas de actuación y las acciones para alcanzar los 3 objetivos que nos ayudarán a desarrollar el destino turístico de Debabarena en torno a los dos ejes arriba expuestos. Según definición del Turismo de Naturaleza SGT.
Reseña de planes y estrategias de referencia
Según este Plan, las líneas estratégicas para lograr la máxima competitividad gracias a la innovación son las siguientes: (se recogen únicamente aquellas que inciden directamente sobre el sector turístico).
Fomentar los valores asociados a la innovación como la clave del progreso futuro de la empresa y la sociedad vasca.
1. Promover el desarrollo de los perfiles profesionales necesarios para dar respuesta a los requerimientos de un nuevo entorno y el aprendizaje continuo a lo largo de la vida.
2. Promover la innovación sistemática y la excelencia en gestión de las organizaciones vascas.
3. Utilizar las TIC"s como instrumento para mejorar la competitividad.
4. Potenciar la capacidad innovadora del tejido empresarial vasco.
5. Avanzar hacia una estructura productiva intensiva en conocimiento.
Este documento propone, además, unas líneas estratégicas específicas enfocadas a aumentar la competitividad en el sector turístico del País Vasco, con sus correspondientes acciones a llevar a cabo, entre las que destacar, por la influencia directa que pueden ejercer sobre el II Plan de Dinamización Turística de Debabarrena, las siguientes:
1. Las acciones relacionadas con la creación de nuevos productos turísticos dentro de segmentos estratégicos: (Objetivo 1 del PD de Debabarrena).
2. Aquellas relacionadas con la promoción del desarrollo empresarial y el fomento de la colaboración interempresarial (Objetivo 2 del PD de Debabarrena).
3. Las relacionadas con el fortalecimiento de la presencia de Euskadi como destino turístico en sus principales mercados emisores (Objetivo 3 del PD).
4. Aquellas relacionadas con la Innovación y la Calidad en el sector turístico: (Objetivo 2 del PD).
5. Las que promueven la formación de recursos humanos: (Objetivo 2 del PD).
6. Las que sugieren acciones de mejora de la gestión turística del territorio: (Gestión general del PD).
7. Aquellas que proponen la creación de instrumentos y soportes para reforzar la competitividad del turismo. (Acciones a llevar a cabo por las instituciones, en particular por Gobierno Vasco, que afectarán al desarrollo turístico de toda la CAPV, y lógicamente, también a Debabarrena).
De estas líneas estratégicas han surgido dos proyectos clave para el aumento de la competitividad del turismo vasco: El CIC-Tourgune, cuya labor es la aplicación de medidas específicas para aumentar la competitividad y fomentar la cultura de la investigación y la innovación en el sector turístico de la CAPV.
La Agencia Vasca de Turismo, BASQUETOUR, que será una herramienta de gestión ágil, flexible y eficaz para el turismo vasco. Tendrá dos grandes áreas de trabajo: por un lado, la ejecución de acciones promocionales, de comercialización y publicitarias y, por otro, el desarrollo de los criterios estratégicos que se han identificado como factores de competitividad para el sector.
Proyectos estratégicos propuestos en este documento
1. Deba Business Forum
2. Río Deba
3. Red Verde
4. Espacios de creatividad e innovación
5. Tranvía metropolitano y movilidad sostenible
6. "Debabarrena, energía positiva
7. Foro de alcaldes y alcaldesas
De todos estos proyectos, se puede considerar que cuatro de ellos poseen una relación directa con el discurso y contenidos temáticos de este segundo Plan de Dinamización de Debabarrena. Éstos nos permiten incorporar la estrategia turística de la comarca a la estrategia general aprobada por los Ayuntamientos de Debabarrena. Los proyectos referidos son:
La creación del Deba Business Forum.
La recuperación del Río Deba.
La creación de la Red Verde.
La creación de espacios de creatividad e innovación.
Aunque en el citado documento estos proyectos identificados como estratégicos figuran como acciones dirigidas a la propia población y sin un enfoque turístico, consideramos que, dada la transversalidad de la cadena de turismo, las acciones planteadas presentan una estrecha vinculación con la estrategia de desarrollo turístico elegida por Debabarrena como destino multiproducto y apoyado en un eje prioritario: naturaleza activa y otro complementario en fase de desarrollo en base a su patrimonio cultural. Ambos con una estrecha vinculación con el espacio en el que se soporta la actividad.
OBJETIVOS DEL PLAN DE DINAMIZACIÓN TURISTICA
Las acciones planteadas en este Plan de Dinamización Turística están enfocadas a cubrir los siguientes objetivos:
1. Creación del destino comarcal. Desarrollo de segmentos turísticos concretos.
2. Promoción del tejido empresarial del sector turístico.
3. Comunicación y promoción turística del destino comarcal y de los recursos y productos asociados.
En la definición de las acciones se tendrán en cuenta aquellas planteadas pero no ejecutadas en el período 2001-2006. Tras el análisis de los motivos por los cuales no se han llevado a cabo, se ha determinado su inclusión o eliminación de este II Plan.
Se debe señalar que algunas acciones del Plan anterior no han podido ser realizadas debido a la influencia limitada que Debegesa tiene sobre algunos factores clave que les afectan. A pesar de que Debegesa sigue teniendo estas limitaciones, es importante su incorporación al presente II Plan. De hecho, su omisión ocasionaría un déficit en el sistema e impediría visualizarlo bajo un punto de vista global.
Es importante insistir en este aspecto, ya que estas acciones se corresponden normalmente con las de mayor inversión y son claves para el desarrollo turístico de la comarca. Afectan a la inversión en el destino: infraestructuras, centro de interpretación, centro de acogida turística, etc. indispensable para el desarrollo de los objetivos planteados.
OBJETIVO 1: CREACIÓN DEL DESTINO COMARCAL. DESARROLLO DE SEGMENTOS TURÍSTICOS CONCRETOS.
TURISMO DE NATURALEZA
El turismo de naturaleza en Euskadi
PRINCIPALES MODALIDADES DE TURISMO DE NATURALEZA Y SUS ACTIVIDADES: ESCENARIO ACTUAL Y DE FUTURO
TURISMO CULTURAL
La orientación turística del patrimonio cultural
La tematizacion:
La creación de redes
La complementariedad
Patrimonio Enfoque del desarrollo del turismo cultural en Debabarrena
Patrimonio Arqueológico
Patrimonio Marítimo
Patrimonio Industrial
Patrimonio Histórico Artístico
Patrimonio Intangible
PRINCIPALES MODALIDADES DE TURISMO CULTURAL. ESCENARIO ACTUAL Y DE FUTURO OTRAS ESTRATEGIAS EN DESTINO
OTRAS ESTRATEGIAS EN DESTINO
Calidad en destino
Accesibilidad Universal
OBJETIVO 2: FORTALECIMIENTO DEL SECTOR TURÍSTICO: PROMOCIÓN Y ARTICULACIÓN DEL TEJIDO EMPRESARIAL.
LAS PRINCIPALES LÍNEAS DE ACTUACIÓN ENGLOBADAS EN ESTE OBJETIVO
Línea de actuación 1: Formación continúa para el sector turístico.
Línea de actuación 2: Fomento de la calidad en las empresas del sector.
Línea de actuación 3: Impulso a la creación de nuevas empresas turísticas.
Línea de actuación 4: Mejora de la colaboración entre el sector público y privado.
OBJETIVO 3: COMUNICAR Y PROMOCIONAR TURÍSTICAMENTE LA COMARCA Y LOS RECURSOS Y PRODUCTOS ASOCIADOS.
PLAN DE ACCIÓN
Turismo de naturaleza. Acciones
Turismo ecológico
Turismo activo
Turismo rural
Turismo de esparcimiento en la naturaleza
TURISMO CULTURAL. ACCIONES
Patrimonio marítimo
Patrimonio industrial P
Patrimonio histórico-artístico
Patrimonio arqueológico
Patrimonio intangible
OTRAS ESTRATEGIAS EN DESTINO
Acciones.
Calidad en destino
Accesibilidad universal
Innovación
Formación continúa para el sector turístico
Impulso a la creación de nuevas empresas
Mejora de la colaboración entre el sector publico y privado
Comunicar y promocionar turísticamente la comarca.
Ley de ordenación del turismo
DEFINICIÓN DE TURISMO
Según el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua se puede definir Turismo:
"turismo. (Del ingl. tourism).
1. Actividad o hecho de viajar por placer.
2. Conjunto de los medios conducentes a facilitar estos viajes.
3. Conjunto de personas que realiza este tipo de viajes."
En este sentido el artículo 2º de la Ley de ordenación del turismo del País Vasco establece lo siguiente:
Artículo 2. Ámbito de aplicación.
1. Las disposiciones de esta Ley se aplicarán al conjunto de actividades y recursos que conforman el sector turístico de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
2. Se consideran sujetos de la actividad turística:
a. Las empresas turísticas, las entidades turísticas no empresariales y las profesiones turísticas en cuanto su acción esté destinada directa o indirectamente a facilitar el movimiento, estancia y servicio de viajeros.
b. Los usuarios turísticos o clientes, como personas físicas o jurídicas que contraten o reciban los servicios que prestan los sujetos relacionados en el apartado anterior.
c. Son bienes o recursos turísticos las cosas materiales o inmateriales, naturales o no, que por su naturaleza circunstancias son capaces de generar corrientes turísticas. A estos efectos, se entenderá por corriente turística el desplazamiento y permanencia de personas fuera de su domicilio.
Listado de empresas turísticas
La ley de ordenación del turismo del País Vasco a partir de su TÍTULO II. EMPRESAS TURÍSTICAS, CAPÍTULO I, DISPOSICIONES PRELIMINARES y siguientes contempla la regulación de las empresas turísticas.
TÍTULO II.
EMPRESAS TURÍSTICAS.
CAPÍTULO I.
DISPOSICIONES PRELIMINARES.
Artículo 6. Empresas, establecimientos turísticos.
Son empresas turísticas las que tienen como objeto de su actividad la prestación de servicios de alojamiento, restauración o de simple mediación entre los viajeros y la oferta turística o cualesquiera otras directamente relacionadas con el turismo, y que reglamentariamente se clasifiquen como tales.
Serán considerados establecimientos turísticos, a los efectos de esta Ley, los locales o instalaciones abiertos al público y acondicionados de conformidad con la normativa en su caso aplicable, en los que las empresas turísticas prestan al público alguno o algunos de sus servicios.
Artículo 7. Clases de empresas turísticas.
Las empresas turísticas pueden ser:
• De alojamiento turístico.
• De agencias de viaje.
• De restauración.
• Otras empresas turísticas, a las que se hace referencia en el artículo 37 de esta Ley.
Artículo 8. Autorización.
a. Las empresas turísticas, con anterioridad a la entrada en funcionamiento de sus establecimientos, deberán solicitar de la Administración turística la correspondiente autorización de actividad y clasificación con arreglo al procedimiento que reglamentariamente se determine.
b. Igualmente, las empresas turísticas deberán instar la correspondiente autorización de actividad para abordar cualquier modificación sustancial que afecte a las condiciones en las que se otorgó la autorización de apertura y clasificación de los establecimientos.
c. La autorización de actividad y clasificación será independiente de la que corresponda otorgar a otros organismos en virtud de sus respectivas competencias.
d. Las autorizaciones de actividad y la clasificación otorgadas por la Administración turística se mantendrán en tanto sean cumplidos los requisitos que se han tenido en cuenta al efectuar aquéllas. Podrán ser revocadas o modificadas motivadamente, previa instrucción del oportuno expediente en el que se dará audiencia a la persona interesada, cuando se incumplan o desaparezcan las circunstancias que motivaron su otorgamiento o sobrevinieran otras que, de haber existido, habrían justificado la denegación de la misma.
Artículo 9. Obligaciones de las empresas turísticas.
Las empresas turísticas están obligadas a cumplir las disposiciones que reglamentariamente se establezcan, de forma sectorial, y en general ha:
Prestar los servicios a los que están obligadas, según su clasificación, en los términos previstos en la presente Ley y en los reglamentos que la desarrollen.
Mantener las instalaciones de los establecimientos en condiciones que garanticen su correcto funcionamiento.
Informar a los usuarios, previamente, sobre el régimen de los servicios que se ofertan en el establecimiento, las condiciones de prestación de los mismos y su precio.
Exhibir, en lugar visible, el distintivo correspondiente a su clasificación.
Facilitar al cliente, cuando lo solicitare, la documentación preceptiva para formular reclamaciones.
Contratar una póliza de responsabilidad civil que garantice los posibles riesgos de su responsabilidad, en la forma y cuantía que se determine.
Facturar los servicios de acuerdo con los precios establecidos y conforme a lo legalmente previsto.
Facilitar a la Administración la información y documentación preceptiva para facilitar el correcto ejercicio de las atribuciones legalmente reconocidas.
Cumplir, además de las normas de naturaleza turística, las vigentes en materia de medio ambiente, construcción y edificación, instalación y funcionamiento de maquinaria, sanidad y seguridad y prevención de incendios y cualesquiera otras de aplicación.
Artículo 10. Registro de empresas turísticas.
a. Las empresas y establecimientos turísticos deberán inscribirse en el Registro de Empresas Turísticas del País Vasco. Este Registro dependerá del órgano que tenga atribuida la competencia en materia turística y tendrá naturaleza administrativa y carácter público.
b. Potestativamente podrán inscribirse en el Registro otras actividades que por sus servicios, instalaciones o interés para el turismo se consideren reglamentariamente suficientemente relevantes para ser incluidos en la oferta turística de Euskadi.
c. La inscripción de empresas y establecimientos turísticos se practicará de oficio o a instancia del interesado.
d. La inscripción constituirá requisito del que depende la eficacia jurídica de las autorizaciones administrativas que se otorguen a las referidas empresas y establecimientos.
e. La organización y funcionamiento del citado Registro se determinará reglamentariamente.
CAPÍTULO II.
DE LAS EMPRESAS DE ALOJAMIENTO TURÍSTICO
Artículo 11. Concepto.
a. Son empresas de alojamiento turístico aquéllas que se dedican, de manera profesional y habitual, mediante precio, a proporcionar alojamiento temporal con fines de ocio, por negocios u otros motivos, sin constituir cambio de residencia para la persona alojada, con o sin prestación de servicios de carácter complementario.
b. A los efectos establecidos en la presente ley, se entiende por alojamiento temporal el que se ofrece por un periodo de tiempo consecutivo inferior a un año.
Artículo 12. Clases.
1. Las empresas a que se refiere el artículo anterior podrán serlo de establecimientos hoteleros o de alojamientos turísticos de carácter extrahotelero.
2. Son alojamientos turísticos extrahoteleros los campings y otras modalidades de turismo de acampada, las casas rurales, los agroturismos, los apartamentos turísticos y los albergues turísticos, así como cualesquiera otras modalidades cuando la necesidad de un régimen de autorización esté justificada por razones de interés general y reglamentariamente se determinen.
Artículo 13. Acceso.
1. Los establecimientos de alojamiento turístico, agencias de viajes y empresas de restauración tendrán la consideración de públicos, sin que el acceso a los mismos pueda ser restringido por razones de raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra circunstancia personal o social.
2. El acceso a un establecimiento podrá condicionarse al cumplimiento de reglamentos de uso o régimen interior. Estos reglamentos no podrán contravenir, en ningún caso, lo dispuesto en la presente Ley y deberán anunciarse de forma bien visible en los lugares de acceso al establecimiento.
SECCIÓN I. DE LOS ESTABLECIMIENTOS TURÍSTICOS HOTELEROS
Artículo 14. Clasificación.
1. Los establecimientos turísticos hoteleros se clasificarán en el grupo de hoteles o en el de pensiones.
2. El grupo de hoteles se clasificará, a su vez, en hoteles y hoteles-apartamento.
Artículo 15. Grupo Hoteles.
1. Son hoteles aquellos establecimientos que ofrecen alojamiento, con o sin comedor, y otros servicios complementarios, ocupan la totalidad de un edificio o parte independizada del mismo. Constituyendo sus dependencias un todo homogéneo con entradas, ascensores y escaleras de uso exclusivo y que reúnan los requisitos que reglamentariamente se establezcan.
2. Son hoteles-apartamento los hoteles que por su estructura y servicios dispongan de las instalaciones adecuadas para la conservación, elaboración y consumo de alimentos dentro de cada unidad de alojamiento.
Artículo 16. Categorías.
1. Reglamentariamente se determinarán las categorías del grupo de hoteles, así como los requisitos que habrán de servir de criterios para la clasificación.
2. A los efectos de la clasificación de los hoteles en la categoría a que se refiere el apartado anterior se valorará objetivamente la oferta de instalaciones y servicios en la forma que reglamentariamente se determine. En todo caso, se considerará: la capacidad receptiva; las circunstancias que concurran en el edificio en que esté instalado el establecimiento y situación del mismo; las condiciones y equipamiento de las habitaciones y de las instalaciones de uso común para los clientes; los servicios complementarios, el número de personal en función de su estructura receptiva; y las condiciones sanitarias y de seguridad.
3. Con carácter complementario, la Administración impulsará y, en su caso, reconocerá, en orden a su promoción, los productos resultantes de la aplicación de un sistema de clasificación cualitativa de hoteles.
Artículo 17. Grupo Pensiones.
1. Las pensiones son establecimientos que ofrecen alojamiento, con o sin otros servicios de carácter complementario y que, tanto por la dimensión del establecimiento como por la estructura, tipología o características de los servicios no llegan a los niveles exigidos para los hoteles.
2. Reglamentariamente se determinarán las categorías del grupo de pensiones, así como los requisitos que habrán de servir de criterios para la clasificación.
Artículo 18. Especialización.
1. Los establecimientos hoteleros podrán obtener de la Administración turística el reconocimiento de su especialización. La especialización se otorgará en función de las características y servicios del establecimiento.
2. La lista de especialidades (playa, montaña, motel, balneario, etc.) y los requisitos exigibles será determinada reglamentariamente.
SECCIÓN II. DE LOS CAMPINGS.
Artículo 19. Concepto.
1. Se entiende por camping el espacio de terreno debidamente delimitado, dotado y acondicionado para su ocupación temporal, con capacidad para más de diez personas que pretendan hacer vida al aire libre, con fines vacacionales o de ocio y utilizando como residencia albergues móviles, tiendas de campaña, caravanas u otros elementos similares transportables.
2. No obstante, la Administración autorizará la instalación en los campamentos de turismo de elementos fijos prefabricados de madera o similares, siempre que dichas instalaciones no superen el porcentaje de la oferta total de plazas establecido reglamentariamente.
3. Quedan excluidos del ámbito de aplicación de esta Ley los campamentos de turismo de carácter privado así como aquellos que faciliten albergue, sin ánimo de lucro, a contingentes particulares, tales como los campamentos juveniles, los albergues y colonias de vacaciones escolares u otros similares, que seguirán regulándose por sus disposiciones propias.
4. Dada la naturaleza de los campings, queda prohibida la venta de parcelas o su arrendamiento por tiempo superior a once meses, salvo determinadas parcelas en las que reglamentariamente podrá fijarse un plazo de arrendamiento inferior atendiendo a la característica de las mismas.
SECCIÓN IV. AGROTURISMO.
Artículo 25. Concepto.
Son establecimientos de agroturismo aquellos que, estando en el medio rural e integrado en explotaciones agropecuarias, ofrecen mediante precio servicio de alojamiento, con o sin manutención, en edificios de arquitectura característica del medio rural en el que se ubican. Se entiende por explotación agropecuaria lo establecido al efecto en la legislación vigente.
Los establecimientos de agroturismo, dependiendo de sus instalaciones y servicios podrán clasificarse voluntariamente en las categorías que reglamentariamente se determinen.
Artículo 26. Requisitos.
La persona titular del establecimiento de agroturismo debe ser titular o cotitular de la explotación agropecuaria y debe tener su residencia habitual en dicho establecimiento o en sus aledaños.
SECCIÓN V. DE LAS CASAS RURALES.
Artículo 27. Concepto
Son casas rurales aquellos establecimientos que estando en el medio rural, ofrecen mediante precio servicio de alojamiento, con o sin manutención, en edificios de arquitectura característica del medio rural en el que se localizan. La persona titular o, en su caso, la responsable de la gestión debe tener su residencia habitual en el establecimiento o en sus aledaños.
Las casas rurales dependiendo de sus instalaciones y servicios podrán clasificarse voluntariamente en las categorías que reglamentariamente se determinen.
SECCIÓN VI. APARTAMENTOS TURÍSTICOS.
Artículo 28. Concepto.
1. Son apartamentos turísticos aquellos establecimientos integrados por unidades de alojamiento compuestas, al menos, por dormitorio, baño, salón-comedor y cocina, y que, ofertadas como conjuntos independientes y gestionadas bajo el principio de unidad de explotación empresarial, se destinan de forma profesional y habitual a proporcionar alojamiento temporal sin constituir cambio de residencia para la persona alojada.
2. A los efectos de esta ley, por unidad de explotación se entiende la exigencia de sometimiento a una única titularidad empresarial de la actividad de explotación turística alojativa de los apartamentos turísticos.
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |