Descargar

Informe final practica profesional supervisada (Carrera lenguas extranjeras)

Enviado por eduardo sosa medina


Partes: 1, 2

  1. Introducción
  2. Contexto de la práctica profesional supervisada
  3. Estrategias metodológicas de la enseñanza de lenguas y su aplicación en la práctica profesional supervisada
  4. Experiencias en la práctica profesional supervisada y su relación con la formación recibida
  5. Conclusiones
  6. Recomendaciones
  7. Bibliografía
  8. Anexos

Introducción

La educación forma parte de las relaciones sociales y sobre ella influyen las situaciones económicas y políticas del país. Al sistema educativo no le corresponde fijar las metas sociales pero puede ayudar a formularlas y hacerlas posibles, generando conocimientos, actitudes y valoraciones que facilitan la realización del proyecto social, además de proporcionar los instrumentos básicos de la comunicación e interiorización de las bases mínimas para el entendimiento y la cooperación entre los seres humanos.

De ahí la importancia de asumir la Práctica Docente como un espacio de desempeño profesional del rol del maestro por parte de quienes se están formando para tal función social, donde converjan saberes disciplinares, pedagógicos, didácticos e investigativos alrededor del trabajo adelantado en el aula.

Este informe ha sido elaborado con el propósito de cumplir con uno de los propósitos establecidos por la Carrera de Lenguas Extranjeras como requisito de graduación para que cada estudiante tenga que desarrollar Práctica Profesional Supervisada con el fin de reportar por escrito las vivencias y experiencias a lo largo de esta. Enunciado lo anterior, daré a conocer mi experiencia obtenida en el trascurso de la práctica, desarrollando y puntualizando los siguientes capítulos:

  • En el primer capítulo presentare el contexto en el cual se llevó a cabo la práctica, comentando detalles del trabajo, la escuela y otros aspectos relevantes de la práctica.

  • En el segundo capítulo explicare las estrategias metodológicas aplicadas, las fortalezas y debilidades y como se llevó a cabo la evaluación de la clase.

  • En el tercer capítulo comparto mis experiencias obtenidas a lo largo de la práctica y su relación con la formación recibida en la carrera.

  • Finalmente termino con las conclusiones y recomendaciones que escribo con el propósito de ayudar a futuras generaciones de estudiantes de la Carrera de Lenguas Extranjeras, anexando algunos planes de clases y fotografías.

CAPÍTULO I

Contexto de la práctica profesional supervisada

OBJETIVO

En el Currículo Nacional Básico se establece dentro de uno de los objetivos del área de Comunicación para el Nivel de Educación Básica que el "uso del idioma extranjero servirá al alumno para interactuar con el mundo globalizado de ahora".[1] El inglés, al igual que muchas lenguas, es un instrumento de comunicación que debe posibilitar el intercambio de experiencias, ideas, conceptos y variados mensajes, entre otros. Este aspecto marca la importancia que tiene el aprendizaje del idioma inglés en el ámbito de la educación pública del país. Bajo esta perspectiva, los practicantes de la Carrera de Lenguas Extranjeras debemos visualizar la importancia de nuestra labor al frente de niños de diversos contextos dentro de los cuales contamos con niños de escasos recursos; a los que les posibilitamos la oportunidad de ser buenos profesionales que apoyan y contribuyen a la formación de futuros profesionales del país, e interactuar con otros niños jóvenes del mundo a través del por medio del idioma inglés. Esto nos indica que debemos mostrar mucho interés y esfuerzo en nuestras horas de practica para llegar a cumplir con este requisito fundamental en la educación pública de Honduras.

También es importante mencionar que el modelo didáctico sustentado por este Diseño Curricular reconoce que el hecho educativo se articula desde la interacción dinámica entre docentes, alumnos/ alumnas y contenidos. Ellos conforman la tríada fundamental que posibilita la práctica pedagógica cotidiana.[2]

DESCRIPCION DEL CENTRO EDUCATIVO

La Escuela Oswaldo López Arellano fue fundada el 30 de junio de 1975 para atender el nivel primario. La escuela se encuentra ubicada en la Colonia John F. Kennedy al final de la calle principal y pertenece al Distrito Escolar #5. Actualmente el centro atiende una población de 190 estudiantes divididos desde pre-escolar hasta 6to grado el cual cuenta con 2 secciones, todos los demás tenían solo una sección. Cada grado tiene asignado un maestro titular. Además se cuenta con una biblioteca, un taller de manualidades, una maestra para manualidades y una maestra para la clase de inglés. La edad de los alumnos oscilaba entre los 7 y 12 años.

En mi caso, tuve la suerte que mi clase contaba con aula propia lo que me ayudaba mucho para no tener que movilizarme de aula en aula. Asimismo, me ayudaba para la decoración conforme a los temas que se miraban en la clase. También me beneficiaba cuando tenía que presentar algún video a los alumnos porque no tenía que mover mi equipo audio visual (laptop y parlantes) por cada aula y me ahorraba muchos minutos.

Otra característica particular de mi práctica fue la de experimentar un nuevo horario establecido por la Secretaria de Educación, que era el "horario extendido" que comprendía las horas de 8: am a 11:30 am y 1:00pm a 3:00pm. Aquí tuve la oportunidad de experimentar las ventajas y desventajas que presentaba este horario, que para algunos es muy polémico ya que causo más problemas que beneficios a los ojos de padres de familia y algunas autoridades educativas. En mi opinión, podría decir que experimenté una reducción del nivel de frecuencias de clases a cada grado ya que según el horario anterior era posible brindar hasta 3 clases por semana a cada grado en caso de ser secciones únicas. Esto se debe a que se le da más importancia a las clases generales como matemática y español, por eso es que estas clases tienen más tiempo que las otras. En algunos grados solamente se podía brindar únicamente una clase por semana. La mayor parte de las clases estaban organizadas en la mañana y por la tarde únicamente se dejaba como repaso en caso de que el maestro de grado lo solicitara.

La clase no contaba con un texto propio por lo que me miraba en la necesidad de usar otros textos como base. Hay textos oficiales de la Secretaria de Educación, libros que la maestra solicitaba a los padres pero estos no los compraban por su situación económica lo que limitaba mucho el aprendizaje ya que gran parte del tiempo los alumnos tenían que copiar los diálogos, vocabulario, ejercicios e incluso pruebas y exámenes, ya que la escuela no cuenta con equipo de fotocopiadora y se ve en la necesidad de comprar las copias. Para la maestra de la clase era muy oneroso.

Otra particularidad de mi práctica fue la decisión de la Secretaria de Educación en fusionar los centros educativos con baja matrícula, lo que provoco mucha ansiedad en el alumnado y maestros del centro. Los padres de familia se mostraron opuestos a tal decisión ya que era mitad del año escolar y no consideraban correcto que se tomara esa decisión en esos momentos del año escolar. Además, no les gustaba porque era una decisión repentina y sin consultar con los padres de la escuela. Esto llevo a que organizaran protestas frente al colegio manifestando su malestar. Un día me vi en la necesidad de suspender las clases por estas protestas ya que no era posible entrar a la escuela. Las protestas se suspendieron luego pero la tensión por la fusión prevaleció por varias semanas por publicaciones en los periódicos pero nunca se concretó la acción.

La escuela cuenta con una maestra de planta para la clase de inglés. Ella es licenciada graduada de la Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán. Por comentarios de ella misma y la muestra de sus manuales de estudio pude constatar que sus estudios de inglés en estos momentos son de nivel básico y está actualmente realizándolos en un centro de cursos de inglés de la capital. Con mucho esfuerzo ella ha logrado dar por varios años la clase en la escuela haciéndola de esta manera una de las pocas escuelas que cuenta con una maestra especial para la clase. Sus recursos didácticos son muy escasos ya que la escuela no puede proveerle de los materiales por lo que ella se ha visto en la necesidad de pagar de su sueldo el poco material que ha podido colectar en todo este tiempo.

Por esta razón, todos mis materiales y planes de clase le fueron entregados para facilitarle de alguna manera el trabajo de dar la clase. Para ella es la primera vez que tiene un practicante de la clase y sus comentarios han sido satisfactorios por mi trabajo con los alumnos.

CAPÍTULO II

Estrategias metodológicas de la enseñanza de lenguas y su aplicación en la práctica profesional supervisada

Un aspecto muy importante en nuestra formación como profesionales de las lenguas es el conocer las diferentes teorías sobre el aprendizaje. Existen una gran variedad de teorías e hipótesis acerca de la adquisición de una lengua extranjera las cuales se han desarrollado, influenciadas por distintas disciplinas, de autores que las han formulado de acuerdo a su nivel científico y de preparación. Y para la persona interesada en enseñar una lengua deberá estar consciente de la efectividad y utilidad que cada uno de estos aportes pueden brindarle; y a la vez se aconseja no estar renuente a nuevos o viejos aportes para esta enseñanza ya que existe un constante ir y venir entre ellos, presentando algunas veces contradicción, enfrentamiento o modificación.

En esta sección explicare brevemente algunas de las más importantes y que han sido explicadas en las diferentes clases metodológicas de nuestra carrera como base previa a nuestros conocimientos en los temas pedagógicos de la enseñanza de una segunda lengua.

ENFOQUE CONDUCTISTA

B.F.Skinner, el propulsor de la teoría, conductista afirma que el lenguaje se adquiere según las leyes del aprendizaje como cualquier conducta aprendida. Los adultos serían los modelos para el aprendizaje del lenguaje y reforzarían las conductas lingüísticas. Los niños aprenderían por observación e imitación. Esta es una de las teorías más débiles acerca de la adquisición del lenguaje, ya que no puede explicar por qué los niños dicen cosas que nunca han sido antes ni por qué no dicen las palabras que escuchan con más frecuencia.[3]

Críticas hacia la teoría de Skinner

  • El lenguaje es algo muy complejo y la teoría conductista es algo insuficiente para explicarlo.

  • Las explicaciones del conductismo se basan en el aprendizaje animal, de tal manera que existe una generalización de lo que hacen animales a lo que hacen las personas. Los estudios del desarrollo del lenguaje del conductismo se basaban en estudios con loros, ratones y otros animales.

  • El conductismo no contempla ningún tipo de etapa. Para la teoría conductista el lenguaje es simplemente sumatorio.

THE NATURAL APPROACH

Stephen Krashen desarrollo una hipótesis para explicar cómo la lingüística es posible, usándolas para diseñar lo que él llama una "aproximación natural" al aprendizaje de un idioma. De manera breve pondré los puntos más importantes de esta hipótesis:

  • 1. La hipótesis de Adquisición –Aprendizaje

El objetivo de esta es que los alumnos realicen un proceso de adquisición, no solo de aprendizaje acerca de la lengua, que se transforme en conocimiento que incorpora las estructuras de la lengua de forma automatizada a la conciencia.

El condicionamiento operante es la teoría conductista formulada por B.F. Skinner basado en sus estudios en laboratorios con animales, a los cuales identifico diversos componentes del condicionamiento operante. [4]

Skinner (1938) declaraba que mediante un refuerzo podíamos inducir o eliminar una conducta. En la práctica la conocemos en dar premios a una buena conducta por parte de los alumnos para reforzarla o un castigo en caso de obtener una conducta no deseada para eliminarla. Woolfolk (2007) en su libro Psicología del Aprendizaje nos ejemplifica como Thorndike estableció, pues, la base del condicionamiento operante, pero suele atribuirse a B. F. Skinner (1953) la elaboración del concepto.[5]

Es importante recordar que esta teoría nos indica que el reforzamiento es necesario hacerlo casi de inmediato que sucede la conducta deseada para que esta aumente la probabilidad de ocurrir. Es por eso que constantemente cuando realizaban una buena labor en la clase, ya fuese grupal o individual, daba muestras de felicitación al trabajo hecho esperando que tal acción volviese a ocurrir.

En las clases de EFL/ESL es común encontrar como muestra de esto los cuadros de honores a los mejores estudiantes. Otras veces se les entrega un premio en físico ya sea un regalo o una medalla esperando que tal conducta se repita. A veces este tipo de acciones son criticadas porque no todos los alumnos logran aprender de igual forma o a un mismo ritmo. Tampoco no analiza el contexto y las características personales de los alumnos ya que algunos realizan mucho más esfuerzo que otros para aprender algún tema.

En mi caso trate de hacer esos "refuerzos" más de manera verbal e individual a cada alumno a modo de no hacer sentir un sentido de "superioridad" por los demás, sino a reconocer el esfuerzo en lograr el desempeño que deseaba obtener como maestro de parte de ellos.

Los castigos trate de limitarlos a aquellos de conducta que ya estaban fuera de las normas de llevarse en la convivencia con sus compañeros en la clase. Algunos iban desde llamarles la atención hasta de regresarlos a su grado y perder la clase del día en caso de no corregir su comportamiento.

TEORÍA NATIVISTA

Esta teoría fue postulada por Noam Chomsky (1957). El propone el principio de que toda persona posee un dispositivo de adquisición del lenguaje (LAD) el cual es programado por el cerebro para analizar el proceso comunicativo que se escuchará y descifrará de acuerdo a reglas. En otras palabras esta teoría postula que los principios del lenguaje son innatos y no aprendidos; esto significa, que los niños no son sometidos a ningún aprendizaje dirigido para aprender su lengua, sino que esta se adquiere y se desarrolla apoyada en un mecanismo de adquisición del lenguaje de carácter universal y específico para la raza humana.

Lo anterior implica que el desarrollo del lenguaje esta pre programado en cada individuo y comienza a desarrollarse inmediatamente al estar expuesto a la lengua nativa.

TEORIA COGNITIVA

Esta teoría destaca la idea de que buena parte del aprendizaje humano se da en el medio social.[6] Muchos han considerado a la imitación un medio importante en la transmisión de cultura y conocimiento (Rosenthal y Zimmerman, 1978)[7]. En la enseñanza del inglés es posible ver que los que estudiamos idiomas de alguna manera tratamos de imitar la pronunciación más cercana al idioma que estamos aprendiendo. En muchos casos, tratamos de motivar a los alumnos a que logren imitar la pronunciación de las palabras cuando enseñando los vocabularios, frases o palabras que pueden confundir por su forma de escritura. En nuestro ambiente la pronunciación se ve como la manera más "visible" ante los demás en demostrar nuestro nivel de aprendizaje del inglés, porque socialmente, las personas valoran más a aquel que tiene buena pronunciación más que otros aspectos del aprendizaje del inglés. Por eso es muy importante el que impulsemos a obtener las respuestas deseadas a nuestros objetivos comunicativos en las clases, con un refuerzo positivo para los niños.[8]

Al obtener la comunicación efectiva deseada en los diferentes aspectos del aprendizaje de un idioma, es muy necesario el reforzamiento de esa respuesta. Charles Morris en su libro Psicología, un nuevo enfoque[9]menciona 2 reforzadores: Reforzador primario, aquel que tiene un valor intrínseco de recompensa; Reforzador secundario, aquel cuyo valor por sus nexos relacionados con los primarios. El libro menciona también otros reforzadores que por sus términos son más conocidos, como ser: Reforzadores positivos, que es cualquier cosa que permite que una conducta se repita y el Reforzador negativo, que es cualquier cosa que nos ayude a la reducción de una conducta.

Es natural que los niños en una clase de idiomas se les otorguen algún reconocimiento o premio cuando han hecho alguna tarea o han realizado un buen trabajo en clase. Los reforzamientos que use en mi clase variaron con la dificultad del trabajo que realizaron, estos iban desde un "bien hecho" cuando hacían un buen dialogo o leían correctamente un ejercicio hasta el dar puntos extras en la colaboración de la clase como actividades extras. Un ejemplo de esto fue que dimos 10% puntos extras a los alumnos de un grado cuando colaboraron conmigo en pintar 25 pupitres con los fondos recaudados de la visita al Museo de Chiminike. Esto fue con el objetivo de "premiar" el hecho de haber colaborado con una actividad y para reforzar una buena actitud a resolver algunas de las necesidades de la escuela.

Dentro de este mismo aspecto podemos encontrar el termino de motivación, que los psicólogos suponen activan o suscitan la conducta (Davidoff, 1979)[10]. Como educadores es importante para nosotros poder conocer las diferentes formas de motivaciones del ser humano, pero de las que debemos estar siempre atentos son aquellas que estableció Abraham Maslow (1943) que ha sido muy apoyada por los psicólogos hoy en día. En la jerarquía más alta de las necesidades, Maslow establecía aquellas de autorrealización personal, ya que estas buscan realizar todas sus potencialidades e ideales[11]Como maestros de inglés, debemos motivar a los alumnos a que alcancen como una logro personal el poder llegar a comunicarse a nivel elemental, a poder hablar en oraciones de hasta 10 palabras que semánticamente sean correctas. Al alcanzar estos pequeños logros, los ánimos o motivaciones de avanzar a niveles más altos los podremos ver en cortos periodos de tiempo y el progreso comunicativo avanzará en cada grado o nivel.

Es bien sabido que, según los expertos, la falta de motivación es una de las causas principales del fracaso escolar, y sobre todo, en el área de idiomas. Por esta razón, creo que debemos dedicarle especial importancia, ya que a través del conocimiento de las causas de dicha falta de motivación, podríamos solventar el problema, y poner punto y aparte a un aspecto tan importante a la hora de mejorar nuestra práctica docente.

METODOLOGÍAS

El CNB indica en el área comunicativa, en el área de inglés, que "la enseñanza del inglés en la Educación Básica viene a contribuir a la finalidad general del Área de Comunicación que es el fortalecimiento de la capacidad de comunicación, de manera integrada con los lenguajes no verbales y las otras lenguas naturales presentes en el currículo (español y otras lenguas maternas, en su caso), desde su finalidad específica de desarrollar en los hondureños y en las hondureñas las competencias comunicativas en lengua extranjera que complementen su preparación para interactuar de forma solvente en un mundo globalizado"[12].

El enfoque principal que aplique a mi clase fue Communicative Language Teaching que enfatiza primordialmente en la interacción como objetivo primordial de la comunicación.

El marco de la comunicación e interacción está enfocado como una de las competencias más importantes en el mercado común mundial. La Unión Europea ha establecido un marco referencial para el desarrollo de estas competencias comunicativas.[13] Las competencias de referencia que enmarcan mi idea de que los niños, al menos, pudieran alcanzar niveles básicos de comunicación dice:

  • produce expresiones breves y habituales con el fin de satisfacer necesidades sencillas y concretas: datos personales, acciones habituales, carencias y necesidades, demandas de información.[14]

  • Utiliza estructuras sintácticas básicas y se comunica mediante frases, grupos de palabras, y formulas memorizadas al referirse a sí mismo y a otras personas, a lo que hace, a los lugares, a las posesiones, etc.

  • Tiene un repertorio limitado de frases cortas memorizadas que incluye situaciones predecibles de supervivencia; suelen incurrir en mal entendido e interrupciones si se trata de una situación de comunicación poco frecuente.

  • Tiene un repertorio muy básico de expresiones sencillas relativas a datos personales y a necesidades de tipo concreto.

Esta lista de competencias me llevo a establecer como metas de logro al terminar mi práctica en la escuela. Por esta razón, establecí que mi clase tuviera muchas prácticas de diálogos que estuvieran más relacionados con su entorno para hacerlas más aceptables a los niños.

Al no contar un texto base para impartir las clases tuve que crear conversaciones que me permitieran practicar los aspectos de comunicativos del enfoque. Estas conversaciones incluían las técnicas usadas en el enfoque comunicativo, como ser:

  • Role-play

  • Entrevistas

  • juegos

  • ejercicios lingüísticos de repetición: maestro-alumno, alumno-alumno, etc.

  • Trabajos en parejas y grupales

  • Creación de nuevos diálogos por parte de las alumnos

Esta fue una manera diferente por parte de los alumnos en el desarrollo de la clase que les ayudó mucho a poder aprender las estructuras básicas para comunicarse. Escribí diálogos cortos para que los niños pudieran reproducirlas sin problemas al pasar al frente de la clase y practicarlas. A los más pequeños les di canciones y pequeñas conversaciones enfocadas a mejorar la fluidez y pronunciación de vocabulario básico.

Mayora (2006) en su artículo Integrating Multimedia Technology in High School EFL Program menciona que es importante tomar ventaja de los continuos avances que la tecnología en multimedia ofrece y hacer un esfuerzo para integrarla en la instrucción en la clase.[15] En el mismo menciona que el uso de la multimedia es útil y ayuda a los maestros en el manejo más efectivo de grupos grandes de estudiantes, incrementa la motivación de los estudiantes por la interacción de las actividades y ayuda a que el alumnos sea auto-monitor de su propio progreso.[16]

Al usar videos en mi clase, pude constatar como los niños eran más motivados a participar en la clase y a seguir las indicaciones que se daban en el video. Era evidente que tenían mucho entusiasmo en llegar a la clase y ver nuevamente los videos y su ánimo era muy alegre cuando veían un nuevo video para practicar las actividades nuevas que se presentaban. Ellos buscaban cerciorarse de que habían aprendido todas las actividades que los días anteriores los videos les habían indicado y si se equivocaban ellos se autocorregían.

El método Total Physical Response o TPR, fue el otro de los métodos que use para los grados de 1ro a 3er, con el fin de poner más inmersos a los niños en el aprendizaje del idioma. La mayor parte del tiempo en las clases de TPR se invierte en ejercicios en los que el maestro da comandos y los estudiantes responden a estas órdenes con acciones físicas. Inicialmente, los estudiantes aprenden el significado de los comandos que oyen por observación y comprensión. Después de que ellos aprenden el significado de las palabras en estos comandos, el profesor emite comandos que usan nuevas combinaciones de las palabras que los estudiantes han aprendido. Se reconoce que la TPR es más útil para los principiantes, aunque puede ser utilizado en los niveles superiores. A medida que la clase TPR progresa, actividades de grupo y descripciones pueden extender los conceptos básicos de TPR en situaciones de comunicación más completas.

En el TPR, las lecciones suelen utilizar una amplia variedad de realia, carteles, y accesorios. En la aplicación de este método use videos que mostraban actividades que los niños podían reproducir, como ser: actividades diarias, días de la semana, meses del año, el clima, etc. Todos estos temas iban acompañados de acciones que facilitaban a los niños recordar el vocabulario. Esto entusiasmo mucho a los niños en atender las clases y practicar más el idioma. Para internalizar bien el tema, repasábamos los videos anteriores practicando cada una de las actividades y luego observábamos el nuevo de la semana, haciendo de esto la clase más interesante para ellos.

El repaso de estos videos motivaba mucho a los niños en practicar el vocabulario aprendido. Esta motivación me ayudaba en la introducción del nuevo vocabulario porque ya no sentían temor en aprenderlo, junto con nuevas expresiones. Por comentarios de los padres de familia, ellos podían notar progreso en los niños porque ya no solo aprendían palabras sino frases y acciones y las podían recordar sin dificultad a pesar de haber pasado días de haberlo presentado. A los padres se les hacía también fácil el momento de estudiar junto a sus hijos porque no consideraban el tema difícil de aprender.

Sevik (2012) indica que cualquier silabo diseñado para enseñar inglés ESL/EFL a estudiantes jóvenes contiene usualmente canciones, charadas y rimas (Bourke 2006). Igualmente menciona que la música es una parte esencial de la experiencia humana y los niños responden entusiásticamente a las canciones y son de mucho agrado para ellos.[17] También, Johnstone (2002) indica que los maestros que instruyen a niños hacen una importante contribución al introducir en las clases canciones de permiten desarrollar la habilidad lingüística de los niños.[18]

CAPITULO III

Experiencias en la práctica profesional supervisada y su relación con la formación recibida

La PPS constituye una experiencia de aprendizaje profesional en situación real, que permite a quienes la realizan la oportunidad de poner en práctica los conocimientos adquiridos durante su formación académica, a fin de integrar y aplicar los conocimientos adquiridos en el aula de clase dentro de una población educativa real.

Es innegable señalar que la PPS es un paso importante para el nuevo profesional con orientación bilingüe en el campo de la docencia en Honduras, ya que a muchos los inserta por primera vez en el campo donde va a desarrollar algunas de las competencias aprendidas a lo largo de la Carrera.

Por esto, es de suma importancia que al momento de iniciar la PPS el maestro practicante tenga conocimientos solidos didácticos y científicos conocimientos necesarios para explorar su aplicación en el aula. Es de especial interés reconocer cuales son nuestros objetivos y que estén acordes al tipo de alumnado que tenemos en clase.

Gunn and McCallum (2005) en su artículo Climbing Grammar Mountain, an Interactive Learning Experience, indica algo muy real en nuestras aulas que los estudiantes dan una respuesta más positiva a métodos alternativos en aprender la gramática.[19] Algunos métodos alternativos a la enseñanza normal tradicional que conocemos, como la de las clases en el aula, pueden ser las siguientes:

  • Blogs de música: que te permite sintonizar música, apuntar su música y buscar su letra y practicarla. Esto te permite practicar mejor la pronunciación de algunas palabras o frases. www.letraseningles.es o www.lyrics.com son algunos de los sitios dedicados a eso.

  • Blogs de noticias: estos sitios recopilan noticias de sitios de habla inglesa y trabajan con ellas a nivel didáctico. www.englishspanishlink.com es un sitio dedicado a esta forma de enseñanza.

  • Autoaprendizaje: hemos visto a lo largo de los años editoriales que ofrecen cursos autodidácticos donde la persona aprende el inglés por sí mismo sin la instrucción de un maestro y sin interactuar con un grupo. En este método la persona tiene que ser muy disciplinada a imponerse un horario y metas, marcar su propio ritmo si desea poder aprender el idioma lo más pronto posible.

Algunos de estos métodos han carecido de poder demostrar alguna eficacia en el aprendizaje del idioma inglés. Quizás la única contribución sea en ofrecer un poco más de exposición al idioma de una manera informal fuera del aula de clases.

Al igual, Gunn y McCallum indican que es mejor preparar las clases de gramática como "mini lecciones" que permitan a los estudiantes hacer la gramática más personal y conectada a la actividad comunicativa.[20] Ellas recomiendan el uso de juegos, como el mencionado arriba, como recurso de aprendizaje, repaso e internalización de estructuras gramaticales. En mis clases no me enfocaba directamente en no explicarles términos muy técnicos, sino, con términos rápidos y fáciles de entender para tener más tiempo en las practicas conversacionales de los diálogos.

MANEJO DEL AULA

Trabajar con los niños es una experiencia agradable y exigente. Es necesario tener claro que como pequeños que son, ameritan paciencia y comprensión, por lo que debemos saber lo que queremos hacer y lo que le vamos a exigir. La enseñanza y aprendizaje del idioma inglés es importante y necesario, porque esta lengua es un instrumento vital para el desarrollo del individuo y por el gran impacto que tiene en nuestra sociedad, por lo que se hace imprescindible preparar a nuestros hijos para los retos que demanda la época.

Para concluir, puedo decir que el ejercicio de planificación didáctica es un proceso importante dentro del desarrollo de una clase, y que además es la que nos lleva al éxito de la misma. La planificación,  como su mismo nombre lo dice "planificar" fue creada para obtener con tiempo los posibles retos dentro del aula y las posibles y seguras soluciones a estos, evitando así la improvisación que podría ser la que nos llevé al fracaso de nuestra enseñanza y del aprendizaje de nuestro alumnado.

Conclusiones

A continuación enumero de manera general algunas observaciones sobre mi PPS y que considero importantes para que los que vengan en futuras prácticas tomen en cuenta como experiencias previas descritas a continuación:

  • El contexto socio económico indicaba que los alumnos son de bajos recursos lo que dificulta que obtengan textos para la clase.

  • La escuela carece de recursos didácticos para la clase, como ser textos, originales o fotocopiados, y el 80% de la estructura física de la escuela está en muy malas condiciones: aulas, pupitres, pizarras, áreas de recreo, etc.

  • las clases de inglés se brindan 1 o 2 veces por semana a cada grado y en ocasiones para cubrir la totalidad del grado se dividen en grupos por falta de espacio físico.

  • En la jornada de la tarde casi no hay clases debido a que buena parte de los alumnos no regresa por decisión de los padres de familia al no contar con el tiempo y presupuesto.

  • Debido a que la escuela no cuenta con copiadora y los alumnos y padres no pagan las copias pagadas por los maestros, las pruebas y exámenes deben ser copiadas en la pizarra y luego los alumnos las copian en hojas de sus cuadernos. En ocasiones se les cobra a los alumnos las copias pero no todos pagan.

  • Según el CNB, los alumnos de 1ro a 3er grado no están obligados a llevar la clase, pero asisten al menos 1 vez por semana a recibirla. La evaluación de 1ro a 3er grado es un procedimiento meramente administrativo ya que por disposiciones de las actuales autoridades de la Secretaria de Educación los niños deben ser promovidos al grado inmediato superior sin importar los resultados de la evaluaciones y sin tiener las competencias debidamente desarrolladas. La aplicación de pruebas escritas a los grados de 1ro, 2do y 3er grado, es difícil por el bajo nivel de habilidad lecto-escritura que presentan los niños en su lengua materna, donde se puede ver que hay niños aun con dificultad de escribir su propio nombre.

  • La jornalización y planificación diaria a veces se ve interrumpida por actividades internas de cada grado, como ser: pruebas, exposiciones u otras actividades, esto conlleva en atraso de los temas y actividades propias de la clase.

  • El nivel de comprensión de las instrucciones para realizar un ejercicio en inglés, en un inicio era bastante bajo pero fue mejorando a medida que avanzaba la clase. En ocasiones me vi forzado a explicarlas en español pero poco a poco esto fue reduciéndose, logrando que los niños comprendan las instrucciones al momento de aplicarles un examen escrito.

  • Debido a la poca frecuencia de clases de los grados por semana, el tiempo planificado para un tema me tomo más del tiempo estipulado. Por eso, creo que es más recomendable organizar únicamente la semana próxima a dar las clases para así evaluar si es necesario pasar a un nuevo tema o reforzar unas clases más el tema presentado.

Recomendaciones

  • Establecer una rúbrica de evaluación para los practicantes de la Práctica Profesional para medir los parámetros a ser evaluados.

  • Sería muy recomendable que las 800 horas de la PPS fueran divididas en al menos 4 clases. Anímicamente, esto ayudaría a nuestros estudiantes a no tener un rechazo en hacer las 800 horas hasta el final de la carrera y no provocaría que algunos tengan que renunciar a sus trabajos para poder graduarse a la mayor prontitud posible y otros tarden hasta un año o más en completar las horas.

  • El marco del Currículo Nacional Básico debe ser conocido por todos los practicantes ya que nuestra práctica se desarrolla en el nivel público que es donde se aplica dicho diseño. Considero que este tema debería ser comentado en alguna charla previa a la práctica o dada en algunas de las clases didácticas a futuro.

  • Personalmente creo que es esencial creer en los estudiantes, sus capacidades y habilidades y desde esta perspectiva utilizar estrategias de enseñanza que propicien una autoestima positiva y una participación dinámica de todo el curso. Es esencial compartir y contactar visualmente a todos los estudiantes y adoptar un papel dinámico dentro del aula, utilizando el humor, la creatividad y el contexto propio de la sala de clases.

  • Es indispensable estimular aprendizajes orientados a la edad de los estudiantes, sus formas de ser y de concebir la vivencia diaria como una manera de provocar acercamiento didáctico desde sus propios mundos.

  • En nuestra tarea como docentes del actual sistema educativo, el número de alumnos excede nuestras posibilidades de establecer una relación personalizada, pero a partir de esta experiencia puedo sostener que una modalidad de captar la atención de las educandos, lo constituye la exposición de los contenidos a través de un discurso no sólo narrativo y teórico, sino también de actividades que provoquen la reflexión y la acción, orientadas a los ambientes donde es más útil el idioma inglés.

  • Considero que es muy importante iniciar desde las clases didácticas y de investigación acercamientos a los centros para participar ya sea como observadores o colaboradores y exponer en esas clases al trabajo realizado. Esto legaría un traspaso de ideas y experiencias que elevarían más el nivel profesional de los alumnos en la PPS.

  • Otra conclusión que he extraído de la práctica profesional es que necesito prepararme para cualquier situación imprevista, pues aunque se crea planificar todo al pie de la letra siempre sucede algo del cual no se está preparado.

Partes: 1, 2
Página siguiente