Competencia comunicativa – Lengua Inglesa en estudiantes de medicina
Enviado por Lic. Daimy Delgado Ávila
- Resumen
- Consideraciones generales
- Problema Científico
- Marco teórico
- Métodos de la investigación
- Control Semántico
- Material y Método
- Análisis y discusión de los resultados
- Conjunto de actividades para el desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa en estudiantes de segundo año de la carrera de Medicina
- Conclusiones
- Bibliografía
- Anexos
Resumen
Se realizó una investigación pedagógica en el curso escolar 2011-2012, en el Policlínico Docente Universitario Camilo Cienfuegos, del municipio San Cristóbal, Artemisa. Se utilizó un universo de 150 estudiantes de la carrera de medicina; seleccionando una muestra de 28 estudiantes de segundo año de dicha carrera. A los cuales se les aplicó un diagnóstico inicial (constituido por cuatro pruebas proyectivas de conocimientos, una por cada habilidad de la lengua: audición, comunicación, lectura y escritura) para constatar el desarrollo de la competencia comunicativa que poseían. Sobre la base de las dificultadas encontradas en este diagnóstico se elaboró el conjunto de actividades para desarrollar la competencia comunicativa en la lengua inglesa en estudiantes de segundo año de medicina.
Palabras claves: Conjunto de actividades; competencia comunicativa; lengua inglesa.
Consideraciones generales
Millones de habitantes de la tierra emplean como medio de comunicación la lengua inglesa, razón que ubica a esta lengua en el escaño cimero de la interacción entre los hombres.
La comunicación como objetivo del proceso de enseñanza–aprendizaje de las lenguas es el fin deseado en todo diseño curricular. En Cuba se han observado dificultades en el uso de la lengua inglesa como medio de comunicación en los estudiantes de medicina. Los estudiantes se consideran incapaces de establecer una conversación con personas de habla inglesa. Al analizar las deficiencias observadas se ha determinado que la causa radica en el insuficiente desarrollo de la competencia comunicativa en la lengua inglesa.
En la década de 1960 surge una metodología en la que el objetivo final es la comunicación. Con anterioridad se enseñaba el lenguaje como una categoría lingüística, a decir de Rubinstein 1964 en la enseñanza de la lengua se debe tener en cuenta su problema desde el punto de vista psicológico que es la comunicación por medio de la lengua y el problema de pensar, hablar y hacer uso del lenguaje. Leontiev 1982 señala que en la enseñanza de las lenguas se ha enfatizado en la forma y no se ha dado la debida atención a los aspectos psicológicos.
Muchos autores han insistido en que los resultados de la enseñanza de las lenguas han sido insatisfactorios respecto al desarrollo de las habilidades comunicativas debido a la enseñanza aislada de los elementos de la lengua que gradualmente se integran en un proceso acumulativo Wilkins, 1976; Rivers, 1978; Lentiev, 1982; Johnson, 1983; Acosta, 1991.
Al egresar lingüístico en clase no han sido capaces de establecer comunicación en la lengua que estudian desde primer año hasta quinto año de medicina, porque la comunicación no es solo la acumulación de elementos lingüísticos, sino también de la enseñanza universitaria los estudiantes que han trabajado el material la creación de un clima propicio para establecer relación, diálogo e intercambio de información. Para enfrentarse a situaciones comunicativas reales los egresados de la enseñanza superior no están preparados por la pobreza en el desarrollo de la competencia comunicativa, lo que se ha demostrado en el transcurso de los semestres en la especialidad de medicina. Aunque se evidencia que los estudiantes son capaces de leer para comprender y escribir. Por todo lo antes mencionado es que se llega al siguiente problema científico.
2. Problema Científico
¿Cómo Contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa en la clase de inglés de los estudiantes de medicina?
3. Marco teórico
3.1. Objeto de estudio.
El proceso docente educativo de los estudiantes de medicina en la clase de inglés.
3.2. Objetivo.
Elaborar un conjunto de actividades que permitan el desarrollo de la competencia comunicativa en el proceso docente educativo de los estudiantes de segundo año de medicina en el Policlínico Docente Universitario: Camilo Cienfuegos de San Cristóbal, Artemisa.
3.3. Preguntas Científicas.
1-¿Qué presupuestos teóricos sustentan el desarrollo de la competencia comunicativa en el proceso docente educativo de los estudiantes de medicina en la clase de inglés?
2- ¿Qué resultados arrojó el diagnóstico aplicado a los estudiantes de medicina?
3-¿Cómo diseñar un conjunto de actividades que contribuya al desarrollo de la competencia comunicativa en el proceso docente educativo en la especialidad de medicina?
3.4. Tareas Científicas.
Para dar cumplimiento al objetivo propuesto se realizaron las siguientes tareas científicas:
1-Estudio de la bibliografía pedagógica, psicológica, filosófica y de la especialidad para sustentar teóricamente el trabajo y la propuesta.
2-Análisis del estado real del desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes de medicina en la clase de inglés.
3-Elaboración de un conjunto de actividades que contribuya al desarrollo de la competencia comunicativa del proceso docente educativo en la clase de inglés de los estudiantes de medicina.
3.5. El enfoque comunicativo y la competencia comunicativa para la comunicación.
"… Cada lengua es un templo en el cual el espiritu de los hablantes esta consagrado…. (Oliver Wendell Holmes, 1860).
Enseñar una lengua es una ocupación interesante y excitante. La naturaleza de la lengua y sus complejas operaciones es un punto de controversia, y los psicólogos tienen aún mucho que investigar acerca de como se aprende una lengua, sea esta materna o extranjera. Los profesores de lenguas tienen un campo abierto, pueden experimentar e innovar, emplear aquello que ha sido exitoso en otro tiempo y lugar, repetir mejorar aquello que ha sido efectivo en circunstancias propias, compartir éxitos explorar los fracasos de otros, aumentando así los conocimientos y experiencias. Aprender a usar la lengua con soltura y corrección es un proceso largo y que requiere de mucho esfuerzo. Los profesores no pueden aprender la lengua por sus estudiantes, sino ponerlos en el camino, ayudarlos a desarrollar confianza en sus potencialidades de aprendizaje. Algunos estudiantes pueden aprender bien la lengua, otros encuentran mayores dificultades en el empeño.
La lengua es el medio de comunicación que sirve a las relaciones interpersonales. Cuando se enseña una lengua el fin debe ser ayudar a los estudiantes a comunicarse en la lengua. El aprendizaje de una lengua es un fenómeno social e individual. Roger Aschan planteó en 1570 que todas las lenguas, maternas o extranjeras, se aprenden solamente por imitación. Según este lingüista existe una estrecha relación entre oír los sonidos y aprender a hablar. Si solamente se refiere a la etapa en que los niños comienzan a reproducir los sonidos que quienes los rodean repiten, su tesis es acertada. Pero en el proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas, el éxito no depende de la imitación de lo que los estudiantes escuchan o la mera reproducción de los sonidos, el éxito depende, de poder comunicar las ideas, sentimientos y del pensamiento en la lengua que se ha aprendido. Samuel Jonson, en 1781, afirmó que el lenguaje es la envoltura del pensamiento. Este lingüista sin ser un materialista plantea que el lenguaje es la realidad inmediata del pensamiento, la conciencia real práctica, la envoltura material del pensamiento, la forma especifica del hombre de expresar la realidad.
En los trabajos de José Martí se descubre que estudió la relación entre pensamiento y lenguaje. Su análisis revela la comprensión del carácter no idéntico de esta relación y la inter influencia de uno y el otro. Le da un acento fundamental al pensamiento y destaca la función activa de la lengua. Según Martí, la función esencial de la lengua es expresar juicios, afectos y designios del hombre. Tiene en cuenta la función representativa y afectiva volitiva de la lengua. Expresa la estructuración y funcionamiento de la lengua al plantear que la naturaleza da al hombre sus objetos, que se reflejan en su mente, la cual gobierna su habla, en la que el objeto va transformándose en sonido.
El lenguaje es un fenómeno social que surgió de la necesidad del hombre de relacionarse con otros en el proceso laboral y productivo. El lenguaje es la forma de la conciencia social. Esta se ha desarrollado paralelamente a la comunidad y sus cambios han sido productos de las alteraciones en la sociedad.
La lengua evoluciona para satisfacer las necesidades crecientes y cambiantes de los hombres, cada nuevo concepto requiere un nombre.
Un estudio de la evolución fonética, gramatical y lexical de la lengua es lo que permite observar las tendencias generales en su desarrollo. Las alteraciones solo son observadas al comparar la lengua en diferentes períodos de la historia. La lengua siempre debe cumplir sus funciones en la sociedad: comunicativa y expresiva, no puede dejar de ser una estructura organizada de componentes interdependientes. Martí explica el proceso de formación de la lengua como aptitud del hombre para dar nombre a sus objetos, sensaciones e imaginaciones para combinar después con la música y proporción las palabras que crea. Centró su atención en la función cognoscitiva de la lengua, como un vehículo de cultura, antes que en su función comunicativa.
La lengua no es estática, todos sus niveles están en constante cambio.
Consecuentemente, en todos los tiempos el desarrollo de la lengua ha sido lento y gradual. La lengua está compuesta por dos niveles: discurso lingüístico, que a su vez esta compuesta por unidades lingüísticas que se agrupan en unidades de comunicación y de nominación. Las unidades de la lengua se organizan de forma jerárquica, en la que las unidades más largas contienen las básicas, al mismo tiempo, las unidades básicas se combinan para formar unidades más largas.
En el proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas se desarrollan habilidades propias: comprender, hablar, leer y escribir. Estas se dividen en orales y escritas, y al mismo tiempo, pertenecen a los niveles de reconocimiento y producción.
La enseñanza de una lengua debe contribuir a desarrollar habilidades en la construcción y reconstrucción de nuevos conocimientos. Por tanto se deben considerar las dimensiones de la competencia comunicativa. Esta es la capacidad de comprender lo que se escucha, expresar correctamente un mensaje, usar correctamente los elementos sintácticos y semánticas de la lengua y responder ante situaciones inéditas empleando correctamente la lengua.
Según Hymes la competencia comunicativa es el objetivo de la enseñanza de las lenguas. El término competencia comunicativa surge como contraposición a la teoría de competencia lingüística de Chomsky.
La competencia comunicativa incorpora a la enseñanza de las lenguas, la comunicación y la cultura.
La teoría de Hymes define lo que el hablante necesita saber para ser competente desde el punto de vista comunicativo, la habilidad de usar la lengua como medio de comunicación en una comunidad determinada. Cuando se ha desarrollado la competencia comunicativa se desarrolla el conocimiento y la habilidad para el uso de la lengua ante diferentes situaciones. (Acosta y Alfonso, 1991).
La competencia comunicativa es la capacidad que se desarrolla para determinar que decir, a quien, por qué, cómo, dónde y cuándo, con el uso correcto y apropiado de la lengua.
En lo referente a la comunicación interpersonal, la competencia comunicativa es una capacidad, pues se desarrolla a partir de una serie de habilidades orales y lingüísticas que le permiten al hombre expresarse en diferentes formas, y se puede plantear que no todos los hombres desarrollan la competencia comunicativa en iguales condiciones teniendo en cuenta el desarrollo de las habilidades que contribuyen a esta.
La enseñanza de una lengua debe enfrentar a los estudiantes a los patrones de la lengua y sus infinitas manifestaciones para que se logre la competencia comunicativa. Aun cuando la enseñanza aprendizaje de una lengua extranjera es hasta un punto artificial, se debe crear un medio auténtico para que el interés de saber y la motivación por comunicarse sean genuinos. El proceso de enseñanza aprendizaje de una lengua extranjera les permite a los estudiantes conocer acerca de otras culturas y diferentes puntos de vista del mundo. Lo que permite obtener una nueva perspectiva y otro punto de comparación con la cultura materna y estimula a profundizar en el fenómeno de identidad cultural.
S. Butler planteó:
Nunca temas hablar porque puedas expresar tus ideas sin destreza. Cada vez que en tus oraciones encuentres sonidos extraños adicionas a tus conocimientos de pronunciación y disminuyes tu timidez al obtener confianza en ti mismo. (The Spanish Teacher, 1984). Lo que significa que para desarrollar la comunicación efectiva con otros, se debe desarrollar la competencia comunicativa mediante la auto confianza y la auto corrección enfrentando situaciones comunicativas que aumentan las habilidades y conocimientos.
El proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua está estrechamente vinculado a la lingüística, la ciencia de la lengua, que determina las características de la lengua y brinda los principios lingüísticos que permiten la enseñanza aprendizaje de la lengua. Entre estos principios solo tres conciernen al objetivo de este trabajo:
1-La lengua es primariamente oral, la escritura se deriva del discurso. (Antich, 1981). Como evidencia, de la veracidad de este principio, se conoce que todas las personas no incapacitadas, sordas y mudas, pueden hablar, pero no todas pueden aprender a escribir. Todos los humanos aprenden primero a hablar en su lengua materna y en un segundo lugar a escribirla. La escritura surgió mucho después del origen del lenguaje. Por tanto, en el proceso de enseñanza aprendizaje de una lengua se prioriza el aspecto oral y, secundariamente, se trabaja la escritura; es decir, se desarrollan primero las habilidades orales y después las escritas.
2-La lengua es un sistema y cada una posee su propio sistema. (Antich, 1981). Cada lengua posee patrones o estructuras propias significativas para los hablantes. Los sonidos se usan para formar palabras, que a su vez se usan en expresiones, son siempre combinados de forma particular para expresar el mismo significado. En el proceso de enseñanza aprendizaje de una lengua extranjera se deben tener en cuenta los patrones, estructuras y sonidos a fines con la lengua materna, además se debe considerar como introducir y ejercitar el material lingüístico evitando las transferencias con el sistema lingüístico materno.
3-La lengua es comunicación. (Antich, 1981).
La lengua es un sistema de símbolos orales que permiten a las personas, que la conocen, comunicarse e interactuar. Como comunicación, la lengua es transmisión de mensajes que contienen ideas, sentimientos, valores, conocimientos y otros. El acto de comunicación no solo es comprender, hablar, leer o escribir, sino también reaccionar a la palabra hablada o escrita al realizar acciones o expresar sentimientos.
El análisis de estos principios lingüísticos permite determinar las características del concepto comunicativo del lenguaje para conformar un conjunto de actividades dirigidas a desarrollar la competencia comunicativa como objetivo principal del proceso de enseñanza aprendizaje de una lengua.
3.6. El Enfoque Comunicativo
El enfoque comunicativo se originó en la década de los sesenta del siglo XX en Europa, concentrado en la necesidad de alcanzar la eficiencia comunicativa en contraposición, al dominio de las estructuras provocadas por la interdependencia de los países europeos y el mercado común europeo.
El enfoque comunicativo presenta como propósito la interacción o transacción de dos partes, en la que una de las partes manifiesta una intención y, la otra, responde o reacciona. En oposición a otros métodos y enfoques de enseñanza de las lenguas, el enfoque comunicativo tuvo gran impacto por sus características básicas:
1-Su objetivo es facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa.
2-El empleo de la lengua tanto como sea posible es una premisa básica.
3-La creación de condiciones para actos de comunicación auténticos es importante.
4-El empleo de documentos auténticos: periódicos y revistas.
5-El código se vuelve conocido en la actuación.
6-Lo importante es el mensaje, no la forma.
7-Adquisicin de la lengua y sus particularidades.
8-Tolerancia de los errores, auto corrección.
9-Transmitir mensajes de interés e importancia para los estudiantes.
10-Planificación y organización para armonizar el aprendizaje de los estudiantes.
11-Centrado en los estudiantes.
12-El progreso se basa en las funciones comunicativas de la lengua.
13-La función de la gramática no es esencial pero necesita ser considerada para el desarrollo de las actividades comunicativas como un elemento de la competencia lingüística.
En la concepción del enfoque comunicativo la lengua es comunicación, interacción, expresión de significados y el fin del proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua es la competencia comunicativa. Dell Hymes definió este enfoque como: L( que un interlocutor necesita saber para ser competente en una comunidad lingüística.
Henry Widdowson dirigió el uso del enfoque comunicativo hacia situaciones que subrayan la habilidad de usar la lengua para diferentes propósitos. Los procedimientos y técnicas para el aprendizaje de la lengua se derivan de la experiencia y la práctica de otros. Las condiciones que estimulan el aprendizaje de una segunda lengua son:
1-Actividades de la comunicación reales.
2-Tareas significativas del lenguaje.
3-Uso significativo del lenguaje.
El enfoque comunicativo se basa en la adquisición, como el proceso básico, para desarrollar la habilidad lingüística, es decir adquisición, desarrollo inconsciente y, el aprendizaje, representación consciente del conocimiento gramatical. Se promueve el desarrollo de habilidades a través de la ejercitación de la práctica. Wilga M. Rivers definió el enfoque comunicativo como un proceso de aprendizaje basado en la interrelación de desarrollo de habilidades. La enseñanza comunicativa de la lengua se considera más que un enfoque, un método, por la inconsistencia de sus teorías, la amplia interpretación de la teoría, no tiene un diseño establecido sino basado en actividades, no provee los procedimientos específicos para las lecciones. Entre las ventajas se promueve el desarrollo del maestro, es adecuado para profesores no nativos, actualización de los materiales, abandono o revisión de programas basados en la gramática, evaluación sistemática del progreso, adaptabilidad a las necesidades de los estudiantes.
Funciones del estudiante:
( Centrarse en los procesos de comunicación.
(Interactuar con otros, participar en trabajo de grupo y cooperar.
( Compartir el proceso de aprendizaje.
Funciones del profesor:
( Propiciador del proceso de comunicación.
( Participante independiente dentro del grupo.
( Organizador de las actividades, guía de los procedimientos y acciones en la clase.
( Investigador y aprendiz.
( Analista de las necesidades de los estudiantes, consejero, administrador del proceso de grupo.
El enfoque comunicativo aplica nuevos descubrimientos acerca del beneficio de enseñar y aprender las lenguas a través de la práctica y, por tanto, este enfoque ha reemplazado métodos empleados anteriormente. En este enfoque, la teoría de la lengua, como un sistema jerárquicamente organizado de estructuras y reglas gramaticales, ha sido sustituida por la teoría de la lengua, como un sistema de significados, cuya función primaria es la interacción y la comunicación.
Los diálogos, la ejercitación, la repetición, la memorización y la práctica de patrones han sido sustituidas por procesos que involucran a los estudiantes en situaciones o actos de comunicación, tales como compartir información, la interacción o la negociación de significados. Los programas centrados en el análisis de la fonología, morfología y sintaxis se han flexibilizado, priorizando las necesidades de los estudiantes e incluyendo estructuras, nociones, temas, y actividades.
Este enfoque ha evolucionado desde que se introdujo en Cuba en los primeros años de la década de 1980. Las primeras interpretaciones dependieron casi exclusivamente de la interacción libre y asumieron que los estudiantes serian capaces de aprender las estructuras gramaticales y sintácticas. Luego de años de estudio sobre el enfoque comunicativo se han mostrado nuevas y variadas formas para la enseñanza aprendizaje de las lenguas. Las conclusiones más relevantes de este trabajo indican que:
Las personas que estudian una segunda lengua requieren de una enseñanza estructurada de la gramática y el vocabulario para desarrollar su nivel de competencia comunicativa.
La motivación es un factor clave para determinar los éxitos de los estudiantes a corto y a largo plazo.
Estas revelaciones indican la importancia de crear un ambiente positivo y estructurado en el proceso de aprendizaje de las lenguas, que al mismo tiempo permita a los estudiantes sentirse seguros, se arriesguen a comunicarse y experimenten los éxitos de sus esfuerzos.
Las clases deben desarrollarse mediante actividades comunicativas que tengan como propósitos:
( Desarrollar la práctica durante la actividad.
( Aumentar la motivación, ya que esta es un proceso cíclico de causa y efecto.
Estos propósitos darán oportunidad a los estudiantes de practicar cada elemento de la lengua individualmente, integrando gradualmente las dimensiones de la competencia comunicativa hasta de ser capaces de comunicarse en una conversación más larga. Al mismo tiempo los estudiantes al experimentar éxitos en el aprendizaje, un examen, o comunicando efectivamente una idea, se sentirán más motivados a continuar aprendiendo. Se sentirán interesados por buscar nuevas experiencias en comunicaciones reales, escuchar o leer textos auténticos. Un factor esencial para la comunicación es crear oportunidades para que los estudiantes se diviertan aprendiendo la lengua y tengan éxitos a medida que desarrollen sus habilidades. Se puede crear interés por conocer la cultura de la lengua, que se estudia proporcionando actividades culturales, explorando productos culturales, prácticas y perspectivas culturales propias de los países hablantes de la lengua en estudio.
Mediante las actividades comunicativas el aprendizaje es natural. Revelaciones recientes han demostrado que no existen diferencias entre el aprendizaje de la lengua materna y una lengua extranjera, es decir que se realizan mediante la práctica y la experiencia. Además, las actividades comunicativas crean un contexto positivo que apoya el aprendizaje. Estas actividades generalmente son divertidas, permiten a los estudiantes moverse, hablar sobre ellos mismos, conocer a otros y desarrollar la amistad. Si se desarrollan en un contexto adecuado los estudiantes sienten confianza, seguridad y apoyo al mismo tiempo comprenderán la relevancia de usar la segunda lengua para comunicar ideas, solucionar un problema o ganar una competencia.
3.7. Actividades comunicativas
Las actividades comunicativas generalmente se desarrollan en grupos de dos o más estudiantes. El trabajo de parejas es beneficioso para tareas cortas, simples lingüísticamente y controladas estructuralmente. Algunas de estas actividades pueden ser la preparación para mezclarse a un grupo más numeroso, revisar el trabajo de cada uno o lluvias de ideas (en un minuto). El trabajo de grupos, tres o más estudiantes pueden estimular la conversación y superar los problemas con las funciones comunicativas. El trabajo de grupo propicia el aprendizaje y la corrección de errores al desarrollar habilidades auto controladas que permiten mejorar la precisión. La práctica y la ejercitación, que se realiza en pequeños grupos, son más valiosas que la interacción intermitente con el profesor.
No todas las actividades comunicativas son juegos, aunque los estudiantes se refieren a ellas de tal forma basados en su interpretación de que juego es igual a diversión y entretenimiento. Es importante que los estudiantes entiendan la diferencia, entre actividades comunicativas y los juegos, para evitar la desvalorización de las actividades que se desarrollan en la clase de lengua. Las actividades comunicativas se pueden adaptar para dar cumplimiento a los objetivos de las clases al cambiar escenas, incorporar nuevos vocabularios o practicar una estructura gramatical específica.
Clasificación de las actividades comunicativas (según su estructura)
1) Juegos: técnicamente, un juego es una actividad que puede ser registrada de alguna forma. Eventualmente, siempre hay un ganador y, desafortunadamente, un perdedor. Los juegos, al igual que otras actividades, se emplean en las clases de lenguas. Son muy motivantes y desarrollan habilidades necesarias para la vida en la sociedad.
2) Juegos de roles: generalmente son informales y situacionales en los cuales los estudiantes asumen diferentes roles a interpretar en un escenario. El profesor define el objetivo que debe ser logrado por los estudiantes.
3) Simulaciones: son similares a los juegos de roles, pero demandan más, se asignan los roles y acciones en situaciones imaginarias.
4) Drama y scketches: son más formales que el juego de roles, requieren preparación previa. Los estudiantes deben escribir el libreto, ensayar las escenas, preparar el escenario, el vestuario y actuar para el resto del grupo. Es una oportunidad excelente para grabar o filmar.
5) Proyectos: permiten desarrollar varias habilidades además de la expresión oral del idioma extranjero que se le imparte. Permite enfocar el aprendizaje colaborativo y la creatividad. Pueden ser empleados como evaluaciones al final de una unidad.
6) Entrevistas: los estudiantes pueden emplear preguntas abiertas o estructuradas a compañeros de clase o personas o a la comunidad.
7) Lluvias de ideas: es un listado por libre asociación de todos los hechos y conceptos relacionados a un tema. Se deben desarrollar en un ambiente adecuado y no ser evaluativos. Todas las ideas deben ser validas.
8) Búsqueda de información: el objetivo es dar o pedir información. Básicamente, un estudiante tiene la información y otro debe obtenerla. La comunicación es necesaria para lograr el objetivo, se prioriza la información no las estructuras lingüísticas.
9) La reja: es una forma de búsqueda de información que se desarrollan en grupos más numerosos, se entrega a cada estudiante una pieza de rompecabezas, el objetivo es unir todas las informaciones para crear un cuadro (figura) completo. Los estudiantes pueden presentar el producto final de forma escrita, como un dibujo o figura animada, actuar o dramatizar la situación para el resto del grupo.
10) Solución de problemas / toma de decisiones: las investigaciones han demostrado que la mejor forma de aprender una lengua es cuando los estudiantes se involucran en la solución de problemas. En esta actividad se les dan a los estudiantes problemas o predicciones y deben de trabajar en grupos para hallar la solución.
11) Intercambio de opiniones: muchas de las actividades anteriores incorporan opiniones, creencias y sentimientos. Temáticas varias pueden ser empleadas en esta actividad. El profesor juega un importante rol en esta, los estudiantes deben comprender que todas las opiniones son válidas y deben ser respetadas.
4. Métodos de la investigación
Para dar cumplimiento a las tareas propuestas se emplearon los siguientes métodos de investigación:
1-Método histórico-lógico que permite el estudio de diversas concepciones de la enseñanza de lenguas y comunicación en distintos momentos históricos con diferentes enfoques psicopedagógicos.
2-Análisis bibliográfico que permite valorar las concepciones y vías más acertadas para el desarrollo de la competencia comunicativa y la comunicación en correspondencia con el enfoque psicopedagógico adoptado por los autores.
3-Modelación se empleó en el diseño y elaboración del conjunto de actividades.
Se emplearon las siguientes técnicas que imprimen veracidad y cientificidad al trabajo.
–Encuestas abiertas.
-Pruebas proyectivas de diagnóstico del aprendizaje.
-Técnicas participativas.
Para proceder a constatar el problema científico se realizó un diagnóstico a los estudiantes de segundo año de la carrera de medicina empleando pruebas proyectivas de conocimientos en las cuatro habilidades de la lengua inglesa para comprobar el nivel de desarrollo de la competencia comunicativa. Se valoraron las opiniones de especialistas en las diferentes fuentes bibliográficas y se realizaron consultas para fundamentar científicamente el conjunto de actividades. Se realizaron entrevistas individuales a profesores de inglés en la enseñanza superior y otros especialistas para obtener opiniones sobre el trabajo propuesto. Las actividades son comunicativas, contienen juegos didácticos y técnicas participativas que permiten dar una solución eficaz al problema científico en correspondencia con el enfoque metodológico aplicado.
Para constatar el objeto de estudio de esta investigación se seleccionaron 28 estudiantes de segundo año de la carrera de medicina del Policlínico Docente Universitario Camilo Cienfuegos, de San Cristóbal, Artemisa , y los profesores que imparten la asignatura de inglés en dicho centro y otros pertenecientes a la Universidad de Ciencias Medicas de Artemisa.
5. Control Semántico
En este trabajo se emplearon los siguientes términos:
Desarrollo: espiral del proceso dialéctico que conlleva a la transformación hacia un nivel superior.
Competencia comunicativa: capacidad del hombre en la que se inscribe su desarrollo intelectual, que se manifiesta en la apropiación de la experiencia acumulada por la humanidad a lo largo de la historia y en la forma que se establece la relación con sus semejantes. Se consideran además las necesidades que en el orden psicosocial, cognitiva, biológico y afectivo el hombre manifiesta.
Comunicación: proceso de interacción en el que el hombre actúa y se apropia del acervo histórico-cultural y social. Relación, diálogo e intercambio de información, interrelación, se da por la necesidad de los hombres, y no puede existir sin el lenguaje.
6. Material y Método
6.1 Aspectos Generales del estudio.
Se realizó una investigación pedagógica en el Policlínico Docente Universitario Camilo Cienfuegos, en San Cristóbal, Artemisa en el Curso escolar 2011-2012.
6.2 Universo y muestra.
El universo lo componen 150 alumnos de medicina y la muestra que se seleccionó de forma aleatoria estuvo compuesta por: 28 alumnos que representan el 19% de la matrícula de la especialidad del centro y por tres profesores de inglés.
7. Análisis y discusión de los resultados
En la fundamentación teórica se abordaron los requisitos imprescindibles que permiten contribuir a la comunicación en la lengua inglesa. Se constató que los estudiantes de segundo año de la carrera de medicina no han desarrollado la competencia comunicativa mediante la aplicación de un diagnóstico inicial, (ver anexos I, II, III, IV). Se aplicó un diagnóstico inicial a 28 estudiantes de medicina de segundo año y con la aplicación del diagnóstico se comprobó que los estudiantes de medicina han desarrollado, parcialmente, algunas habilidades de la lengua inglesa, pero son incapaces de establecer una adecuada competencia comunicativa e interactuar empleando la lengua inglesa con suficiente fluidez.
El diagnóstico aplicado se dividió en cuatro pruebas proyectivas de conocimientos, una por cada habilidad de la lengua.
En la encuesta aplicada a los estudiantes de segundo año de la carrera de medicina (ver anexo V) se estableció que las causas que para ellos reflejan la incapacidad de comunicarse empleando la lengua inglesa son principalmente:
1-Poca ejercitación en grados anteriores del vocabulario a emplear en una conversación real.
2-Poca motivación hacia el empleo de la lengua inglesa en situaciones reales y creadas por el profesor.
3-Pobre exigencia del profesor en cuanto al empleo de la lengua inglesa en el ámbito del aula.
4-No comprender lo que se pregunta o expresa en la lengua inglesa por parte de los angloparlantes.
5-Las actividades que se desarrollan en la clase no invitan a conversar.
En la encuesta aplicada a los profesores seleccionados (Ver anexo VI), se pudo corroborar que los textos que se trabajan en clases están pocos relacionados con las asignaturas y estos no son lo suficientemente comunicativos y carecen de motivación. Los profesores plantearon además que pocas veces utilizan actividades tales como juegos didácticos en el aula.
Cuando nos referimos a la necesidad de efectuar un cambio en la enseñanza de la lengua inglesa para contribuir al desarrollo de la comunicación a través del empleo de actividades comunicativas, juegos didácticos y técnicas participativas se tienen en cuenta características y factores que contribuyen al desarrollo de la creatividad y el aprendizaje.
El aprendizaje a través de la acción y las interrelaciones de la personalidad con los componentes del entorno es una transacción que apunta a dar forma al entorno exterior y a expresar la vivencia creativa del individuo.
Las actividades comunicativas, juegos didácticos y técnicas participativas permiten llegar a conocer la realidad y aprender a comunicarse con ella, se aprende a tomar decisiones y a desarrollar estrategias para salir de las situaciones conflictivas. En opinión de los autores, la implementación de un conjunto de actividades que esté formado por este tipo de actividades, juegos y técnicas didácticas, posibilita que aprendamos a arriesgarnos en los diferentes planos de la vida. Este conjunto representa una introducción a la vida, ya que permite experimentar y buscar alternativas. Nos da la posibilidad de conocernos a nosotros y a los otros. Así como también contribuye a la comunicación en general.
8. Conjunto de actividades para el desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa en estudiantes de segundo año de la carrera de medicina
Los estudiantes que ingresan en las carreras universitarias de Ciencias Médicas, una vez concluido el preuniversitario traen conocimientos, sistema de valores y habilidades de la lengua que fueron desarrollados en la lengua materna y extranjera en los años de estudios anteriores. Además expresan intereses y expectativas que deben ser satisfechas a través de la clase de lenguas extranjeras. Para hacer realidad el fin del proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas extranjeras y, al mismo tiempo, aumentar el sistema de conocimientos, habilidades y valores de los estudiantes se deben adoptar nuevas acciones y estrategias.
8.1. El Objetivo General es:
Desarrollar la competencia comunicativa de los estudiantes de segundo año de la carrera de medicina mediante el empleo de actividades y técnicas comunicativas.
8.2. Los Objetivos Específicos para el conjunto de actividades son:
Contribuir a la formación político-ideológica de los estudiantes de segundo año de la carrera de medicina mediante el uso de la lengua inglesa como medio de comunicación.
Desarrollar estrategias de aprendizaje que le permitan a los estudiantes interactuar oralmente y comprender la lengua inglesa escrita y hablada.
Aumentar los conocimientos generales de los estudiantes al emplear la lengua inglesa como vía de integración con el currículo.
Estimular la comprensión de semejanzas y diferencias culturales entre los países angloparlantes y Cuba, en particular las lingüísticas.
Continuar desarrollando los valores morales y actitudes que permiten un correcto comportamiento social.
Contenido:
Lingüístico-comunicativo: funciones comunicativas, textos, diálogos que contribuyan al desarrollo de la competencia comunicativa.
Educativo: sistema de valores, sentimientos y actitudes que caracterizan el comportamiento en la sociedad.
Interdisciplinario: contenidos, habilidades de otras asignaturas que posibilitan incrementar los cocimientos de los estudiantes.
8.3. Habilidades a Desarrollar
El fin de la enseñanza de las lenguas mediante el enfoque comunicativo es la competencia comunicativa. Por tanto, se continuarán desarrollando las habilidades de la lengua como un sistema y la comprensión a través de:
Lectura: habilidad esencial en el aprendizaje de una lengua. Permite obtener información de un texto escrito.
La clase de lectura debe prepararse teniendo en cuenta ejercitación previa, simultánea y posterior a la lectura. Es importante la selección de textos considerando la motivación, intereses, edad, expectativas y nivel de desarrollo del lenguaje de los estudiantes. Los textos deben ser auténticos.
Audición: habilidad esencial en la interacción comunicativa con otros. Permite entender lo que el profesor y otros discursantes hablan para compartir información y comunicar mensajes. Posibilita reforzar la comunicación correcta, identificar estructuras y vocabulario estudiados previamente, interpretar estados de ánimo e interacciones mediante la entonación, comprender la información y el significado. Se realizarán ejercicios previos, simultáneos y posteriores en la clase de audición.
Escritura: habilidad compleja, se desarrolla lentamente. Contribuye a reforzar el aprendizaje de la gramática y el vocabulario. Si los estudiantes logran expresar sus ideas por escrito en representaciones graficas estarán mejor preparados para comunicarse oralmente.
Página siguiente |