Descargar

La tarea comunicativa: una alternativa metodológica en el proceso de enseñanza- aprendizaje (página 3)

Enviado por Virginia Mena


Partes: 1, 2, 3

La calidad de los mensajes, con indicadores referidos a la utilización correcta de los elementos sintácticos (partes de la oración, relaciones temporales,婠 se manifestó de forma acertada para la etapa con un promedio de 3, por otro lado, la coherencia en las exposiciones, demostraron una correcta introducción y su derivación hacia el desarrollo y las conclusiones de los trabajos estuvieron dirigidas a la comparación entre los sistemas de salud de sus países y el nuestro. Con respecto al uso correcto de las partes de la oración, en sentido general tuvieron una calificación de 4, lo cual se considera alta; sin embargo, se demostró que el uso de los elementos de relación y conjunciones no eran utilizadas correctamente, por esa razón los resultados oscilaron entre 4 y 3, pues se afectó la calidad del mensaje. De igual forma se evidenció un uso correcto de las subordinadas, con un promedio de uso de un 3,8. En este resultado afectó el uso de elementos de relación anteriormente mencionados.

En las relaciones temporales el promedio fue de 3,7 cercano a una calificación alta y en correspondencia con la etapa del curso en que se efectuó la primera observación.

2.4.2. Dimensión comunicativa

En esta dimensión se tuvieron en cuenta los indicadores que reflejaran la transmisión y recepción de la información.

Al respecto se consideró la comprensión, reproducción y aplicación de la información obtenida y cómo iniciaron su presentación, la desarrollaron y la concluyeron; en este sentido, los resultados fueron altos: 4, al demostrar qué aspectos debían preguntar, es decir, la emisión de preguntas por unos estudiantes a otros y las respuestas obtenidas, evidenciaron una adecuada codificación y decodificación de los mensajes, poniendo así de manifiesto, una acertada transmisión- recepción de las interacciones comunicativas y cómo además los últimos dúos tuvieron la capacidad de no repetir y formular preguntas novedosas, que estuvieron en consonancia con la situación creada en el aula, con un adecuado tono de voz, seguridad al pedir la palabra y formular su pregunta o su opinión sobre lo dicho con anterioridad por otro compañero.

2.4.3. Dimensión sociocultural.

En este aspecto se evaluó el comportamiento de los estudiantes durante la situación comunicativa, en el aula ; los resultados fueron altos,( 4) porque lograron ofrecer la información adecuada, expresar sus opiniones, la postura corporal fue apropiada, respetuosos con los criterios que la persona expresó , a pesar de que no todos compartían aquellos relacionados con el ateísmo religioso, este dato ofrecía la posibilidad de que al planificar las tareas comunicativas ellos podían hacer comparaciones en la que reflejaran sus realidades y las nuestras, y emitir valoraciones al respecto que no suscitaran otras problemáticas dentro o fuera de la universidad. Utilizaron un registro coloquial, se ajustaron al tiempo establecido y actuaron con naturalidad. No gesticularon excesivamente.

El resultado promedio de las tres dimensiones se expresó como continúa:

edu.red

Estos resultados, correspondientes a las semanas 8 y 10 del Curso, momento en el cual se habían ofrecido 150 y 169 horas de las 337 que corresponden al primer semestre, proporcionaron información sobre la situación real de los estudiantes. Comprobamos que solo un 4,4% tenía dificultades con la dimensión cognitiva reflejado en las insuficiencias con respecto a los indicadores medidos. En el resto de los estudiantes las calificaciones oscilaron entre 3 y 4 lo cual dio la posibilidad de iniciar la orientación y ejecución de las tareas comunicativas, fuera del aula e incluso de la Universidad, como una forma de motivación y de situar un reto superior a los estudiantes. Por otra parte, se tuvo en cuenta que en los dúos organizados para la ejecución de la tarea comunicativa estuvieran presentes estudiantes con más desarrollo en sus habilidades idiomáticas.

Resultados de la entrevista concluido el curso para evaluar la efectividad de la tarea comunicativa y compararla con los resultados otorgados por el profesor como nota final del curso.

Al analizar los datos que resumen el comportamiento de la autoevaluación ofrecida por los estudiantes, los cuales fueron guiados con diferentes indicadores, en las ellas se observa una correspondencia entre dos de las habilidades definitorias para el aprendizaje de una segunda lengua. Los estudiantes, atendiendo a sus resultados, se ubicaron en un rango de calidad alto en la comprensión auditiva, la mayor parte en el rango de 4 puntos; mientras que los demás, reconocen sus deficiencias en las prácticas de audición para lograr comprender todo lo que escuchan. En intercambio con los alumnos, muchos corroboran que su decisión de autoevaluarse en un rango de tres, en el indicador que mide su comprensión de oradores en actos públicos, es por la falta de concentración por disímiles situaciones lo que en términos de comunicación se conceptúa como ruidos.

edu.red

Cuando se analiza la correspondencia entre la habilidad anterior y la expresión oral, se corrobora la indisoluble unidad que hay entre ambas, en este caso se sitúan en un rango alto, pues están entre 4 y 5. Hay un 22,2 % de los estudiantes que manifiestan dificultades al conversar con personas ajenas o hablar sobre un texto leído y declaran que presentan problemas en relación con algunas partes de la oración y confunden los verbos ser y estar.

edu.red

Aunque está declarado que la investigación está dirigida al desarrollo de la expresión oral y la comprensión del idioma español, se aclara en el primer capítulo que no se desdeñaba el trabajo con la lectura y la producción de textos escritos.

Como se puede apreciar en las tablas que continúan, la comprensión lectora, según la evaluación de los estudiantes, tiene sus insuficiencias en mayor por ciento en la comprensión de textos literarios, sobre todo, en aquellos que son propios de expresión popular o asociados a un registro marginal, es decir, vinculados a ciertos referentes con los que están poco familiarizados; no sucede de igual forma en textos de temática sobre el amor, sociales, deportivas, políticas.

edu.red

Al comparar los datos de la expresión oral con los de producción de textos, se aprecia que un 31,8 % de los estudiantes están ubicados en un rango de tres puntos; un 40,9 %, según los indicadores referidos a la redacción de informes con temas dados o la redacción de composiciones, lo cual corrobora la supremacía de la expresión oral sobre la escrita.

Los datos anteriores no están en contradicción con lo referido en el estudio bibliográfico, donde los autores profundizan en primer término en la expresión oral y a partir de ahí en el tratamiento de todas las habilidades, según el método o enfoque que se utilice para dirigir el proceso de enseñanzaaprendizaje de una segunda lengua.

Significativo resultó cómo reconocen que pueden tomar notas en idioma español, objetivo contemplado en el programa de la disciplina. Por todo lo anterior , puede considerarse que para un total de 337 horas en el primer semestre y 180 horas en el segundo, con estudiantes que no tenían conocimiento del idioma español, es un resultado bueno que se perfeccionará en el transcurso de la carrera.

edu.red

La evaluación y la autoevaluación

En sentido general que la autoevaluación constituyó un indicador favorable para la aplicación de la tarea comunicativa en condiciones de inmersión lingüística. Partiendo que no tenían conocimiento anterior del idioma lograron definir una evaluación a sí mismos que muestra los niveles de comprensión auditiva, comprensión lectora, y desarrollo de la expresión oral en diferentes escenarios socioculturales. Al evaluar el desempeño de los estudiantes durante el curso, las evaluaciones fueron coincidentes, pues al comparar la situación inicial hubo un salto de calidad pues de forma acertada logran cumplir con más de un requisito para recibir evaluación de 4 puntos que fue el por ciento mayor. No se omiten, las dificultades de algunos estudiantes que durante el curso mostraron dificultades o un rendimiento bajo, con evaluaciones de tres.

Al valorar los resultados no apreciamos solo los aspectos cognitivos, comunicativos y socioculturales de los estudiantes, sino que junto a ellos, se manifiestan sus deseos de ayudar a los compañeros con dificultades en su inserción en la sociedad , se enriquecen espiritualmente y en correspondencia enriquecen a las personas con quienes interactúan en la conversación , las cuales narran sus anécdotas como internacionalistas o conocen por boca de los habitantes autóctonos de los respectivos países , sus costumbres, sus valores, y en ambos casos con respeto.

Estos elementos mencionados corroboran lo planteado por Martin Pires, acerca de los requisitos de la tarea , dentro de ellos, cómo la tarea comunicativa debe ser evaluable, realista y corresponderse con los intereses de los estudiantes que no es más que el cumplimiento de los principios didácticos correspondientes a la enseñanza. Con respecto a nuestro programa y al sistema de valores propuestos, se evidencia la responsabilidad, la solidaridad.

Por último, se aplicó un PNI para evaluar, según el criterio de los estudiantes, el impacto de la tarea comunicativa en condiciones de inmersión lingüística. Los resultados fueron los siguientes:

El 100 % de los estudiantes expresan lo siguiente:

  • La tarea comunicativa los motivó para profundizar en el aprendizaje del idioma español

  • El proceso de orientación para la ejecución de la tarea comunicativa les sirvió para la búsqueda de la información.

  • La cooperación mutua al trabajar en dúos favorece la amistad, la solidaridad, el intercambio y la empatía.

  • La preparación para la tarea comunicativa y la presentación ante el grupo, los incentiva a superar las dificultades en su expresión oral y es una buena vía para su desarrollo.

  • La tarea constituyó un desafío interesante.

  • Las presentaciones realizadas de las tareas comunicativas ante un tribunal o el grupo conducen a una mayor seguridad en el desarrollo de la expresión oral.

  • La forma de evaluar la tarea comunicativa los ayuda a conocer exactamente donde están sus dificultades

  • Las tareas derivadas de la discusión del contenido los ayudó a mejorar algunas de las dificultades

  • Les enseñó aspectos diferentes y generales que los ayudaron a comprender la realidad cubana y a su preparación para la vida universitaria.

  • Los ayudó a desarrollar la comprensión auditiva, y a esforzarse para mejorar la pronunciación

  • Los ayudó a tener amistades

  • Tuvieron que utilizar diversos procedimientos para buscar la información.

  • Los ayudó a aprender otros elementos de computación que no sabían cómo lograrlo hasta ese momento.

Elementos negativos:

  • El 50 % considera los contratiempos que enfrentaron para la búsqueda de la información, pues en ocasiones como eran extranjeros las personas se negaban a dar la información y eso atentó contra su preparación.

  • El 9% reconoce que la mala preparación para la ejecución les trajo grandes dificultades.

  • En la presentación no se permitía leer, solo algunos nombres y fechas.

Elementos interesantes:

  • Las personas comprendían su español, a pesar de que en las primeras tareas comunicativas no tenían un vocabulario amplio.

  • Los aspectos aprendidos acerca de la familia, la salud, la educación, la atención a los enfermos de VIH, la atención a la población con más edad, las tradiciones, costumbres del pueblo cubano .

  • Los diferentes museos de Cuba, algunos visitados por ellos y otros conocidos por las intervenciones de los estudiantes.

  • La participación de los niños en actos masivos.

  • La jovialidad, el buen carácter del pueblo cubano siempre y cuando no se le pidiera información.

Al comparar los resultados de todos los instrumentos se comprende que el uso de la tarea comunicativa aprovechando las condiciones de inmersión lingüística proporciona al estudiante varios elementos positivos reconocidos por ellos para lograr una práctica

del idioma español. Por otra parte, demuestra que la lengua es un hecho social y como tal deben existir, siempre que sea posible, un contacto con la población autóctona, pues favorece la seguridad del estudiante en su aprendizaje, lo convence de cuáles son sus dificultades reales y logra no dejar solo al profesor en la actividad de evaluar, sino que se convierte en un activo evaluador de sí mismo y de los que lo rodean.

Estos criterios manifestados por ellos ratifican lo planteado por autores como Roméu Escobar, Gil Peña, Martín Peris, acerca de la significación de la tarea comunicativa con respecto a la activación de la creatividad, a la influencia afectiva; con respecto a las concepciones expuestas por Pulido (2005 ) se comprueba lo eficiente de la utilización de los métodos centrados en la labor protagónica de los alumnos y no en la simple transmisión de conocimientos por parte del profesor lo cual favorece su comprensión sobre las normas, los registros a utilizar.

El reconocimiento de la utilización de la tarea comunicativa, por parte de sus principales ejecutores indica que el camino de la orientación, de la preparación y el control de la tarea comunicativa deben ser muy bien pensados y sobre todo poseer un diagnóstico inicial que permita conocer en qué momento, el estudiante puede establecer relaciones con personas de la población.

Algunos ejemplos de las tareas comunicativas

"Tarea comunicativa I"

Temática: Entrevista a una persona

OBJETIVO

Perfeccionar su sistema de conocimientos lingüísticos, desarrollando una actitud respetuosa hacia la lengua que aprende de modo que organice coherentemente su pensamiento con el fin de comprender y construir textos orales y escritos en los que se manifieste la competencia cognitiva, comunicativa y sociocultural

CONTENIDOS

Dimensión cognitiva

  • Utilización de partes de la oración

  • Elaboración de preguntas

  • Correcta pronunciación

  • Relaciones temporales.

  • Utilización de pronombres adecuados que indiquen respeto hacia la persona entrevistada

Dimensión comunicativa:

  • Correcta presentación

  • Utilización de frases de cortesía

  • Respuesta adecuada a lo comprendido.

Dimensión sociocultural:

  • Ajuste al tiempo

  • Tono de la voz

  • Naturalidad

  • Control gestual

  • Utilización expresiones que indiquen formalidad en el discurso con respecto a la persona que se entrevista.

Orientación de la tarea comunicativa.

  • Concepto de entrevista

  • Trabajo en tríos para elaborar un sistema de preguntas que propicie el desarrollo del encuentro

  • Discusión de los sistemas de preguntas

  • Prácticas con un compañero del aula.

Ejecución

  • Invitación de una persona a la clase

  • Ejecución de la entrevista

Evaluación

  • Ofrecer indicadores para evaluar

  • Opiniones de la entrevista realizada.

Orientaciones metodológicas

La entrevista es la primera tarea comunicativa a realizar en el aula para que le ofrezca al profesor una visión diagnóstica de los conocimientos adquiridos por los estudiantes durante esta etapa del curso. Debe realizarse entre las semanas 7 y 8 del curso, pues es el momento en que el estudiante tiene un vocabulario y conocimiento de estructuras que le permite sostener una conversación sobre varios aspectos.

Actividades del profesor

Actividades del alumno

Orientación

– Presentación del objetivo de la clase

-Incentivar a través de la conversación a los alumnos a que manifiesten su concepto de entrevista y sus características

– Escuchar atentamente lo expuesto por los estudiantes.

– Pedir resumen de los aspectos más importantes acerca del tema.

-Indicar, por equipos, la preparación del cuestionario para una entrevista.

– Indicar la selección de un estudiante para que sirva de moderador en una entrevista que realizarán.

-Invitar a la valoración atendiendo a el empleo de los conocimientos adquiridos

Ejecución

-Presentación del tema de la clase.

-Solicitar a los alumnos que formulen preguntas al visitante

-Solicitar la selección del moderador de la entrevista

-Invitar al alumno moderador a dirigir la entrevista

-Con su guía de observación registrará los aciertos y los desaciertos( Control)

– Apoyar esta despedida en caso necesario.

– Solicitar al invitado una evaluación de la competencia cognitiva, comunicativa y sociocultural de los estudiantes.

– Pedir conclusiones de la actividad

Orientación

-Responder con la debida claridad, coherencia las preguntas del profesor.

– Tomar notas

– Leer notas escritas sobre el tema

– Leer cuestionario preparado y escuchar el del resto de los equipos.

– Entrevistar a un compañero del aula

– Comentar acerca de los aciertos y desaciertos de la demostración.

-Escuchar atentamente las indicaciones del profesor

Seleccionar el moderador

Dirigir la entrevista:

Presentarse.

Explicar los objetivos de la entrevista

Crear un clima agradable

Establecer las normas de proceder del auditorio.

Dar la palabra a sus compañeros de manera organizada.

Comentar entre preguntas.

No permitir la repetición de las preguntas.

Usar un tono de voz adecuado

Gesticular de acuerdo a la situación.

Demostrar dominio de los conocimientos, actitudes comunicativas de acuerdo a la situación.

Cierre de la entrevista cuando considere que estén planteados los principales aspectos propuestos.

Despedida.

-Escuchar criterios (Evaluación).

– Comentar acerca de los aciertos y desaciertos atendiendo a:

( Autocontrol y autoevaluación)

  • Comprensión auditiva

  • Expresión oral

  • Situación creada en el aula.

Tarea comunicativa 2

Visita a una institución médica

Objetivos.

Utilizar los conocimientos adquiridos en lengua española para trasmitir, de forma coherente y clara, sus experiencias durante la visita a una institución médica, mediante la descripción del lugar de personas, servicios médicos, así como comentarios sobre la atención recibida.

Contenidos:

Dimensión cognitiva:

  • Vocabulario relacionado con la temática de la unidad

  • Usos de las partes de la oración: Grados del adjetivo

  • Relaciones temporales: presente, pretérito, futuro, copretérito.

  • Adecuada pronunciación

Dimensión comunicativa

  • Correcta preparación por dúos

  • Utilización de frases de cortesía

  • Estructuración adecuada de la presentación de los resultados.

Dimensión sociocultural

  • Control gestual

  • Tono de la voz

  • Naturalidad

  • Expresiones de afectividad o rechazo

Orientación de la tarea comunicativa.

  • Visita a una institución médica: hospital, centro de higiene, farmacias, policlínicos

  • Descripción del lugar, de la persona con quien conversaron

  • Datos generales de la persona que brindó la información

  • Servicios que brinda la institución

  • Atención a las embarazadas, a los niños , a los ancianos, a la población en general

  • Atención a enfermos de VIH

  • Problemas que afectan los servicios.

  • Opiniones acerca de lo observado y lo informado

  • Comparación con sus países de procedencia.

Orientaciones metodológicas.

El profesor orientará esta tarea en la semana 10.

Explicará sobre los contratiempos que pueden encontrar en los lugares que visitarán y los motivará para que se sobrepongan a estas dificultades

Ofrecerá los aspectos que no deben obviarse cuando realicen la visita; pero siempre podrán buscar otros aspectos que a ellos les interese saber.

No indicará el lugar específico, ese lo selecciona cada dúo

Explicará la necesidad de entregar un trabajo escrito de esa visita y en caso posible contar con imágenes del lugar. (Según las características del grupo de estudiantes).

Indicará de cuántas partes consta el trabajo escrito.

Ofrecerá una semana para la ejecución de esta tarea comunicativa.

Podrá mantener los dúos o realizar variaciones de acuerdo a las características de los estudiantes y de su avance en el idioma.

Insistirá en la reunión previa de los dúos para preparase, elaborar un plan que les permita la realización exitosa de la actividad.

Tarea comunicativa 3 Los museos y su importancia.

Objetivo

Desarrollar su expresión dialogada y monologada al producir textos orales y escritos acerca de los museos y su importancia.

Contenidos.

Dimensión cognitiva

  • Utilización de vocabulario adecuado , según el museo visitado

  • Correcta pronunciación

  • Sistematización de las formas de preguntar.

  • Relaciones temporales.

  • Usos de elementos de relación.

Dimensión comunicativa

  • Selección del museo a visitar según las propuestas.

  • Elaboración de un plan para efectuar la visita.

  • Normas a seguir para la vista a un museo.

  • Solicitud de una guía o de información.

Dimensión sociocultural.

  • Solicitud de intervención en la conversación

  • Normas de conducta durante la explicación de otros compañeros.

  • Vocabulario adecuado según la situación comunicativa

Orientaciones metodológicas.

Profesor:

Alumno

Presentación del tema.

Pedir concepto de museo.

Ofrecer informaciones acerca de los

museos cubanos de la localidad y de la Ciudad de la Habana

Solicitar selección de museo

Orientar la elaboración del plan para la visita

Consulta individual por dúos.

– Control incidental para conocer la realización de la tarea. Breve bosquejo de dificultades. Incentivación en casos requeridos.

– Facilitar el desarrollo de la conversación dialogada o monologada.

– Registrar según la guía de observación y los objetivos de la unidad, la producción de textos.

– Solicitar autoevaluación de cada estudiante. Ofrecer evaluación.

Escuchar atentamente

Responder preguntas.

Indagar sobre la ubicación de los museos.

Elaboración de plan para la visita

Consulta extractase con el profesor.

Ejecución de la visita en el tiempo indicado.

Preparación de texto oral y escrito.

Intervención activa en la conversación acerca de los museos.

Exponer coincidencias o no con los museos de su país.

Opiniones acerca de la tarea desde el punto de vista cognitivo, comunicativo y sociocultural.

Autoevaluación de su competencia cognitiva, comunicativa y sociocultural.

Otras tareas comunicativas experimentadas han estado dirigidas al concepto de familia, educación, deportes, excursiones, cultura de sus respectivos países: símbolos patrios, tradiciones, proverbios, costumbres, fechas nacionales. En cada una de ellas los estudiantes han demostrado un estadio superior en la producción de textos orales y escritos, han ofrecido diferentes criterios lo cual ha favorecido el enriquecimiento de las mismas.

Conclusiones

  • 1 Las pautas teórico-metodológicas que ofrecen los enfoques: histórico cultural, comunicativo, por tareas y el cognitivo, comunicativo y sociocultural, así como la lingüística del habla fundamentan la inclusión de la tarea comunicativa como una alternativa metodológica en el aprendizaje del Español como segunda lengua en condiciones de inmersión lingüística.

  • 2 La inclusión de las tareas comunicativas como alternativa metodológica posibilita no solo la comunicación, sino también lo cognitivo y sociocultural, lo cual se corresponde con la expectativa pedagógica del Curso preparatorio para estudiantes no hispanohablantes.

Bibliografía

ABDIO Vírsida, Gonzalo, Tareas comunicativas para las clases de E/LE ¿Qué son y cómo prepararlas?2007 (Universidad Federal de Alagoas Disponible en www.cedu,ufal.br/professor/taller-tareas-pernambuco,2007,pdf

ÁLVAREZ de Zayas, C. M. (1999) La escuela de la vida. Didáctica. Editorial Pueblo y Educación. Ciudad de la Habana.

ÁLVAREZ de Zayas, Carlos M. El diseño curricular, Cochabamba, 1999. Material impreso.

ANTICH de León, Rosa. Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. 1986 Editorial Pueblo y Educación (74-82)

APPEL, R y Mujskea P. Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona (1996) A. Lingüística.

ARCIA Chávez, M y Castellano Quintero, S. Un material didáctico para la superación de los profesores de lengua española (2000) Disponible http.// www,ucf,edu,cu/ publicaciones /anuario/99/pedagogía/maritza arcia-sara.(tml).

AZCOUAGA, A. Del lenguaje al pensamiento verbal.2003. Pueblo y Educación ISBN-959-13-0967.

BELISMELIS Ortiz, Lurdes R. Proyecto de trabajo multi-e intercultural del Curso preparatorio en lengua española. Universidad de Matanzas, 2007.BENÍTEZ Menéndez, Orquídea,. Desarrollo de la habilidad de expresión oral. Disponible en monografías.com Consultado el 22 de octubre del 2007

BENÍTEZ Menéndez, Orquídea. La tarea comunicativa en el aprendizaje de lenguas extranjeras. 2007. Universidad Pompeu Fabra. Barcelona. Disponible en http:/www.rieoci.organizacion/experiencias.

Breen, Michael P. 1997. "Paradigmas contemporáneos en el diseño de programas de enseñanzade lengua (II)". Signos. Teoría y Práctica de la Educación, n. 25, enero-marzo: 30-57 Disponible en: http://www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu= hemeroteca. ArticuloIU.visualiza&articulo_id=687

_________________ 1998. "Paradigmas contemporáneos en el diseño de programas de enseñanza de lengua (II)". Signos. Teoría y Práctica de la Educación, n. 20, enero-marzo: 45-73 Disponible en: http://www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu= hemeroteca. ArticuloIU.visualiza&articulo_id=687

Cassany, Daniel. El dictado como tarea comunicativa Tabula Rasa [en línea] 2004, (enero-diciembre): [fecha de consulta: 19 de mayo de 2009] Disponible en: ISSN 1794-2489

CASTRO, F.: Discurso pronunciado el 26 de febrero de l.972 en la Asamblea Provincial sobre la participación y la incorporación de los trabajadores a los estudios universitarios, La Habana, 1972.

DELL Ordine J.L. El aprendizaje de una lengua extranjera L2 en la formación continua, marzo 2000. Argentina. Disponible en https://www.monografías,com index,shtml.

DICCIONARIO de términos claves de ELE. Inmersión lingüística. Disponible en 213.4.108.140/ enseñanza

________________________________________. Problemas con la inmersión lingüística. Disponible en 213.4.108.140/ enseñanza Disponible en http:/www.monografías.com

DOMÍNGUEZ García, Ileana. Comunicación y discurso. Pueblo y Educación, 2004.

FIGUEROA Esteva, Max. La dimensión lingüística del hombre. Problemas de historia y actualidad. Ciencias sociales, La Habana 1983.

GARCÍA Mata, Jorge Selección y/o diseño de tareas de aprendizaje 2004 Formato RTF. Disponible en http:/www.monografías.com

GIL Peña, Noelia Una experiencia del enfoque por tareas en la clase de lengua. 1999-2000. Encuentro Revista de investigación e innovación en la clase de idioma 11.

GONZÁLEZ Cancio, Roberto. La clase de lengua extranjera. Teoría y práctica. ( 2008) Formato digital.

http://www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu=hemeroteca. Articulo IU.visualiza&articulo_id=680Castro Viudez, Francisca 1995. Ven 1. Español Lengua Extranjera, 5ª ed., Madrid, E

JIMÉNEZ Flora, Tahis Lorena, La urgencia de la tarea comunicativa Universidad "Rafael María Baralt" – Universidad del Zulia. Maracaibo, Venezuela Disponible en: http://www.serbi.luz.edu.ve/pdf/ed/v10n3/art_05.pdf.

LEAL, Carmen. La Vanguardia. Problemas con la inmersión lingüística. Febrero 2007. Disponible en Centro Virtual Cervantes, JC. 1997-2009.http://213.4.108.140./ enseñanza/biblioteca/ele/dicc.ele/diccionario.

LITTLEWOOD, William. Communicative Language Teaching: An introduction. —Oxford: Oxford University Press, 1986.

LLOBERA, M., J.M. Cots, D. Hymes, N.H. Horberger, M. Canale, H.G. Widdowson, L. Bachman, B. Spolsky, Competencia comunicativa, Madrid, Edelsa/Edi6, 1994.

Lothar Klinberg (1972): Introducción a la didáctica general. Editorial Pueblo y Educación.

Lotman, Yuri (2004): "El concepto de texto" (material digital) 5pp.

MAÑALICH Suárez, Rosario. La interdisciplinariedad y didáctica de las lenguas. Selección de textos. (2005) Pueblo y educación

MAÑALICH Suárez, Rosario. Taller de la palabra (1999) Pueblo y educación.

MARTIN Peris, Ernesto. Long 1985 Qué significa trabajar con tareas comunicativas marzo2004. Disponible en http:/www.mepsyd.es/redele/revista/martin.shtml

MARTÍNEZ Pedregal, A. (1991). La planificación en la Educación Superior. Editorial de la Universidad Estatal de Bolívar. P26

MARTÍNEZ Pedregal, A. y Capó Pérez, J.R. 2004. Curso de Formación Pedagógica para Investigadores. Sitio Pedagogía. Introducción a la asignatura.

MARTÍNEZ Sánchez, Elena. Hacia una integración adecuada de la comprensión auditiva y audio-visual en la clase de ELE – Técnicas, estrategias y actividades para desarrollar esta destreza.

MENDOZA Portales, Lissette. Formación humanista e interdiciplinariedad: hacia una determinación categorial .( 2005) Selección de textos.

MINISTERIO Educación Superior. Dirección de Formación de profesionales. Consideraciones acerca de la expresión oral y escrita del estudiante universitario (1996) Material impreso.1-5páginas

MOUNIN Georges. Historia de la lingüística desde los orígenes al siglo XX. Edit. Ciencias Sociales (1998)

NUNAN, David. 1984. El diseño de las tareas para la clase comunicativa.

NUNAN, David. 1996. El diseño de las tareas para la clase comunicativa. CUP Consultado en monografías .com., 24 de abril del 2005

ORTIZ Torres, Emilio. Comunicación y aprendizaje. El aprendizaje como diálogo. 2006 páginas 43.

PASTOR Casteras, Susana. Aprendizaje de segundas lenguas. Lingüística aplicada en ELE. Alicante Universidad de Alicante, 2004.

PÉREZ Beltrán, José D. Estrategia pedagógica para el desarrollo del discurso oral del profesional en estudiantes de la carrera Mecanización agropecuaria. Junio 2005. Tesis en opción al título de Máster en Ciencias en Didáctica del y la Literatura.

PROGRAMA de Idioma Español para los estudiantes extranjeros no hispanohablantes. (1997)Material impreso

PULIDO Díaz, Arturo y. Pérez Viñas, Vilma María. Hacia un concepto de competencia comunicativa integral: un novedoso acercamiento a sus dimensiones.2002. Instituto Superior Pedagógico "Rafael M. de Mendive" de Pinar del Río Centro de Estudios de Software Educativo de Pinar del Río.CESE. Año 2 / No. 7 / abril – junio / 2004 / RNPS-2057 / ISSN en trámite

PULIDO Díaz, Arturo. Propuesta de estrategia didáctica desarrolladora, para concebir el proceso de enseñanza-aprendizaje de la competencia comunicativa integral de la lengua inglesa, en alumnos de 6to. grado de la escuela primaria en Pinar del Río.2005 Tesis en opción al grado científico de doctor en ciencias pedagógicas.

REVISTA Latinoamericana de estudios de discurso De la competencia social de comunicación a las competencias discursivas. En Aled. Venezuela. Págs, 7-22

ROMÉU Escobar, A.(2003) Teoría y práctica del análisis del discurso. Su aplicación en la enseñanza, Ciudad de la Habana. Pueblo y educación página 12

_______________ (1992): Aplicación del enfoque comunicativo en la escuela media: comprensión, análisis y construcción de textos. Original manuscrito 87 p.p

__________________(2003): "Algunos problemas relacionados con la aplicación de la lingüística a la enseñanza de la lengua materna. En Su Español para Todos. Temas y Reflexiones. La Habana. Editorial Pueblo y Educación .pp. 85

___________________(1994): "Comunicación y enseñanza de la lengua". En Revista Educación, No 83 sep-dic .pp. 2-7. La Habana.

___________________(2003): Teoría y Práctica del análisis del discurso. Su aplicación en la enseñanza. Ciudad Habana. Editorial Pueblo y Educación.

___________________(2004): El enfoque cognitivo, comunicativo y de orientación sociocultural en la enseñanza de la lengua española, la literatura y el arte en las carreras de formación de profesionales del ISP EJV. Informe de investigación. Dpto. de Humanidades II.(en soporte electrónico ).

______________________(2003):"La clase de excelencia en la asignatura

Español-Literatura". En Acerca de la enseñanza del Español y la Literatura. Pueblo y Educación, La Habana.

ROUCO Méndez Beatriz de la Caridad. Marzo 2002 Tesis de Maestría en Ciencias de la Educación Superior. Formación de valores bioéticos. Experiencia en la carrera de Medicina Veterinaria y Zootecnia. Mención Docencia e investigación educativa.

SALAZAR Fernández, Diana. (2005) La interdisciplinariedad de la ciencia. Selección de textos

TARDO Fernández, Yaritza, (2001) Del reduccionismo a la integralidad: la comunicación oral en los cursos de Español como Lengua Extranjera en la Universidad de Oriente.

UNESCO (1996) La educación encierra un tesoro. Informe de la UNESCO de la comisión Internacional sobre la educación para el siglo XXI, presidida por Jacques Delors. México. Material mimeografiado

VALDÉS Aragón, Liliana La tarea docente comunicativo-interactiva para la enseñanza del español como lengua extranjera. 2005. Facultad de Cultura Física" de Pinar del Río. ISSN en trámite Disponible en monografías .com

VAN Djik, Teun (1997) Discurso, cognición y sociedad. En: Signos, Teoría y práctica de la educación No. 22 oct-dic pág 66-74-

_____________La ciencia del texto: un enfoque interdisciplinario (1983) Barcelona. Editorial Paidos.

_____________ Texto y contexto (1980). Madrid. Editorial Cátedra.

Vila, I, (2004) Diversidad, escuela e inmigración en aula de innovación educativa 131 páginas 62-66.

___________ Educación y bilingüismo en el estado español. En textos de didáctica de la lengua y la literatura pág. 103-116. Disponible en Centro Virtual Cervantes, JC. 1997-2009.http://213.4.108.140./ enseñanza/biblioteca/ele/dicc.ele/diccionario.

Wilkipedia. El enfoque comunicativo. La enciclopedia libre. Disponible en 213.4.108.140/ enseñanza

____________ Juegos de rol. La enciclopedia libre.

____________ La sociolingüística. La enciclopedia libre. Disponible en 213.4.108.140/ enseñanz

____________Psicología conductista. La enciclopedia libre. Disponible en 213.4.108.140/ enseñanza.

Vygotsky, Lev. S. Pensamiento y lenguaje. ____ Ciudad de La Habana: Editorial Pueblo y Educación, 1982. 150 p.

____________________________. Historia del desarrollo de las funciones psíquicas superiores. ___ La Habana: Editorial Científico – Técnica, 1987.

Vilá, Ruth. El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural y plurilingüe: una propuesta de instrumentos para su evaluación. España: Universidad de Barcelona. Disponible en: http;//apuntes.rincondelvago.com/competenciacognitiva.html. (En Internet, febrero de 2004).

Zanón, Javier. La enseñanza de lenguas extranjeras mediante tareas. Barcelona. Anthropos. Estaire, S. y Zanón, J. (1994): El diseño de unidades didácticas en L2 mediante tareas: Principios y desarrollo_. Comunicación, Lenguaje y Educación, 7-8.

_____________ "Psicolingüística y didáctica de las lenguas: una aproximación histórica y conceptual (II): comunicación y discurso en la clase de lengua", en Cable: Revista de didáctica del español como lengua extranjera, Madrid: Equipo Cable, nº 6, abril, 1994.

 

 

 

Autor:

M. Sc. Virginia M Larreinaga Mena

virginia[arroba]isch.edu.cu

Partes: 1, 2, 3
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente