Descargar

Voces de Bohío (Vocabulario de la cultura taína), del dr. Rafael García Bidó


Partes: 1, 2, 3, 4

  1. Presentación
  2. Introducción
  3. Rafael García Bidó
  4. Bibliografía

Presentación

La historia del pueblo dominicano tiene sus raíces en los antiguos pobladores de la isla de Haití, territorio que más tarde, finalizando el siglo xv, los conquistadores españoles bautizaron como Santo Domingo y La Española. Muy pronto, iniciado el proceso de colonización, comenzó el sincretismo cultural y lingüístico que se extendió tempranamente por la región del Caribe, a la vez que se imponía la dominación política, económica y territorial que trajo como consecuencia la casi desaparición del pueblo indígena, pero sin evitar la ausencia total del lenguaje taíno apropiado por el colonizador e integrado a su vocabulario, que con el tiempo enriqueció el idioma español. Voces de bohío. Vocabulario de la cultura taína pretende presentarnos, en forma resumida, el vocabulario taíno que, a pesar de haber sido usado por los antiguos pobladores de nuestra isla y de otros territorios insulares del Caribe, todavía se encuentra en uso y forma parte del idioma español. Pueblos indígenas que, como explica el profesor Roberto Cassá en su obra Los taínos de la Española, tenían rasgos similares en las costumbres, economía, organización social y creencias, y ocupaban las islas de Puerto Rico, La Española, Cuba, Jamaica y los archipiélagos de las Bahamas. Aunque en esas islas vivían otros grupos indígenas que no eran taínos, como los caribes, ciguayos y macorixes y, por lo tanto, con lenguas y culturas diferentes, históricamente está comprobado que fueron los taínos los de mayor importancia, tanto por su economía agrícola, el perfeccionamiento en la elaboración de los utensilios, como la forma de organización social que prevalecía en sus pueblos. Por la importancia del legado histórico y cultural del taíno a la cultura dominicana, el Archivo General de la Nación (AGN) pone a disposición de los interesados Voces de bohío. Vocabulario de la cultura taína, de Rafael García Bidó, en el interés de preservar y dar a conocer esa parte del dominicano que nos acerca al idioma de nuestros antepasados. En las raíces de Voces de bohío. Vocabulario de la cultura taína, se encuentran implícitos los aportes para el conocimiento de la cultura taína hechos por fray Bartolomé de las Casas, con su Historia de las Indias; fray Ramón Pané y la Relación acerca de las antigüedades de los indios, y Roberto Cassá, con su obra Los taínos de la Española. Podemos señalar, además, que sirve como aporte para los interesados en la lingüística caribeña el estudio de dos interesantes obras, en las que se recogen en forma de diccionario parte del vocablo indígena taíno: Palabras indígenas de la isla de Santo Domingo, de Emiliano Tejera y el diccionario de Emilio Tejera, Indigenismos. El AGN valora en su justa medida el aporte que hace Rafael García Bidó con su obra Voces de bohío. Vocabulario de la cultura taína, la cual complementa los textos citados anteriormente, a la vez que facilita el acercamiento de los interesados a una temática, que por encontrarse en libros de difícil adquisición –por ser ediciones agotadas en librerías–, es poco conocida en las escuelas y universidades de nuestro país. Es importante también señalar que la contribución de García Bidó a la difusión del acervo lingüístico caribeño radica en la investigación y recopilación de términos que no están contemplados en las obras antes citadas, lo que permite ampliar el conocimiento de esa lengua y, por consiguiente, el acervo cultural de los dominicanos. Esta obra, por su valor educativo, es un humilde aporte del AGN para que las presentes y futuras generaciones conozcan y compartan una parte importante de la cultura dominicana y caribeña en general.

Introducción

Las fuentes de donde se ha nutrido este vocabulario son diferentes. En primer lugar, los cronistas y todas aquellas personas que por cartas y relaciones dieron cuenta del asombroso mundo que se abría ante la mirada de los europeos, en aquellos primeros momentos del encuentro de las dos culturas. Me refiero principalmente a Pedro Mártir de Anglería y sus Décadas del Nuevo Mundo, a Gonzalo Fernández de Oviedo y su Historia general y natural de las Indias, a la Historia de las Indias y a la Apologética historia sumaria de fray Bartolomé de Las Casas; a Hernando Colón y su Vida del Almirante, la invaluable Relación acerca de las antigüedades de los indios, de fray Ramón Pané, y al doctor Diego Álvarez Chanca y su Carta al Cabildo de Sevilla. Otra fuente han sido los mapas modernos y antiguos, como el de Bolonia o el de Tomás Pancachi, que entre otras cosas han servido para rescatar algunos nombres de lugares de la isla de Jamaica. También han sido valiosas las recopilaciones anteriores de voces taínas, como la de Cayetano Coll y Toste, recogida en Prehistoria de Puerto Rico, el Pequeño diccionario de palabras indoantillanas (1916), de Rodolfo Domingo Cambiaso, que ya lleva tres ediciones y, sobretodo, Palabras indígenas de la isla de Santo Domingo, de Emiliano Tejera e Indigenismos de Emilio Tejera, que me han sido muy útiles por las citas de los cronistas y el aporte de los nombres de árboles añadido por el doctor Moscoso Puello. En ese sentido, también me ha servido el Diccionario botánico de nombres vulgares de La Española, escrito por A. H. Liogier y publicado por la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña. Finalmente, la tradición oral que ha conservado muchos términos, algunos entrando ya en desuso, que dan un toque característico al español hablado por los dominicanos, por cuanto por un lado nos diferencia de los demás hispanoparlantes, y por el otro nos define en una unidad antillana al aunarnos a cubanos y puertorriqueños como principales usufructuarios de la herencia taína.

Rafael García Bidó

Aabayagua: Presumiblemente el nombre de un yucayeque. Francisco de Aabayagua era el nombre de un cacique bautizado y encomendado.

Ababuy: (Ximenia americana) Árbol americano parecido al ciruelo.

Abacoa: Punta de la Abacoa, un cabo en el extremo suroccidental de Haití. // El actual río Grande de Arecibo en Puerto Rico.

Ábana: Cada una de las hojas de la yucaba o mata de batata.

Abey: (Jacaranda poitaei) Abey macho: árbol de madera blanca que crece en los pinares. // (Peltophorum beltercanum) Abey hembra: tiene la madera rojiza. // Cacique y río de Boriquén.

Abeyno: Región de Boriquén. Aro lítico con ricas decoraciones abstractas. Según algunos autores, estos aros eran colocados en la cintura de los jugadores del juego de la pelota o batey. La pelota rebotaba contra el arco.

Abo, bon: Sufijo que da la idea de río, arroyo y lugar junto al agua.

Abuje: Artrópodo que pica y provoca comezón. También se le llama babuje y abuse.

Acabey: Una de las esposas de Cacicabel, (la flor de su corazón). Madre de Caocatex.

Ácana: (Labourdonnasia albescens) Árbol maderable de la familia de las sapotáceas.

Acanorex: Nombre de un cacique encomendado.

Acaonex: Entre los taínos encomendados figura Diego de Acaonex.

Acaya: Un yucayeque mencionado en los documentos de la encomienda de 1514.

Acayac: Jefe samaní, esposo de Annani (siglo xvi).

Acubá: La fruta del mamey sapote.

Adamanay: Isla perteneciente al cacicazgo de Xigüey, hoy Saona. // Poblado actual en la isla Saona.

Agabama: Río y poblado en la provincia de Villa Clara, en Cuba.

Agú: Poblado del municipio de San Francisco de Macorís, provincia Duarte.

Aguají: Nombre de un pez.

Aguaya: Comarca del sureste de Jamaica, según el mapa de la región del Caribe elaborado en el año 1631 por Gerardo Mercator y Jodocus Hondios.

Agüeybaná: Francisco de Agüeybaná, un cacique encomendado en 1514. Este nombre taíno de un cacique bautizado (y muchos otros) lo más probable es que se refiera al yucayeque o localidad de donde provenía. // Las Casas refiere que así también era llamada la comarca de Cayacoa. Así aparece en el mapa del año 1631 elaborado por Mercator y Hondios. De allí provenía un cacique a quien el adelantado Bartolomé Colón encargó hacer las labranzas para el sostenimiento de la villa de Santo Domingo. Según Las Casas, este cacique plantó 80 mil montones de yuca. // Nombre de un notable cacique de Boriquén que tenía sus dominios en el suroeste de esa isla, en la comarca llamada Guania.

Ahiacabo guarocoel: «Conozcamos a este nuestro abuelo» (expresión recogida por Pané).

Aibaguanex: Según narra Oviedo, a ocho leguas del Bahoruco estaba la laguna del comendador Aibaguanex, con una circunferenciade doce leguas, Amacey ubicada en territorio montuoso y cercado de espinas. En sus proximidades se convino la paz entre Enriquillo y Francisco de Barrionuevo.

Aicana: Nombre de un yucayeque de Xigüey.

Aicayagua: Ver Icayagua.

Aje: (Ipomea batatas) Planta intertropical de la familia de las dioscoreáceas que da un tubérculo comestible. Oviedo enumera por sus nombres cinco tipos de ajes: aniguamar, atibuineix, guaraca, guacarayca, y guananagax. Estos ajes hay los blancos e colorados, que tiran a morado, e otros como leonado; pero todos son blancos de dentro por la mayor parte, e algunos amarillos, e muy mayores que nabos comúnmente (Oviedo). Son ciertas raíces parecidas a nabos y otras parecidas a rábanos (Pané). Otros ajes eran llamados guaragüey y tunna.

Ají: (Capsicum) Arbusto que existe en una gran variedad. Su fruto se usa para condimentar y comer. Posiblemente era el condimento más usado en la cultura taína. En todas las cosas que comían estas gentes cocidas, asadas o crudas, echaban de la pimienta que llamaban axí (Las Casas).

Ajiaco: Potaje al que se echaba carne, pescado, casabi y abundante ají.

Albeborael: Nombre adoptado por Guahayona (ver) después de sanarse «del mal francés». Desde entonces se llamó Guahayona Albeborael.

Alcauanex: Cacique subalterno de Caonabó, conocido en la historia como Pani, guardián del centro curativo de la abundante agua.

Alco: El perro mudo que existía en la isla. Este nombre fue recogido por el padre Joseph de Acosta en su Historia natural y moral de las Indias (1590). Las Casas los llama aón (ver).

Alcobax: Región al norte de la desembocadura del río Jatibonico, según el mapa del Caribe del año 1631, elaborado por Mercator y Hondios.

Almiquí: (Solenodon cubensis) Pequeño cuadrúpedo insectívoro y nocturno de la isla de Cuba, hoy casi en extinción.

Alnaonex: Nombre de un cacique.

Amacey:(Tetragastris balsamifera) Árbol de madera rojiza, fuerte y fragante. Alcanza hasta los veinte metros de altura. Se usa en carpintería, da un aceite conocido Amagubo como «aceite de palo», que tiene uso medicinal. Se le añade al café para tratar el catarro y formaba parte de recetas para combatir la blenorragia.

Amagubo: Nombre de un cacique.

Amagüey: Río y valle del noroeste de Bainoa.

Amagüí: Río en las proximidades de la villa de La Concepción,según una cédula real del año 1511.

Amamón: Ver Aymamón.

Amanex: Nombre de un cacique de la encomienda de 1514.

Amanyi: Río de Xaragua, con vertiente hacia el norte, según un mapa del año 1516.

Amautex: Cacique en cuyo yucayeque honraban a la gran cemí Guabancex.

Amayaúma: Una de las grutas nombradas por Pané, ubicadas en el Departamento del Norte, en Haití.

Ámina: Río de la provincia Valverde que desagua en el Yaque del Norte.

Amona: La actual isla Mona, ubicada entre Boriquén y Quisqueya. Visitada por el almirante Colón en su segundo viaje. En los primeros años de la conquista sirvió de centro de acopio de alimentos. Estuvo habitada por taínos hasta el siglo xvii, cuando los remanentes fueron trasladados a Puerto Rico porque sus autoridades eclesiásticas no podían darles la instrucción religiosa en esa isla apartada.

Amuana: Una de las islas Yucayas, según Oviedo.

Ana: Flor.

Anabaco: (Faramea occidentales) Árbol de mucho olor.

Anabí: Bebida fermentada.

Anacacuya: Nombre de un cacique donde vivía Guahayona.

Anacagüiii: (Sterculia apetala) Flor que todo lo cura. Anacagüita. Esta planta se alimentaba de un suelo con gran cantidad de minerales, entre estos el bismuto, que tiene propiedades antibióticas desconocidas por la ciencia actual, que no ha desarrollado el poder sanador y regenerador de este elemento.

Anacaona: Flor de oro. Mujer que heredó el cacicazgo de Maguana al morir su hermano. Su nombre se refiere a las cualidades que adornaban su persona: belleza, sensibilidad, educación, inspiración, diplomacia. Mujer educada, graciosa y discretísima la llama Pedro Mártir de Anglería. Se enamoró Anamuya y casó con Caonabó. Fue una gran cantante de areítos y muy amada por su pueblo. Cuando Bartolomé Colón, presumiblemente a finales de 1496, visitó el cacicazgo de Xaragua, ella, junto a Behequío, lo recibió y agasajó. Pedro Mártir, que narra los detalles de esta visita, dice: En el reino de su hermano no tenía menor importancia e injerencia que este (Libro V, Década I). En los últimos años de su vida fue la cacica de Xaragua. En el 1503 organizó una gran festividad, cuando trescientas doncellas bailaron areítos para recibir a frey Nicolás de Ovando, gobernador de la isla, quien fue a visitarla. Este aprovechó, para con sus capitanes Diego Velásquez y Rodrigo Mejía de Treillo, realizar una gran matanza donde sólo caciques perecieron unos ochenta y así cercenar todo el liderazgo de la región. Nuestra historia recuerda este hecho como la «matanza de Jaragua», pero entre los taínos se conoció como «la tarde roja». Según Fernández de Oviedo, Anacaona ejercía la prerrogativa de los caciques y tenía muchos hombres. Fue tomada prisionera y ahorcada tres meses después. En ese momento debía tener cuarenta y tantos años. Coati, contestando a la pregunta de si la había conocido, la describió así: Sí, la vi, ya era una señora de unos 38 ó 40 años. Tenía los senos erguidos, las curvas suaves, era blanca como la Sabia Madre, el pelo muy largo, los ojos muy negros. La admiré mucho cuando la conocí.

Anacauchoa: Flor de oro. Sobrenombre de Behequío que se refiere a su bonhomía.

Anahua: Dios del viento. // Los que vienen de Turey. // Ancestro que se identificó como «el que habla con el viento».

Anaiboa: Fécula de los tubércu los batata, yuca, yautía.

Anamá: Río de la provincia de El Seibo, afluente del Soco.

Anamú: (Petiveria alliacea) Una yerba que sirve de alimento al ganado.

Anamuya: Flor de hilo. Planta que abundaba en Xigüey de donde se extraían fibras para hacer cuerdas. // Río de esa región, desemboca en la playa de Macao en el Océano Atlántico. // Poblado actual en cuyas cercanías se encuentra la piedra que fue tallada en ocasión de celebrarse el último consejo de ancianos y caciques en víspera

Anana del ataque de los españoles en el año 1504.

Anana: Plural de ana: flores.

Anani o Annani: Flor de agua. Nombre de una cacica ciguaya que vivió a mediados del siglo xiv. Madre de Samani.

Anaó: Flor de la montaña. Nombre de una mujer que vivió en el yucayeque de Aquinagua, donde hoy se encuentra el centro ceremonial próximo a Estebanía. // Nombre de la madre de Guaciba.

Anaurex: Nombre de un cacique.

Anayarí: Sabio samaní (siglo xiv).

Anibón: Poblado en el municipio de Morovis, en Puerto Rico.

Aniguamar: Un tipo muy preciado de aje. Tanto Pedro Mártir como Oviedo lo mencionan. Este nombre debió ser aniguamax.

Aniguayagua: Región del Departamento de Xaragua (ver Haniguayagua).

Anipana: Nombre de un cacique.

Annil: Sabio que vivió en el lugar de la abundante agua, Baní, miles de años antes de la llegada de los españoles y enseñó el uso del árbol digo o añil o jiguilete.

Anón: (Anona squamosa) Fruto parecido a la guanábana en su masa y color, pero más pequeño.

Ao: Apócope de caona. Como sufijo en nombres de ríos señalaba el carácter aurífero de sus arenas. Así en Bao, Yabacao, Mao, Nizao.

Aon: El perrito mudo que existía en la isla. Este nombre fue recogido por Las Casas. Oviedo, quien lo describió como doméstico, de pelo áspero, de todos los colores que tienen los perros, orejas avivadas y alertas, mudos; sin embargo, no recogió su nombre. El mismo Oviedo informa que fueron extinguidos por los españoles que

llegaron en el segundo de viaje del almirante Colón.

Apito: Uno de los nombres de la madre de Dios, según la información recogida por Pané.

Aquima: Río de la vertiente norte de la Cordillera Central, según Las Casas.

Aquinagua: Yucayeque al que perteneció el centro ceremonial que se conserva en la provincia de Azua, entre Estebanía y Las Charcas.

Ara: Radical que significa gente. Árbol.

Arabo: (Erythroxylon arcolatum) Un árbol. // Región de la provincia de Caizimú.

Araguá: El hijo de la gente. El que vigila. Guerrero samaní (siglo xiv). Areitogua

Araguabaol: El Faragubaol mencionado por Pané. Un cemí encontrado en Maguá. Quisieron llevarlo de regalo al cacique del lugar, pero se fue poniendo pesado, tan pesado que muchos hombres no podían llevarlo en andas. Cuando pudieron moverlo, al otro día, el cemí reapareció en el mismo lugar donde fue encontrado.

Aramaná: Región de la provincia de Caizimú o Xigüey. // Cacique de Boriquén.

Aramoca: Nombre de un cacique.

Aramocao: Nombre de un yucayeque. Entre los caciques encomendados figura Pedro Romero de Aramocao.

Ararey: Nombre de un naborí. Guerrero de tierras lejanas (siglo xiv).

Arasibo: Cacique de Boriquén que vivía en Abacoa. El nombre evolucionó a Arecibo, actual municipio en el norte de esa isla.

Arazao: Arroyo que desemboca en el río Boyá, en la provincia de Monte Plata.

Arcabuco: Sitio poblado de árboles. Maleza. Bosque, sea en el monte o en el llano.

Areíto: Expresión poética, musical y danzante de la cultura taína. Eran cantos improvisados, acompañados de baile, que manifestaban, sacaban de dentro el sentimiento. Podían expresar una gama de emociones, desde el júbilo a la pena y referirse a aspectos sociales, históricos o personales. Una persona daba la pauta del canto y el baile, que era repetido por los participantes agarrados de las manos o enganchados brazo con brazo.

Areitogua: Reunión o ceremonia para recibir enseñanzas de las deidades. Pedro Mártir (Década VII, Libro X) describe una de estas reuniones, que según narra eran convocadas por el cacique valiéndose de pregoneros. Acudían hombres y mujeres, jóvenes y viejos, convenientemente ataviados, la cabeza adornada con hierbas y flores y amarrados a los brazos y piernas aros de conchas que producían un agradable sonido. Se provocaban vómito para producir una limpieza estomacal. Íbanse luego al palacio del cacique y se sentaban todos en semicírculo delante del zeme regio, como en las revueltas de un laberinto, y con los pies doblados debajo de sí, a modo de los zapateros, se estaban contemplando el ídolo cabizbajos y Arigua

le pedían casi temblando de reverencia y temor, que no le fueran desagradables los futuros sacrificios. En seguida, con sus acostumbrados murmullos, manifestaban sus deseos al numen. Este se hallaba asistido de los bovitos, sacerdotes y médicos a un tiempo, trajeados de diferente modo. Esta ceremonia incluía una ofrenda de alimentos que, luego de ser presentados al cemí, eran repartidos entre los concurrentes.

Arigua: Nombre de un pez.

Ariguanabo: Laguna en San Antonio de los Baños, en Cuba. Arijuna o Arijua: Extranjero.

Arimao: Nombre antiguo del río aurífero hoy llamado Santísima Trinidad, en Cuba. // Municipio de la provincia de Cienfuegos.

Arique: Cordel hecho de una tira de yagua y usado para atar cosas pequeñas.

Arocael: Sector del municipio de Sabana Grande, en Puerto Rico.

Aruaguey: Una región de Bainoa, según Pedro Mártir.

Asabita: Río afluente del Ozama en la provincia de Monte Plata. El nombre original pudo ser Asabite.

Asúa: Bebida hecha del maíz tostado, según Coll y Toste.

Asuí: Ver Azuí.

Atabaiba: (Plumeria) Arbusto de flor rosada o blanca. Alelí. Atabey, Atabex o Attabeira: La Divinidad. El Absoluto. Representada en el cielo azul y en la línea del horizonte, donde se une el cielo y el mar. Madre de Yucahú. (Atabex –el vientre

donde todo toma forma. Ra –es la fuerza que crea la forma). Dadora de la lluvia, que viene del cielo. Según Pané también era llamada Guacar, Apito, Zuimaco y Yermao. Posiblemente estos calificativos, más que nombres de la deidad, fueran atributos.

Atibuineix: Una variedad de aje.

Atibunico: Así lo anota Pedro Mártir. Es el actual río Artibonito. Ver Hatibonico y Jatibonico.

Ato: Sufijo que indica una condición o estado, como en cinato (irritado), ciguato (atontado), manicato (esforzado, de buen corazón).

Aumatex: Nombre de un cacique.

Ausúa: (Pimienta recemosa) Un árbol llamado berrón o bay-rum.

Ausuba: (Sideroroxylon ausuba) Árbol maderable de gran tamaño. Nombrado «caya» en República Dominicana y «ausubo» en Puerto Rico.

Auyama: El fruto comestible de una planta rastrera. Calabaza. Esta palabra, como guajana, designa algo que no existía en la isla antes de la llegada de los españoles.

Auyey: (Pachyrrhizus crosus) Una hierba trepadora.

Ayaca: En Cuba, empanada de maíz rellena y envuelta en hojas de plátano o de la mazorca del maíz. Ver Guanimo.

Ayaguatex: Cacique encomendado.

Ayaibex: Un yucayeque.

Ayalibix: Catalina de Ayalibix, una cacica encomendada con otras 112 personas de servicio.

Ayamuynuex: Nombre de un cacique.

Ayao: (Hytiodaphne crassifolia) Árbol maderable.

Ayay o Ay-Ay: La isla de Santa Cruz, según Pedro Mártir. También mencionada por el doctor Álvarez Chanca.

Aymaco: Yucayeque del cacique Aymamón en Boriquén, a orillas del río Coayu, actual Yauco.

Aymamón: Cacique borinqueño del yucayeque de Aymaco.

Aynaguana: Un yucayeque mencionado en la encomienda de 1514.

Ayqueroa: Una región de Guacayarima, según Pedro Mártir.

Ayrabón: Un yucayeque mencionado en la encomienda de 1514.

Ayraguay: Nombre de un cacique.

Ayúa: (Zanthoxylum martinicensis) Pino macho.

Azua o Azúa: Región del cacicazgo de Maguana. // Nombre de una provincia y de su municipio cabecera en la región sur del país.

Azuei: Región del Departamento de Bainoa, según la descripción de Pedro Mártir, en el suroeste de la isla. // L"etang Saumatre en el Departamento del Oeste, en Haití, también es llamado el Lago de Azuei.

Azuí o Asuí: Río de la provincia Hato Mayor, afluente del Maguá. Bastón ceremonial en madera. Su parte superior es una representación antropomorfa con un ave como penacho. (Foto: Vic Frantz, en La isla de Santo Domingo antes de Colón. Colección

del Banco Central de la República Dominicana, Santo Domingo, 1993, p. 132; Arte taíno, p. 212)

B

Babá: Padre

Babami o Babama: Padre de mi padre. Abuelo.

Babeque: Nombre dado a Colón por los yucayos señalando una tierra donde el oro se

cogía de noche en las playas alumbrándose con candelas. Para llegar allí debía mantener la proa hacia el este, cuarto al sureste. Algunos han interpretado que se referían a la isla de Haití, pero ninguno de los cronistas posteriores recogió ese nombre refiriéndose a La Española. Hernando Colón informa que Martín Alonso Pinzón, quien se separó del almirante Colón en Cuba, llegó a Babeque y no encontró oro, por lo que decidió regresar a La Española donde se topó nuevamente con el Almirante. También un Bahama cacique de Marién dice al Almirante que había mucho oro en Babeque que estaba a unas 14 jornadas del lugar donde estaban. Ver Baneque.

Babiney: Lodazal de agua de lluvia, según Cambiaso. // Una loma (455 m) de Cuba, en la provincia de Holguín.

Babisí: Río de Xaragua.

Babonuco: Rodete que se pone en la cabeza para amortiguar el peso de lo que se va a cargar.

Babosico: Arroyo afluente del río Mao.

Babueca: Nombre de unos arrecifes cerca de Puerto Plata, según las Casas. En realidad se encuentran al sur de las islas Caicos. Ver Bagüeca.

Baconao: Poblado de Cuba, en la provincia de Santiago.

Bacuey: Una planta medicinal cuyas hojas inmersas en ron se usaban como bebida para aliviar dolores menstruales, según Pichardo.

Bacuí: Río de la provincia de La Vega, afluente del Camú. // Río de la provincia María Trinidad Sánchez.

Bacupey: Lugar de Arecibo en Puerto Rico.

Bacurano: Playa de la provincia de La Habana, en Cuba.

Baeza: No, en el lenguaje Macorís, según Las Casas.

Bagonay: Una cañada en la zona de Bánica, según Moreau de Saint Mary.

Bagua: El mar, según Oviedo.

Baguanamey: Cacique de Boriquén, hermano de Caguax, de la región de Turabo.

Baguanimahao: Región de Caizimú.

Baguati: Arroyo afluente del río Bao, en el Cibao central.

Bagüeca: Zona de arrecifes al sur de las islas Caicos. Babueca, según Las Casas.

Bahaboní: Un río de la región de Caonao, según Pedro Mártir. Debe ser el actual Bajabonico.

Bahabonico: Ver Bajabonico.

Bahama: Una de las islas Yucayas o Lucayas. Ha dado nombre a todo el archipiélago que ahora es conocido como Las (islas) Bahamas, que constituye un estado independiente afiliado a la Comunidad Británica. Este archipiélago del Océano Atlántico está formado por cerca de 700 islas y cayos que se encuentran al este-sureste del estado de Florida y al norte de Cuba. Durante mucho tiempo estas islas estuvieron desiertas, debido a la extinción de los yucayos. Después Bahomamey de la independencia de Estados Unidos fueron ocupadas por colonos realistas procedentes del estado de Carolina, quienes desarrollaron siembras de algodón. Algunas islas conservan el nombre original: Inagua, Bimini, Mayaguana, Samana; otras no: Eleuthera (Guanimá), Gran Ábaco (Siguatío o Ciguateo), Pequeña Ábaco (Yucayu), Long Island (Yuma o Xoumati) Cat Island (Yumaí), San Salvador (Guanahaní), Rum Cay (Ojuná o Mamana), Bary (Habacoa), Acklings, New Providence, Crooked Island, Guinchos Cay, Santo Domingo Cay. Ver Yucayas. // Nombre del canal que separa la isla de Cuba del estado de Florida.

Bahomamey: Poblado del municipio de San Sebastián en Puerto Rico.

Bahoruco o Baoruco: Abruptas sierras en la región de Bainoa o cacicazgo de Xaragua. Fue el lugar donde se refugió el cacique Enriquillo junto a cientos de personas que le siguieron; allí se hizo fuerte y vivió en libertad durante 14 años. También los negros cimarrones acostumbraron refugiarse en el lugar. // Nombre de una provincia de la región sur. // Nombre de un paraje de la provincia de Barahona. // Llamaban Punta Baoruco al lugar más meridional de la isla, en la actual provincia de Barahona.

Bahuán: Río salado de la región de Maguana, en la provincia de Bainoa, según Pedro Mártir.

Baiguá: Planta con cuya sabia se atontaban los peces. Si la cantidad vertida era muy grande se podía envenenar el agua. // Poblado en la provincia La Altagracia.

Baiguaque: Río afluente del Yaque del Norte, en la provincia de Santiago.

Baiguate: Río de la vertiente norte de la Cordillera Central en la provincia de La Vega.

Bainoa: La división territorial más grande de la isla, según Pedro Mártir. Comprendía todo el occidente de la isla, con excepción de la región de Guacayarima. Para Las Casas, una región de Marién. Oviedo la menciona más en consonancia con la información recogida por Pedro Mártir: En el comedio de esta isla en la provincia que los indios llaman Bainoa, hay un sierra de sal cuasi cristalina o lúcida, cerca de la laguna grande de Jaraguá… Baracoa

Bairoa: Río afluente del Loaiza en Puerto Rico. // Poblado en las cercanías de Caguas.

Baitiquirí: Poblado de Cuba, en la provincia de Guantánamo. // Nombre antiguo del actual Punta Maisí, que el almirante Colón llamó Alfa y Omega.

Baitoa: Arroyo de Azua que desemboca en río Tábara. // Poblado en la provincia de Santiago. / Poblado en la provincia Bahoruco, a orillas del río Yaque del Sur. // Árbol de madera blanca (Phyllostylon brasilense).

Bajabonico: Río de la provincia de Puerto Plata que desemboca en la Bahía de La Isabela. // Antiguo nombre del municipio de Imbert.

Bajareque: Un bohío grande. Los siboneyes habitaban en bajareques.

Bajarí: Apelativo de distinción aplicado a algunos caciques.

Balatá: (Mimusops balata) Árbol maderable. Sapotillo.

Banao: Sierras (843 m) en la provincia de Sancti Spiritus, en Cuba.

Baneque: Babeque. La isla que le mencionaran al almirante Colón donde había mucho oro. Se referían a la isla Inagua, ubicada a 15 leguas de la Punta Maisí de Cuba y perteneciente al archipiélago yucayu, hoy Bahamas. Para Las Casas esta isla

era Jamaica.

Baní: Abundante agua. Valle entre los ríos Nizao y Ocoa. // Ciudad allí ubicada, cabecera de la provincia Peravia. // Río que nace en la Sierra de Ocoa, o Montes Banilejos, y desemboca próximo a la ciudad de Baní, en el mar Caribe.

Bánica: Región de Bainoa. // Municipio de la provincia Elías Piña, junto al río Artibonito.

Bao: Río de la vertiente norte de la Cordillera Central, afluente del Yaque del Norte

en la provincia de Santiago. Pedro Mártir da cuenta que los ríos Baho y Zate confluyen en la comarca de la ciudad episcopal de La Concepción y que sus aguas, tanto para quien la beba como para quien se bañe, en unos quince días curan los dolores de médula y nervios, la fiebre y tumores en los pulmones. Pero si el tratamiento se prolonga, produce disentería. // Valle de la Cordillera Central.

Baoruco: Ver Bahoruco.

Baracoa: Presencia del mar. Sector de la ciudad de Santiago de los Caballeros. // Primera villa fundada en Cuba por Diego Baracutey Velásquez, hoy en la provincia

de Guantánamo. Debió ser el nombre de un yucayeque.

Baracutey: Solitario, refiriéndose a ave, animal o persona.

Baraguá: Una ciudad de la provincia de Ciego de Ávila, en Cuba. // Mangos de Baraguá, una ciudad en la provincia de Santiago.

Barajagua: Región de Cuba, según informó Velásquez en 1514. // Municipio de la provincia de Cienfuegos, en Cuba. // Pueblo en la provincia de Holguín.

Baramaya: Río del sur de Boriquén, según Oviedo. El actual río Portugués.

Barbacoa: Almacén y mirador elevado, como si fuese un segundo piso, sostenido por columnas de madera y de techo bajo, donde se guardaban las cosechas. También desde allí se espantaban los pájaros. Era una labor encomendada a los niños. Es muy posible que el sonido original de esta palabra fuera barabacoa. // Playa en la costa norte de la provincia La Altagracia. // Laguna de Cuba, en la provincia de Granma.

Baría: (Calophyllum calaba) Un árbol. El palo de María o mará.

Bariay: Bahía de Cuba.

Básima: Poblado de la provincia de San Cristóbal. // Río afluente del Haina.

Batabanó: Pueblo costero y golfo de la provincia de La Habana, en Cuba.

Batata: Planta de la familia de las convolvuláceas que da un tubérculo o raíz comestible. También dicen que hay varias especies de ages y batatas: pero los ages y las batatas las usan más como viandas o frutas que para hacer pan, y como nuestra

gente los rapos, rábanos, criadillas, nabos, zanahorias y cosas semejantes, pero principalmente las batatas, que aventajan a las mejores criadillas de tierra, con cierta dulzura y suavidad maravillosa principalmente si se dan con las mejores. (Pedro Martir; Década III, Libro V). Las batatas de Xaragua eran las mejores de toda la isla. Se comen crudas, asadas y cocidas (Las Casas). Hay cierta confusión en cuanto a si

batata y aje eran la misma cosa. Para Pedro Mártir, como vimos, eran cosas diferentes.

Batea: Una especie de bandeja hecha de una sola pieza de madera. La usaron para lavar arena en los ríos auríferos.

Batey: Plaza circular o cuadrada normalmente construida en los yucayaques frente al caney Bayajá del cacique. Se usaba para actividades públicas: juego de pelota, actividades festivas donde se cantaba y bailaba el areíto, ceremonias de carácter religioso y actividades de comercio. Posteriormente se llamó así la plaza de las haciendas cañeras y más tarde los poblados alrededor de los ingenios (batey

principal) y los poblados donde viven los picadores de caña.

Batú o Bato: La pelota del juego que se practicaba en el batey. La hacían de algodón, majagua, cabuya y le daban elasticidad con resinas, como la del copey. El juego consistía en dos equipos de numerosos participantes que sin tocar la pelota con las manos, la golpeaban con cualquier otra parte del cuerpo hasta pasar y salir por el terreno contrario.

Bauney: Este nombre aparece en un mapa de 1516, próximo a la isla Tortuga. Tal vez se refiere a Bainoa.

Bávaro: Laguna y zona playera de la provincia La Altagracia.

Bayabé o Bayabá: Un cordel grueso.

Bayacú: El lucero de la mañana. Venus.

Bayaguana: Palabra formada de la unión de Bayajá y Yaguana. Cuando el gobernador Osorio despobló la parte oeste de la isla reunió a los antiguos pobladores

de Bayajá y Yaguana y fundó una villa a la que llamó Bayaguana. En ese lugar había

uno de los cemíes más honrados de toda la isla. Taínos, ciguayos y macorijes venían a hacerle sus ofrendas. Aún con la llegada de los españoles el culto continuó, aunque disminuido y de una forma discreta. En el año 1503 los extranjeros pusieron una cruz e hicieron una ermita en el lugar. El culto continuó de una forma simbiótica hasta quedar solo la devoción del Cristo. Sin embargo, las ofrendas que se siguen llevando representan la continuidad de la tradición taína. // Actual municipio de la provincia Monte Plata.

Bayahíbe: Localidad turística en la costa sur de la provincia La Altagracia.

Bayajá: Un yucayeque de la costa norte visitado por Melchor Maldonado, capitán de Colón en su segundo viaje, que llamó al lugar Puerto Real. Luego fue una de las ciudades despobladas en el año 1606. // Uno de cinco ríos caudalosos que corren

entre Hincha y Dajabón, según informó en 1740 el arzobispo Bayamanaco Álvarez de Abreu. // Moreau de Saint Mery da cuenta del Pico de Bayajá próximo al hito número 31 de la línea fronteriza, según el tratado de 1777 entre Francia y España.

Bayamanaco o Bayamanacoel: Personaje de la Relación de Pané. Fue visitado por Deminán Caracaracol, quien le pidió casabi. Bayamanaco respondió tirándole un guanguayo u objeto lleno de cohoba que lo golpeó severamente en la espalda.

Bayán: Árbol de sombra de Cuba, en extinción.

Bayamo: Nombre de un cacique cubano. Villa fundada por Diego Velásquez en el oriente de Cuba.

Bayamón: Comarca y río del norte de Boriquén. // Una ciudad de esa isla.

Bayaney: Poblado de Hatillo en Puerto Rico.

Bayate: Poblado de Cuba, en la provincia de Guantánamo.

Bayatiquirí: Ver Baitiquirí.

Baycagua: Presumiblemente el nombre de un yucayeque. Juan de Baycagua aparece entre los caciques encomendados.

Bayohaigua: Una región del norte de la isla donde se hablaba un idioma diverso al de los taínos. Pertenecía a Cayabo.

Bayoya: Un lagarto.

Baza: Recipiente de arcilla de gran tamaño usado para guardar agua o para cocinar, según Cambiaso.

Behequío: Cacique de Xaragua. Heredó la mitad del reino de su padre Concatecuá. Fernández de Oviedo anota que tenía unas treinta mujeres. Hombre sabio y pacífico; recibió al adelantado Bartolomé Colón quien trató de ponerle un tributo a pagarse en oro, metal que no había en la zona. Al final acordaron que el tributo se pagaría en productos agrícolas. Al morir Behequío, en una fecha imprecisa entre 1496 y 1503,

su hermana Anacaona heredó el cacicazgo de Xaragua. Dos hechos notables recogieron los cronistas en relación a este cacique: primero, que fue acompañado

a la tumba por una de sus esposas y, segundo, que en su presencia era habitual recitar una serie de epítetos laudatorios de su persona, cerca de cuarenta, de los cuales han llegado hasta nosotros: huiho (alteza), estarei (reluciente), tureiga hobin (resplandeciente como el latón), duiheyniquén Bohío (río rico). También era llama-

do anacauchoa, el mismo nombre de su hermana, pero en género masculino.

Behique: Ver Buhitío.

Bejuco: Ver Bojuco.

Bi: Raíz que significa pequeño, vida, principio.

Biajaca: Un pez de agua dulce.

Biajaiba: Un pez marino, según Pichardo. Biajama o Viajama: Sierra y arroyo de la provincia de Azua.

Biajaní: La paloma torcaz.

Biautex: Cacique en cuyo territorio nace el río Nizao, en la actual zona de Rancho Arriba, provincia de Ocoa.

Biaya: Un ave. Flamenco.

Bibagua: Laguna de agua salada.

Bibí: Madre. // Barrio y río de Utuado, en Puerto Rico.

Bibijagua: Una hormiga.

Bieque: Pequeña tierra. La actual isla de Vieques en Puerto Rico.

Bija: (Bixa orellana) Planta cuyo fruto rojizo era y es usado como colorante. Anteriormente se empleaba para pinturas corporales y de utensilios de cerámica;

en la actualidad se usa para dar color a la comida. // Arroyo de la provincia de La Vega.

Bijaguara: Nombre dado en Cuba al bejuco de indio (Colubina reclinata o colubina ferruginea).

Bijanú: Poblado de Cuba, en la provincia de Holguín.

Bijao o Bihao: Plátano cimarrón. El follaje es parecido al plátano común. Sus hojas eran usadas para techar bohíos.

Bijirita: Paloma turca. Nombre dado a la cigua en Cuba.

Bijuga: Una variedad de anón o mamón.

Biminí: El sitio del agua de vida. Isla de las Antillas, en el archipiélago de las Yucayas, donde Ponce de León oyó decir que allí había una fuente, cuyas aguas rejuvenecían a las personas.

Bo: Señor. Hombre. Dueño.

Partes: 1, 2, 3, 4
Página siguiente