Descargar

Diseño de Sistema de Seguridad y Salud Laboral para empresa de Instrumentación y Control (página 5)


Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6

  • Los recipientes contenedores (bidones, tanques, cilindros, etc.) deben estar tapados y perfectamente identificados, ya sea por el código del producto y, si no existe, con el nombre,

6.2.1.3 Para el manejo de herramientas

  • Trabaje y opere solamente con herramientas y equipos adecuados.

  • Use herramientas en buen estado. Si no están en buenas condiciones póngalas fuera de uso para su reparación o destrucción.

  • Para cada tarea use la herramienta adecuada.

  • No es correcto usar una llave como martillo, una lima para hacer palanca, etc.

  • Deposite las herramientas y equipos en los lugares designados especialmente.

  • Use las herramientas en forma apropiada, y en caso de desconocimiento o duda, solicite asesoramiento al supervisor.

  • Transporte siempre las herramientas en cajas o cartuchera.

6.2.1.4 Para el manejo de máquinas y equipos

  • Las guardas y protecciones deben, estar siempre colocadas en su sitio. En caso de tener que quitarse por limpieza, reparación, etc., el equipo se detendrá y bloqueará utilizando la TRABA / CANDADO correspondiente.

  • Evite el uso de prendas de vestir sueltas, cuando trabaje en máquinas que tenga elementos rotativos.

  • No distraiga o converse a un compañero que trabaje en maquinarias que estén en movimiento.

  • Antes de poner en movimiento cualquier equipo, verifique que tal acción no genere un riesgo para otras personas.

  • Asegúrese que la maquina esté completamente parada cuando se retire del lugar, a menos que se tenga instrucciones para dejarla en movimiento.

  • No use guantes y/o trapos en tareas con máquinas giratorias.

  • Controle que todas protecciones estén en su lugar antes de poner en marcha el equipo.

6.2.1.5 Para el manejo de químicos

  • Asegúrese de conocer la identidad del químico que va utilizar. Nunca trabaje sin conocer este dato.

  • Use el recipiente apropiado para cada material. Verifique que el mismo es compatible con el material, a prueba de goteos y resistente.

  • Procure mantener bien ventilado el lugar donde utilice químicos.

No fume cuando maneje químicos.

  • Utilice los elementos de protección adecuados al estado (sólido, líquido o gas), tipo de contacto o vía de penetración al cuerpo (derrame, salpicaduras, inhalación o absorción por la piel) y tipo de químico (ácido, cáustico, solvente, etc.)

  • Al transportar un químico peligroso en envases de vidrio, hágalo dentro de un recipiente (tobo) de plástico o goma,

Mantenga los cilindros de gases a temperaturas por debajo de los 50ºC.

  • Tape y marque como vacíos los cilindros de gases utilizados completamente.

  • Mantenga los materiales oxidantes lejos de los inflamables ya que ayudan a propagar el fuego.

  • Al diluir un químico, hágalo a la menor altura y velocidad posible.

Al inhalar un químico trasládese inmediatamente a un sitio donde pueda respirar aire fresco.

  • Al ingerir un químico tome abundante agua, induzca el vómito solo si el químico no es corrosivo.

  • Al ponerse en contacto con un químico peligroso enjuague el área afectada con abundante agua fresca durante no menos de quince minutos.

  • En caso de inhalación, ingestión o contacto con un químico peligroso procure buscar atención médica inmediata, informe a su supervisor.

En caso de derrame de un químico peligroso impida que alcance cualquier alcantarilla o drenaje, conténgalo con arena o tierra y recójalo adecuadamente. Notifique inmediatamente al supervisor o protección de planta.

6.2.1.6 Para trabajos de mantenimiento y reparación

En caso de reparación por averías o inspecciones rutinarias, la ejecución de las tareas debe ser autorizada específicamente por el responsable del trabajo.

  • Al efectuar trabajos en cualquier área de planta, se coordinará previamente con el responsable de dicha área.

  • El personal de las áreas de servicios, mantenimiento y el personal contratista que efectúe un trabajo en cualquier área de planta, debe obtener previamente el permiso de trabajo emitido por el responsable del área.

  • Corte la tensión y bloquee las líneas neumáticas e hidráulicas según corresponda, Colocando el traba (candado) o elemento correspondiente, antes de limpiar, aceitar, ajustar o reparar un equipo.

Despresurice (alivie) siempre los equipos hidráulicos, antes de efectuar reparación o mantenimiento

  • Demarque y restrinja los lugares donde haya que efectuar o existan roturas de piso, agujeros o zanjas, así como también cuando existan riesgos por trabajos en altura. Coloque, además, avisos de advertencia.

  • La superposición de tareas será evitada (o en caso necesario protegido y señalizado) como así también cuando existan riesgos por debajo de cargas suspendidas.

  • Si se tienden instalaciones provisorias de cables de equipos de soldar o mangueras, tenga en cuenta no obstruir el paso con ellas, específicamente pasarelas y escaleras.

  • La tarea está concluida cuando las protecciones originales de la maquina o equipo, han sido colocadas nuevamente en su lugar.

6.2.1.7 Para trabajos eléctricos

Utilice el permiso de trabajo cuando corresponda, al Efectuar intervenciones en equipos eléctricos.

  • Ubíquese en una posición segura mientras trabaja, para evitar caídas, tropezones, resbalones o movimientos hacia atrás que puedan hacerlo tocar conductores energizados.

  • Considere todo los circuitos eléctricos como si estuvieran energizados verifique ausencia de tensión antes de su intervención.

  • Intervenga máquinas, tableros o aparatos eléctricos, y efectúe conexiones eléctricas solo si está autorizado.

  • Evite anillos, pulseras, cadenas y artículos que puedan entrar en contacto con circuitos eléctricos.

  • Evite que los cables se encuentren en contacto con el agua o que permanezcan dentro de ella.

  • No ate cables eléctricos de aislación simple a estructuras metálicas. Use un elemento auxiliar no conductor.

No se acerque a las zonas señaladas con "peligro" electricidad.

  • Al desenchufar, utilice el conector correspondiente. Nunca hale del conductor.

  • Comunique a la persona responsable del equipo cualquier conmoción que haya recibido en él.

  • Nunca dirija un chorro de agua contra equipos o conductores eléctricos.

  • Nunca desconecte interruptores, excepto que conozca el alcance de la interrupción.

Cuide que ningún objeto caiga sobre conductores eléctricos.

  • Nunca conecte o desconecte un circuito eléctrico enchufado en atmósferas inflamables, excepto que la haga con un interruptor adecuado.

  • Siempre coloque todos los bulones y ajústelos debidamente, no opere equipos eléctricos donde falten las tapas o estas carezcan de bulones.

  • Utilice herramientas, equipos y elementos de protección personal adecuados al trabajo que realice.

  • Las lámparas eléctricas portátiles con bombillas, deberán estar protegidas con resguardo.

6.2.1.8 Para trabajos de soldadura y corte

  • Antes de iniciar el corte o soldadura obtenga el permiso de trabajo emitido por el responsable del área.

  • Coloque los cilindros en posición vertical y asegúrelos para evitar que se caigan. Nunca los coloque cerca de radiadores, hornos, etc., en donde estarían sometidos a altas temperaturas.

  • Use solamente mangueras y conexiones hechas especialmente para cortar o soldar con oxiacetileno.

  • No use aceite o grasa para hacer conexiones.

  • Nunca permita el contacto entre el aceite o grasa con el oxígeno o con algunos de los equipos a través de los cuales pasa el oxígeno.

  • Cuando utilice el equipo de oxiacetileno, la manguera no debe presentar nudos, ni debe ser colocada sobre obstáculos, y bajo ninguna circunstancia debe ser colocada entre las piernas. Antes de comenzar las operaciones, revise los sopletes, mangueras, válvulas, etc., para evitar posibles escapes de gas.

  • Los cables (extensiones de máquinas de soldar) deberán estar en buen estado y con sus respectivas pinzas porta electrodos y conexiones a tierra.

  • Antes de comenzar las operaciones deben limpiarse las válvulas de los cilindros, abriéndolas brevemente, con el objeto de sacar las partículas que puedan estar acumuladas.

  • Use los tabiques para soldar, ya que así protege a sus compañeros de los rayos del arco.

Mantenga sus manos y ropa libres de aceite o grasa.

  • Retire del área los trapos, papeles, aceites, combustibles, etc. y proteja de chispas y llamas abiertas, aquellos materiales que no puedan ser retirados del sitio.

  • Verifique la ausencia de gases inflamables o tóxicos en el área.

  • Antes de soldar o cortar con sopletes, asegúrese que haya un extinguidor de incendios al alcance de su mano.

  • Nunca suelde o corte a soplete en tanques, sellados, bombonas, tambores, etc., que contenga materiales o recubrimientos inflamables. A menos que se hayan tomado medidas de seguridad especiales.

  • Al terminar las operaciones, cierre las válvulas de los reguladores de acetileno y oxígeno.

  • Cerciórese cuando haya efectuado el trabajo, de que no queden chispas que puedan entrar en contacto con materiales combustibles a fin de evitar incendios.

6.2.1.9 Para trabajos en sitios confinados (tanques, tolvas y hornos)

Limpie, desaloje y purgue de productos peligrosos el recinto donde se va a trabajar.

  • Cierre y coloque ciegos en las líneas de descarga y alimentación de sustancias tóxicas y peligrosas.

  • Ventile suficientemente y abra todos los accesos.

Bloquee y despeje cualquier parte del recinto que pueda ponerse en movimiento (agitadores, rompedoras, etc.)

  • Mantener en el mínimo número requerido, las personas que trabajan en un sitio confinado.

  • El personal que ingrese a un sitio confinado estará equipado con un arnés corporal, acoplado a una línea de vida que sostendrá desde el exterior un trabajador calificado.

  • Dirigir cualquier escape de equipos (compresores, moto-bombas) hacia el exterior y lejos de las entradas de los equipos confinados, y de tal forma que el viento aleje las sustancias del recinto,

  • Todo equipo eléctrico utilizado en sitio confinado estará conectado a tierra, sobre la estructura del recinto.

  • Las lámparas eléctricas con bombillas dentro del recinto confinado deberán estar protegidas con resguardos.

  • Las extensiones eléctricas serán de bajo voltaje, flexibles y resistentes y los cables y conexiones deben estar sin empatar y protegidas adecuadamente para evitar fricciones y roturas.

  • El personal se equipará con los elementos de protección personal, requeridos por los riesgos presentes en el área (respiratoria, ocular, de la piel, etc.).

6.2.1.10 Para trabajos en altura

  • Use el cinturón de seguridad cuando trabaje en altura excepto cuando se efectúe en plataformas adecuadas.

  • En caso de no contar con un punto de amarre para la cuerda del cinturón o cuando por la movilidad de la operación se haga dificultoso su uso, coloque un cable de acero de extensión suficiente para amarrar las cuerdas de aquel.

  • Para tareas en altura, utilice andamios tubulares adecuadamente preparados para su utilización y acceso.

  • Cada vez que se realicen trabajos en alturas se cerrará convenientemente la zona aledaña e inferior, colocando carteles que alerten al personal circulante.

  • Las herramientas de mano (martillos, pinzas, destornilladores, etc.,) se transportarán dentro de bolsos adecuados o se sujetarán en presillas de cinturón.

  • Se deberá verificar el estado de las escaleras de mano, desechando aquellas que estén en mal estado.

  • Al apoyar las escaleras de mano verifique que la distancia entre la base y el apoyo vertical sea un cuarto del largo total de la escalera,

  • Manténgase alejado de líneas y equipos eléctricos.

  • Al caminar sobre un techo hágalo solo por encima de las vigas o por tablones fijados para tal fin.

6.3 MAPA DE RIESGOS

El Mapa de riesgos fue elaborado de acuerdo a las condiciones inseguras y/o peligros existentes en el centro de trabajo (oficina principal) de GPM Instrumentación y Control, C.A., con el propósito de que se ubique en lugares estratégicos para que los empleados tengan en cuenta las condiciones en las cuales trabajan y están expuestos (caída al mismo nivel, caída a desnivel, iluminación, ergonómico, atrapado por, ruidos, etc.) para que tomen las previsiones antes de realizar algún trabajo bajo peligro (Ver Figura 24)

edu.red

Figura 24: Mapa de Riesgos de GPM Instrumentación y Control, C.A

Fuente: Elaboración Propia

Adicionalmente se integra a este mapa la ubicación tentativa del botiquín de primeros auxilios en un espacio céntrico de acceso tanto para el personal del área de administrativa como para los que integran el departamento de ventas y servicios; sin dejar de lado el establecimiento del lugar apropiado para los extintores (2 unidades) dentro de los espacios de trabajo, bajo criterios de la Norma COVENIN 1040, en cumplimiento de que la distancia máxima de recorrido entre éste y el usuario no exceda 15 metros.

La empresa debe tener en cuenta para la instalación, que la altura máxima sobre el piso, de la parte superior de los extintores será de 1,30 metros y en ningún caso, la parte inferior de éste deberá quedar a menos de 10 centímetros del piso, tal como se observa en la Figura 25

edu.red

Figura 25: Alturas máximas y mínimas de los extintores.

Fuente: Norma COVENIN 1040

6.4 SEÑALIZACIONES

Para la colocación de las distintas señalizaciones de avisos e identificación riesgos, estas han de ser dispuestas a lo largo de las instalaciones y por las áreas de la empresa donde lo amerite, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

  • a) Instalar los avisos y señalizaciones de seguridad (de advertencia, obligatorias, prohibitivas e informativas) con el objeto de alertar a los trabajadores de los riesgos presentes tanto en las áreas de la empresa, como en los equipos y de esta forma mitigar la probabilidad de eventos accidentales, cumpliendo con lo establecido en la Norma COVENIN 187, "Colores, Símbolos y Dimensiones para Señales de Seguridad". Es necesario mantenerlos en condiciones originales y legibles, con la finalidad de informar a los trabajadores y personas foráneas, sobre los riesgos existentes en las distintas áreas.

  • b) Colocar avisos visibles con el texto (Este es un Ambiente 100% Libre de Humo de Tabaco por Resolución del Ministerio del Poder Popular para la Salud) en los interiores de los espacios de la oficina principal de GPM Instrumentación y Control, C.A., cuyas dimensiones sean iguales o mayores a 80 cm de ancho por 50 cm de largo, adicionalmente debe ir acompañado de un símbolo internacional de prohibición de fumar, el cual consiste en un círculo rojo con un cigarrillo encendido, cruzado por una línea roja que toca los bordes del círculo. En cumplimiento de lo dispuesto por el Ministerio del Poder Popular para la Salud en su Artículo 4, Resolución 130 publicada en Gaceta Oficial N° 39.627.

  • c) Para los tableros eléctricos que se encuentran en la sala de conferencias y pasillo de acceso a los baños del área de ventas y servicios que no cuentan con la respectiva señalización, se recomienda la instalación de avisos que identifiquen la presencia de riesgo eléctrico y el nivel de tensión, de acuerdo a lo establecido en el Reglamento de las Condiciones de Higiene y Seguridad en el Trabajo (RCHST) en su Artículo 312: "A todo equipo eléctrico deberá ser fijada una placa en la cual se inscribirá el nombre del fabricante, los valores de la tensión en voltios y la intensidad en amperes, de modo que toda persona pueda verlo de manera clara."

  • d) Las señales para las vías de escape y/o salidas de emergencia deberán estar ubicadas en sitios visibles de acceso a las instalaciones, a una altura no mayor de 2,10 m de altura o en su defecto a una distancia no menor de 50 cm del piso. Serán de color verde con letras de fondo blanco y material reflectivo a la luz, que les permita ver las señales con claridad y así dirigirse con exactitud hacia las vías de escape. De acuerdo a lo establecido en la Norma COVENIN 810 "Medios de Escape".

  • e) Demarcar el recuadro con pintura de color rojo y colocar la identificación de los extintores portátiles que no estén señalados y así dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento de las Condiciones de Higiene y Seguridad en el Trabajo (RCHST) en su Artículo 773: "Se usará pintura de color rojo para identificar al sitio de ubicación de los equipos de extinción, de manera que puedan ser identificados por las personas que trabajen en el lugar" y lo contemplado en la Norma COVENIN 187, Punto Nº 12: "Colores, Símbolos y Dimensiones para Señales de Seguridad".

  • f) Los equipos de prevención y protección contra incendios (extintores), deben de contar con una señalización, la cual debe de estar ubicada en la parte superior del equipo, de acuerdo a lo establecido en la Norma COVENIN 187, Punto N° 12 (Nota N° 02): "Colores, Símbolos y Dimensiones de las Señales de Seguridad".

En consideración a los puntos tratados anteriormente, se procedió a representar gráficamente cada aviso por separado, considerando sus características y cantidades necesarias, sin dejar de lado la ubicación que le corresponde a cada uno dentro del centro de trabajo, tal como se muestra en la Tabla 16

Tabla 16. Señales requeridas en el Centro de Trabajo de GPM Instrumentación y Control, C.A.

SEÑAL

TIPO / CANTIDAD

DETALLES

UBICACIÓN

edu.red

Prohibición / Una (1)

Ambiente libre de humo.

Pared visible en recepción para visualización del personal y terceros al ingresar a la empresa.

edu.red

Prohibición / Una (1)

No fumar

Pared adyacente al área de copiado y redes.

edu.red

Prohibición / Una (1)

Indica el acceso solo para personas que se les otorgue el permiso.

Pared lateral derecha de recepción lo más cercano al marco de paso.

edu.red

Advertencia / Dos (2)

Riesgo eléctrico por contacto con tablero.

Justo donde se ubican los tableros de la sala de reuniones y en el pasillo que comunica a los baños del área de ventas y servicios.

edu.red

Advertencia / Dos (2)

Caída a distinto nivel

Lugar visible en las escaleras, tanto para usuarios que descienden como para los que ascienden colocadas en la pared que separa ambos tramos en cada piso.

edu.red

Advertencia / Una (1)

Caída a nivel

Columna existente en almacén temporal, junto al filtro de agua.

Continuación Tabla 16. Señales requeridas en el Centro de Trabajo de GPM Instrumentación y Control, C.A.

edu.red

Advertencia / Tres (3)

Riesgo para las manos por manipulación de gavetas en archivos.

Área de administración cercana a los baños donde se encuentran los principales archivos de la empresa.

edu.red

Informativa / Cuatro (4)

Ruta de evacuación o escape, hacia la izquierda en caso de emergencias.

Pared central del departamento administrativo, pasillo central y pared perpendicular del área de copiado y redes

edu.red

Informativa / Una (1)

Señala la salida apropiada a utilizar para caso de emergencia

Interiores de la empresa, preferiblemente sobre la puerta de acceso habilitada.

edu.red

Informativa / Una (1)

Uso de las escaleras para evacuaciones (descenso) en caso de emergencia.

Pared exterior de las escaleras con vista al pasillo B.

edu.red

Informativa / Una (1)

Indica ubicación del botiquín para primeros auxilios.

Pared exterior derecha (baño de damas) del área administrativa, adyacente al pasillo central.

edu.red

Informativa / Una (1)

Indica dirección para facilitar la ubicación de baños (izquierda)

Lado derecho de la pared ubicada justo delante de la cocina.

edu.red

Obligación / Dos (2)

Uso obligatorio de pasamanos.

Centrada en las paredes que se ubican en la separación de ambos tramos en cada piso.

Continuación Tabla 16. Señales requeridas en el Centro de Trabajo de GPM Instrumentación y Control, C.A.

edu.red

Obligación / Una (1)

Obligación de mantener cierta área despejada.

Pared correspondiente al pasillo central.

edu.red

Obligación / Dos (2)

Obligación del uso del baño específico para mujeres.

Exterior de puertas (baños de mujeres).

edu.red

Obligación / Dos (2)

Obligación del uso del baño específico para hombres.

Exterior de puertas (baños de hombres).

edu.red

Obligación / Cuatro (4)

Obligación de mantener la puerta cerrada después de abandonar el lugar en los que estén dispuestos.

Exterior de puertas de todos los baños del centro de trabajo.

edu.red

Obligación / Cuatro (4)

Obligación de no tirar papeles dentro del sanitario o poseta, a fin de evitar que se tape y/o desborde.

Interior de todos los baños del centro de trabajo, en un sitio visible para el usuario.

edu.red

Obligación / Cuatro (4)

Obligación de mantener limpio el lugar, a fin de evitar la aparición por riesgos biológicos y preservar la higiene.

Interior de todos los baños del centro de trabajo, en un sitio visible para el usuario.

Continuación Tabla 16. Señales requeridas en el Centro de Trabajo de GPM Instrumentación y Control, C.A.

edu.red

Obligación / Cuatro (4)

Obligación de lavarse las manos antes de regresar a los sitios de trabajo.

Interior de la totalidad de baños del centro de trabajo, preferiblemente cerca a los lavamanos.

edu.red

Relativas a lucha contra incendios / Dos (2)

Indica ubicación de extintor con una flecha, permite ubicar con mayor facilidad estos equipos.

Justo por encima de los extintores.

Fuente: Elaboración Propia.

Con la finalidad de facilitar la comprensión de los datos suministrados en la tabla anterior, a este informe se integran unos planos representativos de la distribución de señales dentro de los espacios físicos de GPM Instrumentación y Control, C.A (Ver Apéndice E).

6.5 PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Adjunto al contenido de este informe se presenta el diseño del Programa de Seguridad y Salud Laboral para la empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., adaptado a la exigencia de la Ley Orgánica de Prevención Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo (LOPCYMAT) y su Reglamento Parcial, siguiendo los parámetros especificados en la Norma Técnica NT-01-008 y la Norma COVENIN 2260, esperando que dicho documento se normalice e implemente como reglamento interno de seguridad, dando así un gran paso al cumplimento en su totalidad de las legislaciones emitidas por los entes nacionales de Higiene y Seguridad Industrial. Incrementando cada vez más la calidad y competitividad de la empresa, cumpliendo las expectativas esperadas por nuestros clientes y ofreciéndoles un ambiente digno de trabajo (Ver Apéndice F).

6.6 INDICADORES PARA EL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Como parte complementaria del programa citado en el inciso anterior se desarrollaron cinco (05) indicadores, basado en las especificaciones exigidas por las normas OHSAS 18001-2007, los cuales serán utilizados para la inspección y monitoreo de los parámetros más importantes relacionados al área de la seguridad laboral de la empresa.

 

Dichos indicadores se desarrollaron cumpliendo con los siguientes aspectos:

 

  • Definición

  • Expresión Matemática

  • Objetivo

  • Consideración de Gestión

  • Periodicidad e Intensidad

  • ¿Quién, Quienes?

  • Formato de reporte

 

Los indicadores definidos fueron los siguientes:

 

  • Índice de Accidentabilidad.

  • Índice de Gravedad de Accidentes.

  • Disponibilidad del Personal de Riesgo.

  • Índice de Frecuencia de Accidentes.

  • Oportunidad en la Elaboración del Reporte INPSASEL.

  El desarrollo de estos indicadores permitirá a la empresa un control en todos los ámbitos que la conforman, de modo que las actividades sean controladas y se tomen medidas preventivas o correctivas en casos puntuales, en pro de la mejora de la empresa en el ámbito de la seguridad y salud laboral (Ver Apéndice I).

Conclusiones

Cumplidos cada uno de los objetivos específicos planteados en este estudio, el cual conllevó a diseñar un Sistema de Seguridad y Salud Laboral basado en las Normas COVENIN, condiciones de INPSASEL y LOPCYMAT para la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., se lograron los siguientes resultados y conclusiones:

  • 1) La identificación y descripción de las condiciones inseguras de la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., entre las que destacan:

  • Condiciones Físicas: las características de las instalaciones como las irregularidades presentes en el suelo y las malas condiciones de la pared acristalada, así como las de manipulación manual de cargas y los daños que puedan generar al personal los movimientos inapropiados de éstas.

  • Condiciones Ambientales: que incluyen principalmente el no aprovechamiento de las fuentes naturales de luz y ventilación en el centro laboral, además de la presencia de ruidos y contaminantes por la falta de mantenimiento a las unidades de aire acondicionado.

  • Condiciones Psicosociales y Disergonómicas: que tienen que ver con el puesto de trabajo y el desarrollo de cada actividad al no realizar el uso apropiado de las herramientas que se disponen, a fin de permitir la fluidez y mejores resultados en la gestión del trabajador.

  • 2) Se constató la inexistencia de extintores en todas las áreas del centro de trabajo, considerando el alto riesgo de incendio dado por el gran uso de equipos eléctricos, incluso algunos sin protectores de voltaje.

  • 3) No existe botiquín de primeros auxilios que permita la atención primaria inmediata de lesionados, lo que constituye una restricción evidente para el desarrollo efectivo del Programa de Salud y Seguridad Laboral.

  • 4) Existe un déficit en cuanto a la señalización de los riesgos, vías de escape y salidas de emergencia en las distintas áreas de la empresa.

  • 5) A partir del análisis de las condiciones inseguras, se establecieron bajo normativas estándares, nacionales e internacionales, las medidas preventivas y correctivas para cada tipo de riesgo presente en el centro de trabajo, considerando los servicios bajo contrato por parte de GPM Instrumentación y Control, C.A., todos estos representan una herramienta útil en la prevención de riesgos y están enmarcados dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Laboral propuesto.

  • 6) Se elaboró el mapa de riesgos del centro de trabajo, permitiéndose la observación e identificación precisa de los peligros existentes en cada una de las áreas de la empresa, siendo en todo momento una herramienta eficaz para la prevención de riesgos.

  • 7) Se estableció el conjunto de señales necesarias, que se deben integrar en el centro de trabajo de GPM Instrumentación y Control, C.A., destacando su ubicación respectiva en cada área.

  • 8) Se desarrolló del programa de Salud y Seguridad Laboral bajo los requerimientos mínimos descritos en la Ley Orgánica de Prevención, Condición y Medio Ambiente de Trabajo (LOPCYMAT) y su Reglamento Parcial, integrando:

  • La creación de la Política de Seguridad y Salud Laboral para la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., con directrices orientadas al eficaz manejo de los recursos.

  • El establecimiento de las responsabilidades y compromisos de todo el personal involucrado en las actividades de la empresa.

  • Los procedimientos de trabajo de manera segura, detallada y específica para la sana ejecución de las actividades de la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., incluidas los servicios contratados por su parte según criterios de la LOPCYMAT.

  • Las directrices de actuación general y específica en caso de accidentes y/o emergencias.

  • 9) A fin de que se lleve un registro y control de los accidentes en la Empresa, se diseñaron 5 indicadores para el Sistema de Seguridad y Salud Laboral, como complemento al Programa citado anteriormente con el principal objetivo de establecer medidas preventivas y/o correctivas en casos particulares.

Recomendaciones

En función de los resultados de la investigación y las conclusiones se recomienda las siguientes acciones a seguir por parte de la Empresa:

  • 1) Colocar los extintores en los espacios señalados en el mapa de riesgo propuesto (Ver Figura 24) y según las especificaciones indicadas en el Capítulo VI de la presente investigación.

  • 2) Instalar el botiquín de primeros auxilios en la zona indicada en el mapa de riesgos desarrollado para la Empresa (Ver Figura 24), y su dotación de insumos según la Norma COVENIN 3878.

  • 3) Instalar inmediatamente las señalizaciones en todas las áreas de trabajo, establecidas en el Capítulo VI de la presente investigación (Ver Tabla 16), considerando el mapa de señalizaciones para la precisa ubicación de cada una de las mismas (Ver Apéndice E).

  • 4) Ubicar en sitios visibles el mapa de riesgo, preferiblemente en los espacios de recepción para que pueda ser aprovechado por todo el personal (Los formatos de imagen para impresiones especiales se encuentran contenidos en el CD).

  • 5) Realizar las reparaciones a la extensión de la pared acristalada del pasillo central, a fin de corregir las filtraciones provenientes de su mal estado y otorgarle la altura necesaria con la finalidad de eliminar los riesgos asociados a condiciones físicas.

  • 6) Comunicar a los responsables del edificio comercial de la necesidad de realizar las reparaciones a la estructura que conforma las escaleras con la finalidad de que se reduzca o elimine la filtración de agua a sus interiores, en caso de que no emitieran ninguna respuesta, denunciar el caso directamente ante el INPSASEL.

  • 7) Establecer un plan de mantenimiento preventivo programado para las unidades de aire acondicionado, a fin de garantizar el funcionamiento óptimo de estos aparatos y asegurar el constante suministro de aire limpio a los espacios de trabajo.

  • 8)  Realizar el mantenimiento correctivo necesario a la unidad de aire acondicionado central, con la finalidad de eliminar los ruidos emanados por éste.

  • 9)  Eliminar las cortinas y colocar persianas en las ventanas correspondientes al área de ventas y servicios, a fin de que pueda aprovecharse la iluminación natural.

  • 10)  Realizar oportunamente los cambios de bombillos dañados o quemados, con el objetivo de evitar el esfuerzo visual provocado principalmente por el uso de las pantallas del computador.

  • 11)  Instalar lámparas de iluminación localizada en el área técnica, a fin de reducir el esfuerzo visual dado por el tipo de actividad realizada en esta zona.

  • 12)  Adaptación y/o incluir una zona de descanso, que incentive al personal a respetar los tiempos de descanso durante la jornada laboral.

  • 13)  Adaptar y/o modificar el acceso de las áreas de ventas y servicios como salida de emergencia, provista de una palanca interior que permita abrir/cerrar solo desde adentro, a fin de corregir los efectos dados por las condiciones físicas.

  • 14) Implementar el Programa de Seguridad y Salud Laboral por parte de la alta directiva de la Empresa, adicionalmente para este punto se recomienda:

  • Para todo el personal de GPM Instrumentación y Control, C.A, el fiel cumplimiento de cada una de las medidas de Seguridad y Salud Laboral establecidas en el citado documento.

  • La constitución y ejercicio formal de funciones del Comité de Seguridad y Salud Laboral en la Empresa, sobre quien(es) reposa la responsabilidad de velar por el fiel cumplimiento de cada una de las medidas y parámetros establecidos en el Programa (Ver Apéndice G).

  • La elección entre el personal del trabajador que se le asignará el cargo y desempeñará las funciones adicionales de supervisor inmediato contempladas en el programa de SSL.

  • El cumplimiento del plan de vigilancia y supervisión de orden y limpieza en cada una de las áreas o espacios de trabajo de GPM Instrumentación y Control, C.A., establecido en el mencionado programa, asegurando y fomentando un ambiente de trabajo idóneo para el bienestar integral de todo el personal.

  • El mantenimiento y actualización de los mecanismos de control establecidos en el Programa de SSL, que permitan monitorear las condiciones de riesgo y sus variantes a través del tiempo.

  • La incorporación de todas las mejoras y adaptaciones necesarias con el principal objetivo de fortalecer la cultura preventiva dentro y fuera (Servicios contratados) de la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A.

  • 15) Aplicar los Indicadores del Sistema de Seguridad y Salud Laboral para mejorar, ejecutar y verificar las variables básicas que se deben controlar, ya que estos indicadores son una herramienta de evaluación de la gestión de seguridad.

BIBLIOGRAFÍA

  • 1. Aguilar, Eduardo Y Otros (1997) Cursos para Técnicos Superiores en Prevención de Riesgos. Madrid España

  • 2. Constitución Española (1978) Capitulo III, numeral 42. Formación profesional. Jornada y descanso laboral

  • 3. Cortes José. (2002). Seguridad e Higiene del Trabajo. (3ra Edición). Editorial Tebar. México

  • 5. FEDUPEL. Manual de Trabajos de Grado de Especialización y Maestría y Tesis Doctorales. (2006). Vice rectorado de Investigación y Postgrado UPEL. (4ta Edición)

  • 6. Hernández S, Fernández C. y Baptista, P. (2003) Metodología de la Investigación. Editorial Mc Graw Hill. México

  • 7. Hernández Sampieri R; Fernández, C. y Baptista, P. (2003). Metodología de la investigación. (3ra Edición). Editorial Mc Graw Hill. México

  • 8. Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo. (Gaceta Oficial Nº 38.236 del 26 de julio de 2005)

  • 9. Norma Técnica NT-001-08, Programa de salud y seguridad en el trabajo. (Gaceta Oficial Nº 39.070 del 1 de diciembre de 2008)

  • 10. OHSAS 18001:2007. Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. Editorial Aneor. España.

  • 11. OIT (Organización Internacional del Trabajo) 1998, Enciclopedia de Salud y Seguridad en el Trabajo. (4ta Edición). Editorial Chantal Dufresne, BA. Tomo I y II

  • 12. Organización Internacional del Trabajo (OIT) (2009)

  • 13. Organización Mundial de la Salud (OMS) (1946/1978/2009)

  • 14. Oscar P. González Y Miguel A. Fernández. (2001). Temas de Ergonomía y Prevención. (1ra Edición). Editorial UPC. España

  • 15. Pedro R. Mondeo Y Otros (1999). Ergonomía. (3ra Edición). Editorial UPC. España

  • 16. Reglamento de las Condiciones de Higiene y Seguridad en el Trabajo (Gaceta Oficial N° 1.631 del 31 de diciembre de 1973)

  • 17. Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo. (Gaceta Oficial Nº 38.596 del 3 de enero de 2007)

  • 18. Rochi José Ramón. (2005). Manual de Higiene y Medio Ambiente. (1ra Edición).

  • 19. Sabino Carlos. (2000). El Proceso de Investigación. (3ra Edición). Editorial Panamo. Venezuela

Apéndices

APÉNDICE B. FLUJOGRAMA DE PROCESO DE TRABAJO DE GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A

edu.red

(CONTINUACIÓN) APÉNDICE B. FLUJOGRAMA DE PROCESO DE TRABAJO DE GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A

edu.red

(CONTINUACIÓN) APÉNDICE B. FLUJOGRAMA DE PROCESO DE TRABAJO DE GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A

edu.red

APÉNDICE C. ENCUESTA APLICADA A LOS TRABAJADORES

DE GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A

Estimado trabajador:

El presente instrumento ha sido elaborado con la finalidad de obtener información para la realización de un informe para ser presentado como Trabajo de Grado a la Universidad Nacional Experimental Politécnica "Antonio José de Sucre", debido a esto, pido su colaboración y sinceridad al responder las preguntas que se formulan a continuación:

ENCUESTA

Nombre; _______________________________________

Apellido; _______________________________________

No Ficha; ______________________________________

Cargo que desempeña; ___________________________

RELACIONADAS A CONDICIONES FÍSICAS:

1. ¿Los baños correspondientes a su entorno laboral permanecen limpios?

Sí____ No____

2. ¿Considera usted que se mantiene el orden y la limpieza en todos los espacios de trabajo?

Sí____ No____

3. ¿Existe o se dispone de un lugar de descanso dentro de las instalaciones del centro de trabajo?

Sí____ No____

RELACIONADAS A CONDICIONES AMBIENTALES:

4. ¿Se siente usted conforme con la iluminación de su espacio de trabajo?

Sí____ No____

5. ¿Utiliza iluminación de tipo localizada en su espacio de trabajo?

Sí____ No____

6. ¿Cuándo se daña algún foco o bombillo dentro de las instalaciones de la empresa, este es reemplazado oportunamente?

Sí____ No____

7. ¿Considera usted que la temperatura del lugar es confortable?

Sí____ No____

8. ¿Hay existencia de ruidos perturbadores en su área de trabajo?

Sí____ No____

9. ¿Hay existencia de vibraciones en su área de trabajo?

Sí____ No____

10. ¿Es aprovechada la ventilación natural en su espacio laboral?

Sí____ No____

11. ¿Se aplica un plan de mantenimiento programado a las unidades de aire acondicionado?

Sí____ No____

RELACIONADAS A CONDICIONES DISERGONÓMICAS:

12. ¿Se siente conforme con su silla de trabajo?

Sí____ No____

13. ¿Su silla de trabajo posee apoya brazos?

Sí____ No____

14. ¿Su silla de trabajo posee control ajustable?

Sí____ No____

15. ¿Se siente conforme con las dimensiones de su mesa de trabajo?

Sí____ No____

16. ¿Se siente conforme con las dimensiones de su mesa de trabajo?

Sí____ No____

17. ¿Siente molestias en zonas del cuerpo (Espalda, cuello, muñecas)?

Sí____ No____

RELACIONADAS A CONDICIONES PSICOSOCIALES:

18. ¿Su trabajo exige mantener una postura prolongada?

Sí____ No____

19. ¿Su trabajo amerita movimientos repetitivos de manos y brazos?

Sí____ No____

20. ¿Su puesto laboral exige cantidad y volumen de trabajo excesivo?

Sí____ No____

21. ¿Cumple con los tiempos programados de descanso?

Sí____ No____

22. ¿Su espacio de trabajo es cómodo para el fácil acceso de los insumos que utiliza?

Sí____ No____

23. ¿Se siente conforme con su ambiente laboral?

Sí____ No____

APÉNDICE D. PRINCIPALES PROPIEDADES PSICOLÓGICAS DE LOS COLORES

COLOR

DISTANCIA

TEMPERATURA

EFECTO PSIQUICO

Azul

Lejanía

Frío

Relajante

Verde

Lejanía

Mod. Frío

Muy relajante

Rojo

Proximidad

Calor

Muy estimulante

Naranja

Muy próximo

Muy caluroso

Excitante

Amarillo

Próximo

Muy caluroso

Excitante

Marrón

Muy próximo

Neutro

Excitante

Violeta

Muy próximo

Frío

Agresivo, fatiga

CARACTERÍSTICAS Y DESCRIPCIÓN DE PROPIEDADES

Azul: color fresco, frío, conservador, sensitivo, serio, concienzudo, precavido. Se ha comprobado que la tensión muscular decrece por la influencia de una luz azul, De ahí que este color sea capaz de disminuir la presión sanguínea y de bajar el pulso de la respiración. En el plano emotivo, el azul inspira la paz y la introspección, En la práctica está comprobado que el azul es el color más calmante y universalmente preferido.

Verde: color calmante, tranquilizador, es el color de la naturaleza, Es fresco y húmedo. Se asocia con lo comprensivo, tolerante, condescendiente y sensitivo. Es refrescante, calma la excitación y modera la iluminación solar demasiado viva.

Rojo: Se asocia al fuego y a la sangre. Color Vigoroso, impulsivo, activo y simpático. Ejerce una acción estimulante y es creador de reacciones emocionales. El rojo aumenta la tensión muscular; por este hecho es causa de una presión sanguínea más fuerte y una respiración más intensa. El rojo es el color de la vitalidad y de la acción, y ejerce una influencia poderosa sobre el humor de los seres humanos.

Naranja: es incandescente, ardiente y brillante. Es un color sociable y amable. Por el hecho de ser reconfortante y estimulante, puede calmar o irritar.

Amarillo: el color otorga humor y alegría. Se asocia a lo intelectual, idealista y filosófico. Es el centro de la luminosidad muy elevada en el prisma, estimulante a la vista y, por lo tanto, de los nervios. Los tonos amarillos parecen calmar ciertos estados de excitación nerviosa.

Marrón: se asocia a lo sosegado, conservador, perseverante. Produce una depresión cuando se emplea solo; se debe asociar con el amarillo o el anaranjado.

Violeta: color calmante y melancólico. Su calidad es delicada, fresca y aérea. Otorga cualidad de impresionante, pomposo, magnífico, extraño, misterioso, artista, crítico y maligno. Tiende a provocar la tristeza.

Muchas de estas alteraciones son difíciles de valorar en términos operativos, como por ejemplo la complejidad o la estimación social de un objeto o ambiente, inclusive la significación estadística de la estimación subjetiva térmica; a pesar de todas las limitaciones encontradas y aspectos por contrastar se puede indicar en líneas generales que:

  • Los colores más claros se perciben como de mayor amplitud.

  • Los detalles con colores más intensos destacan y se perciben mejor.

  • Los detalles con colores saturados o puros se perciben como más complejos.

  • Los ambientes oscurecidos funcionan como "interiores".

En la práctica el tratamiento cromático de los ambientes implica conocer no solo como funciona cada color, sino también las relaciones existentes entre ellos, se trata de combinar distintos colores con uno más o menos dominante, intentando lograr la armonía del entorno.

En este sentido como recomendaciones prácticas se pueden destacar:

  • En las áreas de larga permanencia deben dominar los colores neutros, para que no fatiguen y permitan resaltar los elementos más importantes: obstáculos, equipos, señalizaciones, etc.

  • Las áreas de escasa permanencia, como pasillos, salas de reunión admiten un tratamiento cromático con colores saturados, según efecto que se quiera reforzar, amplitud, intimidad, relajación, etc.

  • Las áreas de muy escasa permanencia deben tratarse con colores atrevidos, fuertes contrastes que por un lado estimulen, separen y las caractericen del resto de los ambientes.

APÉNDICE F. PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL PARA GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A

APÉNDICE G. DOCUMENTACIÓN PARA LA CONFORMACIÓN DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

edu.red

Ciudadano.

Gustavo Gamboa.

Presente._

Por medio de la presente, Yo, XXXXXXXXXXX, titular de la Cedula de Identidad N° XXXXXXXX, desempeñándome en el cargo de XXXXXXXX, en su Empresa GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A., Ubicada en. URBANIZACIÓN UNARE II, AV. PASEO CARONÍ, TORRE INCA, PISO 2, OFICINA 3., PUERTO ORDAZ ESTADO BOLIVAR, me dirijo a usted con la finalidad de informarle que acepto ser su representante ante el Comité de Seguridad y Salud Laboral del Centro de Trabajo o Unidad de explotación mencionada, dando así cumplimiento a lo establecido en el Artículo 46 de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo (LOPCYMAT) en concordancia con el Articulo 73, Numeral 2, Literal "b" de su Reglamento Parcial.

Sin más a que hacer referencia, se despide de usted.

Atentamente,

XXXXXXXXXX

CI:XXXXXXX

edu.rededu.red

Ciudadano.

XXXXXXXXXXX.

Presente._

Por medio de la presente, Yo, XXXXXXXXX, titular de la Cedula de Identidad N° XXXXXXXXX, actuando en mi carácter de Representante Legal de la Empresa. GPM INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL, C.A., Ubicada en URBANIZACIÓN UNARE II, AV. PASEO CARONÍ, TORRE INCA, PISO 2, OFICINA 3., PUERTO ORDAZ ESTADO BOLIVAR, me dirijo a usted con la finalidad de informarle que ha sido designado para que me represente ante el Comité de Seguridad y Salud Laboral de la mencionada entidad, dando así cumplimiento a lo establecido en el Artículo 46 de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo (LOPCYMAT) en concordancia con el Articulo 71 de su Reglamento Parcial.

Sin más a que hacer referencia, se despide de usted.

Atentamente,

XXXXXXXXX

Representante Legal

edu.rededu.red

Director(a).

Dirección Estadal de Salud de los Trabajadores (Diresat)

Su Despacho_

Quienes suscriben, actuando con el carácter de representantes del Comité de Seguridad y Salud Laboral de la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., solicitamos ante el INPSASEL el registro formal de nuestro Comité de Seguridad y Salud Laboral; para lo cual consignamos la siguiente documentación:

  • 1. Planilla para el Registro de Comités de Seguridad y Salud Laboral.

  • 2. Número de Identificación Laboral (NIL) del patrono (Copia).

  • 3. Registro Mercantil actualizado (Copia).

  • 4. Carta de designación de o los representantes del patrono ante el CSSL (Original).

  • 5. Carta de aceptación de o los representantes del patrono ante el CSSL (Original).

  • 6. Formato de acuerdo formal de constitución o de decisión de incorporación al comité de la beneficiaria, de ser el caso (Anexar acta de asamblea de trabajadores) (Original).

  • 7. Estatutos Interno del CSSL con membrete de la empresa (Original).

  • 8. Libro de Acta para las reuniones del CSSL.

  • 9. Certificado de Registro de los Delegados o Delegadas de Prevención (Copia).

  • 10. Acuerdo formal de Constitución del CSSL con membrete de la Empresa (Original).

Nota: Se presentan originales de las copias fotostáticas para la vista y devolución.

Sin más a que hacer referencia, se despide de usted, Atentamente,

INTEGRANTES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Delegados de Prevención:

Nombre y Apellido

C.I

Firma

XXXXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXXXX

XXXXXXXX

Representantes del Empleador:

Nombre y Apellido

C.I

Firma

XXXXXXXXXXX

XXXXXXXX

XXXXXXXXXXX

XXXXXXXX

En el día de hoy, siendo las XX:XX AM, del día XX del mes de XXXX del año 20XX quienes suscriben por una parte los Delegados de Prevención: XXXXXXXXXX, Cedula de Identidad N° V-XXXXXXXX y XXXXXXXXXX, Cedula de Identidad N° V-XXXXXXXX, por otra parte los representantes del empleador: XXXXXXXXXX, Cedula de Identidad N° V-XXXXXX y XXXXXXXXXX, Cedula de Identidad N° V-XXXXXXXX de la Empresa GPM Instrumentación y Control, C.A., Rif.: J-09514951-0, Nit: XXXXXXX-X, IVSS: XXXXXXXXX, Ubicada en Urbanización Unare II, Av. Paseo Caroní, Torre Inca, Piso 2, Oficina 3., Puerto Ordaz – Estado Bolívar, Teléfono: 0286-9524884, Correo Electrónico: [email protected], cuya Actividad Económica principal es: El suministro de equipos de instrumentación y control para procesos industriales, se incluyen servicios de instalación mantenimiento y calibración de los mismos, donde labora una nómina de 14 trabajadores y trabajadoras. Hemos acordado constituir por primera y única vez un Comité de Seguridad y Salud Laboral que se regirá por las siguientes cláusulas:

PRIMERA. DENOMINACIÓN: La denominación del Comité de Seguridad y Salud Laboral será: Comité de Seguridad y Salud Laboral de GPM Instrumentación y Control C.A.

SEGUNDA. DURACIÓN: La existencia del Comité de Seguridad y Salud Laboral en la Empresa será por tiempo indefinido desde la fecha de su creación.

TERCERA. ATRIBUCIONES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL: Serán atribuciones del Comité de Seguridad y Salud Laboral, las siguientes:

  • 1. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación del programa de seguridad y salud en el trabajo. A tal efecto, en su seno considerará, antes de su puesta en práctica y en lo referente a su incidencia en la seguridad y salud en el trabajo, los proyectos en materia de planificación, organización del trabajo e introducción de nuevas tecnologías, organización y desarrollo de las actividades de promoción, prevención y control, así como de recreación, utilización del tiempo libre, descanso, turismo social y dotación, mantenimiento y protección de la infraestructura de las áreas destinadas para esos fines, y del proyecto y organización de la formación en la materia.

  • 2. Promover iniciativas sobre métodos y procedimientos para el control efectivo de las condiciones peligrosas de trabajo, proponiendo la mejora de los controles existentes o la corrección de las deficiencias detectadas.

FACULTADES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL: Serán facultades del Comité de Seguridad y Salud Laboral, las siguientes:

  • 1. Aprobar el proyecto de Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa y la vigilancia de su cumplimiento para someterlo a la consideración del Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laboral.

  • 2. Vigilar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo y conocer directamente la situación relativa a la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales y la promoción de la seguridad y salud, así como la ejecución de los programas de la recreación, utilización del tiempo libre, descanso, turismo social, y la existencia y condiciones de la infraestructura de las áreas destinadas para esos fines, realizando a tal efecto las vistas que estime oportunas.

  • 3. Supervisar los servicios de salud en el trabajo de la empresa, centro de trabajo o explotación.

  • 4. prestar asistencia y asesoramiento al empleador y a los trabajadores y trabajadoras.

  • 5. Conocer cuántos documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la actividad del servicio de prevención, en su caso.

  • 6. Denunciar las condiciones inseguras y el incumplimiento de los acuerdos que se logren en su seno en relación a las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.

  • 7. Conocer y analizar los daños producidos a la salud, al objeto de valorar sus causas y proponer las medidas preventivas.

  • 8. Conocer y aprobar la memoria y programación anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.

QUINTA. ATRIBUCIONES DE LOS DELEGADOS Y DELEGADAS DE PREVENCIÓN: Serán atribuciones de los delegados y delegadas, las siguientes:

  • 1. Constituir conjuntamente, con los representantes de los empleadores o empleadoras, el Comité de Seguridad y Salud Laboral.

  • 2. Recibir las denuncias relativas a las condiciones y medio ambiente de trabajo y a los programas e instalaciones para la recreación, utilización del tiempo libre y descanso que formulen los trabajadores y trabajadoras con el objeto de tramitarlas ante el Comité de Seguridad y Salud Laboral para su solución.

  • 3. Participar conjuntamente con el empleador o empleadora y sus representantes en la mejora de la acción preventiva y de promoción de seguridad y salud en el trabajo.

  • 4. Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores y trabajadoras en la ejecución de la normativa sobre condiciones y medio ambiente de trabajo.

  • 5. Coordinar con las organizaciones sindicales, las acciones de defensa, promoción, control y vigilancia de la seguridad y salud en el trabajo.

  • 6. Asistir y participar en los procesos de formación, capacitación y coordinación convocados por el Ministerio del Trabajo y Seguridad Social o el Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laboral.

  • 7. Recibir las comunicaciones de los trabajadores y las trabajadoras cuando ejerzan su derecho a rehusarse a trabajar, a alejarse de una condición insegura o a interrumpir una tarea o actividad de trabajo para proteger su seguridad y salud laboral, de conformidad con el numeral 5 del artículo 53 de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo.

  • 8. Presentar informe mensual sobre las actividades realizadas en el ejercicio de sus atribuciones y facultades ante el Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laboral.

SEXTA: FACULTADES DE LOS DELEGADOS Y DELEGADAS DE PREVENCIÓN: Serán facultades de los Delegados y Delegadas de Prevención, las siguientes:

  • 1. Acompañar a los técnicos o técnicas de la empresa, a los asesores o asesoras externos o a los funcionarios o funcionarias de inspección de los organismos oficiales, en las evaluaciones de medio ambiente de trabajo y de la infraestructura de las áreas destinadas a la recreación, descanso y turismo social, así como los inspectores y supervisores o supervisoras del trabajo y la seguridad social, en las visitas y verificaciones que realicen para comprobar el cumplimiento de la normativa, pudiendo formular ante ellos las observaciones que estimen oportunas.

  • 2. Tener acceso, con las limitaciones previstas en la LOPCYMAT, a la información y documentación relativa a las condiciones de trabajo que sean necesarias para el ejercicio de sus funciones. Esta información podrá ser suministrada de manera que garantice el respeto de la confidencialidad y el secreto industrial.

  • 3. Solicitar información al empleador o empleadora sobre los daños ocurridos en la salud de los trabajadores y trabajadoras una vez que aquel hubiese tenido conocimiento de ellos, pudiendo presentarse, en cualquier oportunidad, en el lugar de los hechos, para conocer las circunstancias de los mismos.

  • 4. Solicitar al empleador o empleadora los informes procedentes de las personas u órganos encargados de las actividades de seguridad y salud en el trabajo en la empresa, así como de los organismos competentes.

  • 5. Realizar visitas a los lugares de trabajo y a las áreas destinadas a la recreación y descanso, para ejercer la labor de vigilancia y control de las condiciones y medio ambiente de trabajo, pudiendo, a tal fin acceder a cualquier zona de los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, sin alterar el normal desarrollo del proceso productivo.

  • 6. Demandar del empleador o de la empleadora la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores y trabajadoras, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al Comité de Seguridad y Salud Laboral para su discusión en el mismo.

SEPTIMA. ESTATUTOS: Para su funcionamiento, el Comité de Seguridad y Salud Laboral elaborará y aprobará los estatutos de su funcionamiento y organización del mismo. La aprobación de dichos estatutos se hará por mayoría de 2/3 de sus integrantes.

En dichos estatutos no se establecerán normas que vulneren o limiten las facultades y atribuciones de los Delegados y Delegadas de Prevención.

OCTAVA: ORGANIZACIÓN: El Comité de Seguridad y Salud Laboral se organizará para cada reunión designando a un director de debate y un relator.

Las funciones del director de debates, serán las siguientes:

  • 1. Coordinar, planificar y orientar la reunión.

  • 2. Canalizar las propuestas que hagan los miembros del Comité, para organizar la agenda de la reunión.

  • 3. Hacer arreglos para la logística de la reunión.

  • 4. Presentar los invitados a la reunión, indicando el motivo de su presencia y cual representación realiza la invitación.

Las funciones del relator, serán las siguientes:

  • 1. Levantar al final de la reunión el acta correspondiente.

  • 2. Elaborar conjuntamente con los miembros del Comité y enviar o entregar, el informe mensual que debe ser presentado ante el Inpsasel.

  • 3. Leer actas y correspondencias durante la reunión.

  • 4. Redactar y enviar o entregar la correspondencia aprobada por los integrantes del Comité.

La designación de este director y este relator se hará de conformidad a lo establecido en el Artículo 75 del Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo.

NOVENA. ACTUALIZACION DEL COMITÉ: El Comité de Seguridad y Salud Laboral deberá presentar ante la Diresat correspondiente, cualquier cambio o rotación que se produzcan de sus integrantes dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a los mismos.

Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente