Aunque no hay regla estándar, generalmente, los monosílabos y casi todos los bisílabos (especialmente los que están acentuados en la última sílaba) forman el comparativo de incremento y el superlativo agregando –ER y –EST, respectivamente; los adjetivos terminados en "Y (precedida de consonante)" cambian la "Y" por "I" antes de agregar los sufijos respectivos; algunos adjetivos (monosílabos, especialmente) que terminan en consonante precedida de vocal, duplican la consonante.
uperioridad (superlativos)
Referente (palabra básica): Superlativo:
Cold (kóuld): frío. The coldest Cool (kul): fresco. The coolest Fat (fat): gordo, grasiento. The fattest Happy (jápi): feliz. The happiest Hard (jard): duro, difícil. The hardest Hot (jot): caliente. The hottest Large (larch): grande. The largest Long (long): largo. The longest Old (óuld): viejo. The oldest, The eldest Short (short): corto, breve. The shortest Strong (stróng): fuerte. The strongest Tall (tol): alto. The tallest Thin (tzin): delgado. The thinnest Tough (tof): arduo, difícil. The toughest Warm (wuórm): caluroso. The warmest Wise (wuáiz): sabio, listo. The wisest
comparación (incremento y de igualdad)
Referente (palabra base): Comparativo (incremento):
Cold (kóuld): frío. Colder Cool (kul): fresco. Cooler Fat (fat): gordo, grasiento. Fatter Happy (jápi): feliz. Happier Hard (jard): duro, difícil. Harder Hot (jot): caliente. Hotter Large (larch): grande. Larger Long (long): largo. Longer Old (óuld): viejo. Older, elder Short (short): corto, breve. Shorter Strong (stróng): fuerte. Stronger Tall (tol): alto. Taller Thin (tzin): delgado. Thinner Tough (tof): arduo, difícil. Tougher Warm (wuórm): caluroso. Warmer Wise (wuáiz): sabio, listo. Wiser As poor as (as pur as): tan pobre como.
As tall as (as tol as): tan alto(a) como.
As thin as (as tzin as): tan delgado(a) como.
As wise as (as wuáiz as): tan sabio(a) como.
As short as (as short as): tan corto(a) como, tan bajo(a) como.
As fool as (as ful as): tan tonto(a) como.
As rich as (as rich as): tan rico(a) como.
nferioridad
Para formar los comparativos y superlativos de inferioridad, se utilizan LESS y LEAST.
Referente: Intelligent | Comparativo: Less intelligent (than) | Superlativo de inferioridad: The least intelligent | ||
Delicious | Less delicious (than) | The least delicious | ||
Interesting | Less interesting (than) | The least interesting |
Hay algunos adjetivos que forman comparativos y superlativos de manera irregular, tales como:
Referente: Bad, ill | Comparativo: worse | Superlativo: Worst |
Good, well | Better | Best |
Far Much, many | farther, further More | Farthest, furthest Most |
DICHOS, REFRANES, PROVERBIOS Y MODISMOS
**They are hand and glove together. (déi ar jand and glov tuguéder)
**(Ellos) son uña y carne /(Ellos) son uña y mugre.
**Birds of a feather flock together. (berds ov e féder flok tuguéder)
**Dios los cría y ellos se juntan / Dime con quién andas y te diré quién eres.
**Hunger is the best sauce. (jánguer is de best soz)
**A buen hambre no hay pan duro /Con hambre no hay pan duro.
**For foolish talk, deaf ears. (for fúlish tok dif irs)
**A palabras necias, oídos sordos.
**To be as common as dirt. (tu bi as cómon as dert)
**Abundar como la mala hierba / Ser como la plaga/ Ser como la verdolaga.
**Clothes don"t make the man. (klóuz dont méik de man)
**El hábito no hace al monje /Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
**To look for knots in a bulrush. (tu luk for nots in e bolrósh)
**Buscarle tres pies al gato / Buscar lo que no se ha perdido.
**like father, like son. (láik fáder, láik son)
**De tal palo tal astilla / Hijo de tigre sale (nace) pintado.
**Saying and doing are two different things. (séying and dúing ar tu díferent zings)
**Del dicho al hecho, hay mucho trecho.
**Where there"s smoke, there"s fire. (juér ders ssmóuk ders fáiar)
**Donde hubo fuego, las cenizas quedan.
**The unexpected always happens. (di anikspéktid ólwuis jápens)
**De donde menos se piensa (de cualquier matorral) salta la liebre.
**To kill the fatted calf. (tu kill de fátid caf)
**Echar o botar la casa por la ventana.
**Man proposes, God disposes. (man propóusis, god dispóusis)
**El hombre propone, Dios dispone y la mujer lo descompone.
**Nothing ventured, nothing gained. (názin vénshort, názin guent)
**Quien no arriesga, no gana /Quien no arriesga un huevo, no tiene pollos.
**A friend in need is a friend indeed. (e frend in nid is e frend indid)
**En la cárcel (en el hospital y en el peligro) se conocen los amigos.
**That"s a horse of a different color. (dats e jors ov e díferent cólor)
**Ser harina de otro costal.
**Quick as a wink. (kuík as e wuínk)
**En menos de lo que canta un gallo / Rápido como polvo de gallo.
**There"s no royal road to learning. (ders nóu róyal róud tu lérning)
**La letra con sangre entra.
**A bird in hand is worth (than) two in the bush. [e berd in jand is wuértz (dan) tu in de bosh] **Más vale pájaro en mano que ver un ciento volando.
**An ounce of prevention is worth (than) a pound of cure. [an áunz ov privénshon is wuértz (dan) e páund ov kiúr] **Más vale prevenir que curar.
**Actions speak louder than words. (ákshons sspík láuder dan wuórds)
**Obras son amores, pero no buenas razones / Un hecho vale más que mil palabras.
**Out of the frying pan and into the fire. (áut ov de fráying pan and íntu de fáiar)
**Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor.
FRASES ÚTILES O DE USO COMÚN
Pidiendo información o solicitando servicios:
*Is there anyone here to wait on me? (is der éinwuán jíer tu wuéit on mi)
*¿Hay alguien (aquí) que pueda atenderme?
*What do you want? / What can I do for you? / May I help you? (juát du yiú wuánt / Juát ken ái du for yiú / Méi ái jélp_iu)
*¡A la orden! / ¿Qué se le ofrece? / ¿En qué puedo servirle?****
****Las tres expresiones son sinónimas.
*Please, take me to the Colombian Embassy. (plis téik mi tu de colómbian émbasi)
*Lléveme a la Embajada de Colombia, por favor.
*Where can I get a good restaurant? (juér ken ái guet e gud réstorant)
*¿Dónde puedo encontrar (conseguir) un buen restaurante?
*Could you tell me where the Subway is? (kud yiú tel mi juér de sóbwuei is)
*¿Podría decirme dónde queda el Subterráneo?
*How can I get to the Fifth Avenue? (jáu ken ái guet tu de fiftz évniu)
*¿Cómo puedo llegar a la Quinta Avenida?
EN GRANDES APUROS (BEING IN BAD FIXES):
*Could you tell me where a bathroom (water closet ) is? [kud yiú tel mi juér e batzrum (wuóter clósit ) is] *¿Podría decirme dónde queda un baño (un sanitario )?
*I want to do pis. (ái wuánt tu du pis)
*Tengo ganas de orinar.
*I want to do shit. (ái wuánt tu du shet)
*Tengo ganas de ensuciar.
*I feel a little sick, and I think I"m going to vomit. (ái fil e lítol sik and ái zink áim góing tu vómit)
*Me siento ligeramente enfermo(a) y creo que voy a vomitar.
*Doctor, help me. I have a bad headache. (dáktor, jélp_mi. Ái jav e bad jédeik)
*Doctor, ayúdeme. Tengo un terrible dolor de cabeza.
*¡Help Help. Somebody stole my handbag and my Money! (jelp jelp. sámbódi sstóul mái jándbag and mái móni)
*¡Auxilio Auxilio. Alguien robó mi bolso y mi dinero!
EN UN RESTAURANTE (IN A RESTAURANT):
*Waiter (waitress). Bring me the menu, please. [wuéiter (wuétris) bring mi de méniu plis] *Mesero (mesera). Tráigame el menú, por favor.
*I want a food of chicken and rice. (ái wuánt e fud ov chíken and ráis)
*Quiero un plato de arroz con pollo.
*Bring me, fried potatoes with bacon, mustard and an Apple (orange ) juice. [bring mi fráit potéitos wuíz beicon, móstard and an ápol (árench ) yuz] *Tráigame, papas fritas, con tocino, mostaza y un jugo de manzana.
*I just want to drink a pop (coke ) [ái yast wuánt tu drink e pap (kóuk )] *Sólo quiero tomarme una gaseosa (Coca- Cola )
*Bring me the bill, please. (bring mi de bil)
*Tráigame la cuenta, por favor.
HABLANDO POR TELÉFONO (TALKING OVER THE TELEPHONE)
*Hello. This is Paul Gaskill speaking. (jelóu dis is pol gáskil sspíking)
*Hola. Habla Paul Gaskill.
*Is Miss Turner in? (is mis térner in)
*¿Se encuentra la señorita Turner?
*I"m sorry. She"s not at the moment. (áim sári. shis no in at de móument)
*Lo siento. Ella no se encuentra en el (este) momento.
*Could you leave a message to her? (kud yiú liv e mésich tu jer)
*¿Podría dejarle un mensaje (una razón)?
*Of course Just tell her I called, and that I call her back later. (ov cors yast tel jer ái kolt, and dat ái kol jer bak léiter)
*Por supuesto Dígale que llamé y que la vuelvo a llamar luego.
*Fasten belt (fásen belt)
SEÑALES, AVISOS Y ADVERTENCIAS
*Cinturones ajustados.
*Fasten your belts. (fásen yiúr belts)
*Ajusten sus cinturones.
*Don"t smoke. (don"t ssmóuk)
*No fume.
*Walk. (wuók)
*Cruce o Ya puede cruzar (en los semáforos).
*Don"t walk. (dont wuók)
*No cruce.
*Danger. High Voltage. (déinyer. Jái vóultich)
*Peligro. Alto Voltaje.
*Electrified Fence. (eléktrifáid fens)
*Cerca o Valla Electrificada.
*Don"t trespass. (dont tréspas)
*No traspase / No viole / No infrinja *Police Line. Don"t cross. (polís láin. don cros)
*Línea policial. No cruce.
*Warning: Poisonous Products. (wuórning póisones pródokts)
*Advertencia: Productos Tóxicos o Venenosos.
*Don"t throw trash on the floor. Use the trash can. (dont zróu trash on de floor. ius de trash can)
*No arroje basura en el piso. Use la caneca.
*Don"t spit on the floor (in the aisle ) [dont spít on de floor (in di áiol )] *No escupa en el piso (en el pasillo )
*(Keep) silent, please. [(kip) sáilent pliz] *(Haga) silencio, por favor.
*Don"t do it. (dont du it)
*No lo haga / No lo intente.
VOCABULARIO COMPLEMENTARIO (2)
Actor (áktor): actor. Actress (áktriz): actriz. Alcohol (álcojol): alcohol. Algebra (ályibra): álgebra. Ant (ant, ent): hormiga. Appendicitis (apendisáitis): apendicitis. Architect (árkitekt): arquitecto. Athlete (ázlit): atleta. Attempt (atémpt): prueba, tentativa, esfuerzo. Aunt (ent): tía.
Automobile (ótomobil): automóvil. Bar (bar): cantina.
Basement (béisment): sótano.
Beer (bíer): cerveza. Black (blak): negro. Blood (blod): sangre. Blow (blóu): soplido, golpe, estallido. Blue (blu): azul. Boot (but): bota (calzado), inicio o iniciar (computación). Brother in law (bráder in lo): cuñado. Bullfighter (bulfáiter): torero. Burst (berst): estallido, explosión.
Business (bísnis): negocio, oficio, asunto Calendar (kálendar): calendario.
Century (sénchuri): siglo, centuria. Chase away (chéis ewuéi): ahuyentar. Children (chíldren): niños, hijos. Climber (kláimer): escalador, alpinista. Colony (cóloni): colonia.
Column (cólom): columna. Cooker (kúker): cocinero. Copper (cóper): cobre.
Cotton (cóton): algodón. Cousin (késin): primo(a). Crime (kráim): crimen.
Crush (crosh): choque, colisión, accidente. Daughter (dóter): hija. DDR (di- di- ar / dábol dáta réit): Doble tasa de transferencia. Dead (ded): muerto. Death (detz): muerte. Download (dáunlóud): descargar. Draft (draft): letra de cambio.
Driver (dráiver): conductor (de un carro ), controlador (en computación). Dust (dost): polvo. East (ist): este, oriente. Educator (éyukeitor): educador. Electrician (electríshan): electricista. Empire (empáiar): imperio. Engineer (ényiníir): ingeniero. Family (fámeli): familia. Father (fáder): padre. Father in law (fáder in lo): suegro. Fear (fíer): temor. Feeble (fíbol): débil, ineficaz. Fireman (fáiarman): bombero. Fisherman (físherman): pescador. Fornight (fórnait): quincena. Fruit (frut): fruto, frutas. Gallon (gálon): galón. Gardener (gardíner): jardinero. Give up (guiv ap): rendirse, darse por vencido(a), claudicar Glass (glas): vidrio, vaso, copa. Goddaughter (gad- dóter): ahijada. Godfather (gadfáder): padrino. Godmother (gadmáder): madrina. Godson (gádson): ahijado. Grandfather (grandfáder): abuelo. Grandfather (grandfáder): abuelo. Grandmother (grandmáder): abuela. Gray (gréi): gris. Green (grin): verde. Growth (grotz): crecimiento, desarrollo. Gutts (gots): tripas, intestinos.
Hammer (jámer): martillo. Headache (jédeik): dolor de cabeza. Heart (jart): corazón. Heart attack (jart aták, járaták): ataque cardiaco.
Hundredweight (jándrit- wuéit): quintal. In cash (in cash): en efectivo. Inch (inch): pulgada. Industry (índostri): industria. Influenza (influenza): gripe. Iron (áiron): hierro, plancha eléctrica.
Language (lángüich): idioma, lenguaje, lengua (hablada o escrita).
Laptop (láptop): Computadora Portátil. Laugh (laf): risa Leather (léder): cordobán, cuero.
Liason (liéison): enlace. License (láisens): licencia. Liter, litre (líter): litro. Liver (líver): hígado. Load (lóud): carga, cargar.
Lung (long): pulmón. Machine (machín): máquina.
Manager (mániyer): gerente, administrador.
Masonry (méisonrri): carpintería. Mile (máil): milla. Milkman (mílkman): lechero. Mind (máind): mente. Miss (mis): señorita. Mister (míster): señor. Mistress (místris), Mrs. (mísis): señora, esposa. MODEM (móudem): MODulador /DEModulador. Mother (máder, móder): madre. Mother in law (máder in lo): suegra. Motherboard (máderbóart): Tarjeta Madre. Nephew (néfiu): sobrino. Nickel (níkol): niquel. Niece (nis): sobrina. Nitrogen (náitroyen): nitrógeno. North (nortz): norte. Orange (árench): naranja, anaranjado.
Owe (óu): deber (relativo a deuda).
Oxygen (óksiyen): oxígeno. P.O. Box (pi- óu- boks): Apartado Aéreo, Apartado de Correo, Apartado Postal. Passport (pásport): pasaporte. Patent (pátent): patente. PBX (pi- bi- eks): conmutador. Physician [fa(i)síshen]: médico. Pilot (páilot): piloto. Pink (pink): rosa, rosado. Plumber [plóm(b)er]: plomero. Policeman (polísman): policía. Pound (páund): libra. Powder (páuder): polvo (facial ), talco. Produce (pródius): producto, provisiones Produce (prodiús): producir.
Purple (pórpol): púrpura, morado. Reason (ríson): razón, causa, motivo Red (red): rojo. Rhythm (rízem): ritmo, armonía Salt (sot): sal. Science (sáiens): ciencia. Scissors (sísors): tijeras. Seal (sil): foca. Search (serch): buscar. Sharppoint (sharpóint): pico, pica (relativo a herramienta). Silver (sílver): plata, plateado.
Singer (sínguer): cantante. Sir (ser): señor. Sister (síster): hermana. Sister in law (síster in lo): cuñada. Slipper(s) [sslíper(s)]: chancla(s), sandalia(s).
Son (son): hijo. South (sáutz): sur. Spire [sspái(a)r]: capitel. Step brother (sstép- bráder): hermanastro. Step child (sstép- cháild): hijastro(a). Step children (sstép- chíldren): hijastros.
Step daughter (sstép- dóter): hijastra. Step father (sstép- fáder): padrastro. Step mother (sstép- máder): madrastra. Step sister (sstép- síster): hermanastra. Step son (sstép- son): hijastro. Stirrup (sstírop): estribo. Stone (sstóun): piedra. Sugar (shúguer, shúgar): azúcar. Teacher (tícher): profesor, maestro (de escuela). Terrace (téras): terraza. Testicle (tésticol): testículo. Theater, theatre (tíater): teatro. Touch (toch): tacto, toque, roce Uncle (ánkol): tío. Violet (váiolet): violeta. Way (wuéi): camino, senda, manera, forma, costumbre West (wuést): oeste, occidente. White (juáit): blanco. Wire (wuáiar): alambre. Wound (wúnd, uúnd): herida, lesión, daño Yard (yard): yarda. Yellow (yélou): amarillo.
LOS ARTÍCULOS (definidos e indefinidos)
THE (de; di, cuando está delante de vocal sonora): él, la, los, las.
*The cat (de cat): el gato.
*The apple (di ápol): la manzana.
*The whales (de juéiols): las ballenas.
*The trees (de tris): los árboles.
A (e, a): un, una (delante de una consonante o de una semivocal).
*A seal (e sil): una foca.
*A crocodile [e crócodai(o)l]: un cocodrilo.
*A one- story house. (e wuán sstóri jáuz)
*(Una) casa de un solo piso (de una sola planta).
AN (an): un, una (cuando está delante de vocal sonora).
*An orange (an árench): una naranja.
*An engineer (an ényiníir): un ingeniero.
SOME (som): unos, unas, algunos, algunas (en sí, es el plural de "A" y "AN").
*Some people (som pípol): algunas personas.
*Some managers (som mániyers): unos (algunos) administradores.
*Some metal plates (som métol pléits): unas placas (de autos )
PRONOMBRES (expresiones) INDEFINIDOS (indefinidas)
ANYBODY (énibódi): alguno, alguien, cualquiera; nadie, ninguno.
*There isn"t anybody able to do that. (der ísent énibódi éibol tu du dat)
*No hay nadie capaz de hacer eso.
*Anybody else? (énibódi els)
*¿Alguien más?
ANYONE (éniwuán): alguno, alguien, cualquiera.
*Is there anyone here talking English (Spanish )? [is der éniwuán jíer tókin ínglish (sspánish )] *¿Hay alguien aquí que hable inglés (español )?
*Anyone is able to do it. (éniwuán is éibol tu du it)
*Alguien (alguno) puede hacerlo.
ANYTHING (éniting): algo, alguna cosa, cualquier cosa; nada.
*I don"t want anything else. (ái dont wuánt éniting els)
*No deseo nada más.
*I don"t have anything to see in that question. (ái dont jav éniting tu síi in dat kuéschon)
*No tengo nada que ver con ese asunto.
EVERYBODY (évribódi): todos, todo el mundo.
*Everybody is to clean the house. (évribódi is tu clin de jáuz)
*Todo el mundo debe limpiar la casa.
*Everybody won the examination. (évribódi wuón iksaminéishon)
*Todos ganaron el examen.
EVERYONE (évriwuán): todos, todo el mundo, cada uno.
*Everyone is a winner if he wishes it. (évriwuán is e wuíner if hi wuíshis it)
*Todo el mundo es ganador, si se lo propone (si así lo desea).
*Everyone is looking for you long since. (évriwuán is lúking for yiú long sins)
*Todo el mundo te está buscando hace mucho tiempo.
EVERYTHING (évriting): todo.
*Everything is fine. (évriting is fáin)
*Todo está bien.
*Not everything is right. (not évriting is ráit)
*No todo está bien / No todo funciona (marcha) bien.
NO ONE [nó(u)wuán]: nadie, ninguno.
*No one else must be here now. (nóu wuán els mast bi jíer náu)
*Nadie más debe estar aquí ahora.
*No one is to get out of the Food Program. (nóu wuán is tu guet áut ov de fud prógrem)
*Ninguno debe quedar por fuera del Programa de Alimentos.
NONE (non): nadie, ninguno.
*No, none came. (nóu, non kéim)
*No, nadie vino / No, no vino nadie.
*I am waiting for just none. (ái am wuéiting for yast non)
*No estoy esperando a nadie.
NOTHING (nózing): nada.
*I have nothing. (ái jav nózing)
*No tengo nada.
*She says she has nothing else to report. (shi ses shi jas nózing els to ripórt)
*Ela dice que no tiene nada más que informar.
SOMEBODY (sómbódi): alguien.
*Somebody is trying to trespass the forbidden limits. (sómbódi is tráying tu tréspas de forbíden límits)
*Alguien está tratando de traspasar los límites prohibidos. *Somebody is asking for help over there. (sómbódi is ásking for jelp óuver der)
*Alguien está pidiendo ayuda por allá.
SOMEONE (sómwuán): alguien.
*Someone else is coming. (sómwuán els is cáming)
*Viene alguien más / Alguien más viene.
*Someone shouts too much on the upper floor. (sómwuán sháuts tu mach on di áper floor)
*Alguien grita demasiado en el piso superior.
SOMETHING (sómting): algo, alguna cosa.
*I would rather to talk about something else. (ái wud ráder tu tok abáut sómting els)
*Preferiría hablar de algo diferente.
*Would you like something to drink right now? (wud yiú láik sómting tu drink ráit náu)
¿Te gustaría tomar algo en este momento?
ANTÓNIMOS
Palabra referente: Palabra opuesta:
Brave (bréiv): bravo Coward (káuard)
Clean (clin): limpio Dirty (dérti)
Dark (dark): oscuro Light (láit)
Difficult (díficolt): difícil Easy (ísi)
Fast (fast): rápido Slow (sslóu)
Fat (fat): gordo(a) Thin (tzin)
Heavy (jévi): pesado Light (láit)
Large (larch): grande Small (ssmól)
Male (méiol): macho, varón Female (fiméiol)
Much (mach): mucho Little (lítol)
Muscular (móskiular): musculoso Skeletal (sskéletol)
Rough (rof): áspero Soft (soft)
Tall (tol): alto(a) Short White (juáit): blanco Black (blak)
Wide (wuáid): ancho, amplio Narrow (nárou)
Wise (wuáis): sabio, listo Dull (dol)
LOS AFIJOS (prefijos, sufijos )
-ABLE: expresa condición, cualidad, característica.
Honor (ánor): honorable
-DOM: expresa condición, estado de ánimo, dominio, jurisdicción *King (King): rey; kingdom: reino.
-ESS: se usa para formar el femenino de algunos sustantivos.
*Waiter (wuéiter): mesero, dependiente; Waitress: mesera.
-EST: se usa para formar algunos superlativos.
*Low (lóu): bajo, inferior; lowest: el más bajo, ínfimo.
-FUL: expresa condición de llenura, nivel elevado o bajo, cualidad *Beauty (biúti): belleza; beautiful: bonito(a).
-HOOD: expresa integración, etapa *Neighbor (néibor): vecino; neighborhood: vecindad. Child: childhood.
-LESS: indica ausencia, carencia.
*Stain (sstéin): mancha, óxido; stainless: inoxidable.
-LIKE: indica semejanza, forma de ser o de actuar *child (cháild): niño(a); childlike: como niño.
-LY: a partir de este sufijo, los adjetivos se convierten en adverbios.
*Slow (sslóu): lento; slowly: lentamente.
-NESS: se utiliza para formar sustantivos abstractos (condición, estado )
*Fit (fit): ajuste; fitness: conveniencia, aptitud, buena condición (física )
-SHIP: indica condición, relación, cargo, rango *Friend (frend): amigo(a); friendship: amistad. Scholar: scholarship UN- (an): expresa oposición, resistencia, irreversibilidad / reversibilidad *Delete (delít): borrable; undelete: revertir (deshacer) borrado.
IM- (im): indica oposición, contrario, dificultad extrema.
*Possible (pásibol): posible; impossible: imposible.
PRESENTE Y PASADO PROGRESIVOS
Los tiempos progresivos o continuos se forman en presencia del verbo To BE (como auxiliar o enlace) y la forma –ING del verbo significativo; es decir, la forma –ING del verbo significativo va inmediatamente después del verbo To BE, en la estructura (oración) lógica afirmativa. Estos tiempos gramaticales indican que la(s) acción(es) están inconclusas (en el pasado progresivo) y que todavía están sucediendo (en el presente progresivo).
Pasado progresivo:
RUN (ran): correr; RUNNING: corriendo.
*He was running in the park when it began to rain. (ji wuós ráning in de park juén it bigán to réin)
*Él estaba corriendo en el parque cuando empezó a llover. WATCH (wuótch): mirar, ver, observar; WATCHING: observando, viendo *They were watching T.V. when the electric energy failed. (déi wuér wuótching ti vi juén di eléktrik éneryi féilt)
*(Ellos) estaban viendo televisión cuando falló la energía eléctrica.
HAVE LUNCH (jav lonch): almorzar; HAVING LUNCH: almorzando.
*I was having lunch when you called. (ái wuós jáving lonch juén yiú kolt)
*(Yo) estaba almorzando cuando (tú) llamaste.
Presente progresivo:
SWIM (suím): nadar; SWIMMING: nadando.
*They are swimming in the swimming pool. (déi ar suíming in de suíming pul)
*(Ellos, ellas) están nadando en la piscina.
STUDY (sstádi): estudiar; STUDYING: estudiando.
*We are studying very hard. (wuí ar sstádiing véri jard)
*(Nos.) estamos estudiando arduamente.
FUTURO PRÓXIMO (be going to: ir a)
*I am going to travel tomorrow morning. (ái am góin tu trávol tumárou móning)
*Voy a viajar mañana por la mañana.
*They are going to the cinema next weekend. (déi ar góing tu de cínema nekst wuíkend)
*(Ellos, ellas) van a ir a (al) cine el próximo fin de semana.
*He is going to give a lecture the day after tomorrow. (ji is góing tu guiv e lékshor de déi áfter tumárou)
*(Él) va a dar una conferencia pasado mañana.
*We are going to practice Mathematics in a week from today. (wuí ar góing tu práktis mátzemátiks in e wuík from tudéi)
*(Nos.) vamos a practicar Matemáticas de hoy en una semana.
*He is not going to lend Money to us. (ji is not góin tu lend móni tu as)
*(Él) no nos va a prestar dinero.
*She is not going to give up easily. (shi is not góin tu guiv ap ísili)
*(Ella) no se va a dar por vencida fácilmente.
*He is going to fight very hard to defeat (the) death. [ji is góing tu fáit véri jard tu difít (de) detz] *(Él) va a luchar tenazmente para derrotar (a) la muerte.
ALGUNOS EJERCICIOS BÁSICOS Y/O DE REFUERZO
**Ejercicios con verbos (expresiones) auxiliares, defectivos y/o modales: Completar (rellenar espacios en blanco) usando el verbo (expresión) auxiliar (defectivo o modal) que corresponda, tomar como referencia la expresión (estructura) modelo o referente, y, también, la palabra(s) guía(s) que aparece(n) al final de cada oración o estructura gramatical:
**Arthur_ lift that box because it too heavy (no puede, es o está). RTA.: Arthur can"t lift that box because it is too heavy. a. Nairla _ clean the floor and the Windows (debe).
Yeikka like to rest instead of work because she tired [(le) gustaría, se siente].
Goirkell be working, and Zirka distract him too much (debería, no debe).
Yidtko and Mirtka be in line to be waited on (tienen que).
I help you to hang that picture on the wall? (puedo).
What I do for you, sir? (puedo).
Nathaly and her friend Alice single yet (son o están).
Nobody else _ do it correctly (podría o pudo).
I bought a beautiful pair of shoes for my little brother (he).
You to be alert or somebody_ steal your belongings (debiera, podría).
I looking for a good fiancée six months ago (estoy).
**Ejercicios con verbos regulares:
She almost whole the time, though she be wide-awake (sueña).
They_ too much coffee in the morning because they really it (beben, adoran).
He to run everyday to fit [trata, mantener (se)].
You listen to the radio while he a letter (escribe).
We very hard because we to get a good mark (estudiamos, necesitamos).
She she has nothing to do here (dice). g.The cats_ (the) mice (ahuyentan).
h. She from her home to her office (camina).
**Ejercicios con verbos irregulares y participios pasados:
I
here for three years And you? (he, estado).
They have many useless things.(comprado).
c. She the lesson easily (entendió).
You
they haven"t you yesterday (pensabas, visto).
We took English class to learn it pretty well (hemos).
Goose very high when a plane it (volaba, golpeó).
**Ejercicios con los auxiliares Do, Does, Did: Escribir el auxiliar correspondiente, en cada casilla o espacio en blanco, teniendo en cuenta el sujeto y el tiempo gramatical del verbo principal.
Ejemplo:
*Yairtza likes strawberries very much. not she? *Yairtza likes strawberries very much. Does not she? a. Parents_ not want to say anything last night.
She not want to work now.
They and you not pay attention to the teacher this morning.
We prefer to go away right now. not you?
not trespass this line. You will be prosecuted.
BIBLIOGRAFÍA GARCÍA, Severo J. Historia del Departamento de Córdoba. Municipios: Municipio de Santa Cruz de Lorica. Editorial Bedout: Medellín, Colombia, ¿1969- 1971?
DANE (Departamento Administrativo Nacional de Estadísticas). Bogotá, Colombia.
OFICINA DE PLANEACIÓN NACIONAL. Bogotá, Colombia.
BANCO DE LA REPÚBLICA. http://www.bancodelarepublica.gov.co/ .
ANEXO No. 1 A1.1. PREPOSICIONES (Ejemplos) (Viene del APARTE N° 3- página 4)
At: en, a, por, de, durante (especialmente, indica ubicación relativa/ estática).
*What a beautiful is my hometown AT night. (juát e biútifol is mái jomtáun AT náit)
*¡Qué bonito es mi pueblo DE (DURANTE LA) noche!
*They are AT home. (déi ar AT jom)
*Ellos(as) están EN casa. (no se especifica en qué parte de la casa: ¿dentro o fuera?)
*Come At three o"clock. (kom AT zríi aklák)
*Ven (Venga) A las tres en punto.
In: en, de, dentro (particularmente, indica ubicación interna).
*Sinu Valley is the most fertile one IN the world. (sáinu váli is de most fértol wuán IN de wuórld)
*El Valle del Sinú es el más fértil DEl mundo.
*She is IN the classroom. (shi is IN de clásrrum)
*Ella está EN (dentro del) salón de clases.
On: en, sobre, encima.
*The newspaper is ON the floor. (de niúspéiper is ON de floor)
*El periódico está EN el piso.
Over: sobre, encima de, por encima de, por, al otro lado de *(The) temperature is OVER 37 (centigrade) degrees. [(de) témpershor is OVER térti- sévan (céntigréid) digrís] *La temperatura SOBRE (POR ENCIMA DE) los 37°C.
Up: a (en) lo alto de, encima de, (hacia) arriba de, sobre *Go UP the hill. (góu ap de jil)
*Ve (vaya) A LO ALTO DE la colina.
Above: sobre, encima de, superior a, más arriba de, más alto que.
*15 meters ABOVE sea level. (fíftín míters abóv si lévol)
*Quince metros SOBRE el nivel del mar.
Into: en, a, dentro de, hacia el interior de.
*I"ll see you INTO the theater. (áil síi yiú íntu de tiáter)
*Te (le) veré DENTRO DEl teatro.
*Translate this from English INTO Spanish. (tránsléit dis from ínglish íntu sspánish)
*Traduzca esto de inglés A español.
Within: dentro de, al alcance de, poco menos de, con un margen de *This land is WITHIN the limits of the city. (dis land is wuízin de límits ov de cíti)
*Esta (este) tierra (terreno) está DENTRO DE los límites de la ciudad.
*They are WITHIN your hands. (déi ar wuízin yiór jands)
*Están AL ALCANCE DE las manos.
Of: de (contenido, propiedad, materia prima, unidad de medida ).
*A town OF cowards. (e táun ov káwuards)
*Un pueblo DE cobardes.
*An avalanche OF mud and rocks. (an ávalanch ov mod and roks)
*Una avalancha DE lodo y rocas.
From: de, desde, de parte de (procedencia, desplazamiento ).
*FROM them. (FROM dem)
*DE PARTE DE ellos (ellas).
*Where are you FROM? (juér ar yiú FROM)
*¿DE dónde eres (es) tú (usted)?
Off: libre de, fuera (de) *Are you OFF duty today? (ar yiú OFF diúti tudéi)
*¿Estás LIBRE hoy? / ¿No estás de turno hoy?
*I"m OFF of Money. (áim OFF ov móni)
*Estoy SIN dinero.
In order to: para, con el fin de.
*They went to a drugstore IN ORDER TO buy some pills. (déi wuént tu e drágstor in órder tu bái som pils)
*Ellos(as) fueron a una droguería PARA comprar algunas píldoras)
*IN ORDER TO avoid a tragedy, they put several traffic lights on Students Avenue. (in órder tu avóid e tráyedy déi put séverol tráfik láits on sstúdents évniu)
*CON EL FIN DE evitar una tragedia, colocaron varios semáforos en la Avenida de los Estudiantes.
To: a, para, por, con, hasta, en, según, menos, que *Ten minutes TO eleven. (ten mínits tu ilévan)
*Once MENOS diez minutos.
*Diez minutos PARA las once.
*TO my personal opinión, you are wrong. (tu mái personal opinión yiú ar rong)
*SEGÚN mi opinión personal, tú (usted) no tienes (tiene) la razón.
*Products were sold from door TO door. (pródoks wuér sóuld from door tu door)
*Los productos se vendieron de puerta EN puerta.
*You have three bills TO be paid. (yiú jav zríi bils tu bi péid)
*Tú (usted) tienes (tiene) tres cuentas POR pagar.
For: para, durante, por, a pesar de, desde hace, de.
*FOR all of his money, he is going to die alone. (FOR ol ov jis móni ji is góing tu dái elón)
*A PESAR DE su dinero, va a morir solo.
*Excuse me FOR kissing you in public. (ekskiús mi FOR kísin yiú in páblik)
*Discúlpame (discúlpeme) POR besarte (besarle) en público.
*This is FOR you. (dis is FOR yiú)
*Esto es para tí (usted).
*She has been there FOR four hours. (shi jas bíin der FOR fóar áuars)
*Ella ha estado ahí DURANTE cuatro horas.
By: por, para, en, cerca de, junto a, al lado de.
*I"m going to travel BY bus. (áim góing tu trávol bái bos)
*Voy a viajar EN bus.
*When getting into the classroom, you both must sit side BY side. (juén guéting íntu de clásrrum yiú bóutz mast sit sáid bái sáid)
*Cuando entren al aula de clases, ambos deben sentarse uno AL LADO DE l otro.
Beside: cerca de, junto (a), en comparación de, fuera de, al lado de *Her office is BESIDE Cleopatra Hotel. (jer ófis is bisáid kliopátra jóutél)
*La oficina de ella queda AL LADO DE l Hotel Cleopatra.
*It"s BESIDE the beach (seashore, seaside ) [its bisáid de bich (sishór, sisáid )] *Queda JUNTO A la playa.
***They are BESIDE themselves with joy.
(déi ar bisáid demsélvs wuítz yói)
***Ellos(as) están locos(as) de alegría.
NOTA: En este caso, es más una expresión idiomática que una preposición.
Besides: además de, excepto, fuera de, aparte de *BESIDES that, she is a liar. (bisáids dat shi is e láier)
*ADEMÁS DE eso, ella es una mentirosa.
*BESIDES me, you all are thieves. (bisáids mi yiú ol ar divs)
*APARTE DE mí (EXCEPTO yo), todos ustedes son ladrones.
Between: entre (relativo a dos cosas, países, objetos ).
*BETWEEN you and her, there is nothing TO do just now. (bituín yiú and jer der is názin tu du yast náu)
*ENTRE tú y ella, ya no hay nada QUE hacer.
Among: entre, en medio de, en el número de (entre más de dos cosas ).
*AMONG human beings shouldn"t exist hypocrisy. (emóng jiúman bíings shúdent eksíst jipócresi)
*ENTRE los seres humanos no debe existir la hipocresía. NOTA: Among = amongst. Down: bajando, debajo de, abajo *DOWN the river. (dáun de ríver)
*Río ABAJO.
*While you went DOWN the river, they went UP the river. (juáil yiú wuént dáun de ríver, déi wuént ap de ríver)
*Mientras tú ibas río ABAJO, ellos iban río ARRIBA. Below: debajo de, inferior (a)…
*We live on the flat BELOW. (wuí liv on de flat bilóu)
*Vivimos en el piso DE ABAJO (INFERIOR).
Under: bajo, (por) debajo de, inferior (a)…
*The boat sailed UNDER the small bridge. (de bóut séilt ánder de ssmól brich)
*El bote (barco) navegó POR DEBAJO DE l puentecito.
Toward (towards): hacia, cerca de, tocante a, para con.
*The hurricane is going TOWARD the coast. (de járikein is góing towuórd de kóust)
*El huracán va HACIA la costa.
Before: delante de, enfrente de, antes de, ante (en presencia de) *She goes BEFORE them. (shi góus bifór dem)
*Ella va DELANTE DE ellos.
*We must be there BEFORE ten o"clock A.M. (wuí mast bi der bifór ten aklák eí em)
*Debemos estar ahí ANTES DE las 10 en punto de la mañana.
With: con, de.
*Their bodies were cover WITH sand. (déir bódis wuér cóver wuítz sand)
*Sus cuerpos estaban cubiertos DE arena.
Without: fuera de, más allá de, sin.
*He did it WITHOUT authorization. (ji did it wuizáut otorizéishon)
*Lo hizo SIN autorización. NOTA: Without = with no. Until: hasta.
*The shipwrecked people swam UNTIL they got tired. [de ship-rékt pípol suám ántil déi gat táiart (taírt)] *Los náufragos nadaron HASTA cansarse (HASTA el cansancio).
Out: por, allá en *Go OUT that way. (góu áut dat wuéi)
*Vaya POR esa ruta (camino, vía )
*¡OUT that way! (áut dat wuéi)
*¡Fuera de aquí! / ¡Lárguese de aquí!
NOTA: ésta última es una interjección.
Against: contra, cerca de, en contraste con, por, para.
*They are going to play AGAINST us. (déi ar góing tu pléi eguénst as)
*Ellos van a jugar CONTRA nosotros.
In front of: delante de, enfrente de, frente a.
*The tiger was just IN FRONT OF him. (de táiguer wuós yast in front ov jim)
*El tigre estaba justo FRENTE A él.
Upon: en, sobre, encima de, por, contra, hacia *He will fight and die UPON his country and (UPON) his family. [ji wuíl fáit and dái epán jis kántri and (epán) jis fámeli] *Él luchará y morirá POR su país y POR su familia. En expresión(es) idiomática(s):
*Once UPON a time (wuáns epán e táim)
*Érase una vez ANEXO No. 2 A2.1. VERBOS Y EXPRESIONES AUXILIARES (defectivos y/o modales): ejemplos (Viene del APARTE N° 7- Página 8)
Estos verbos y expresiones no requieren de auxiliar ni para preguntar ni para responder.
CAN: poder (relativo a capacidad para hacer algo), saber.
*He CAN lift that heavy box. (ji ken lift dat jévi boks)
*Él PUEDE levantar esa pesada caja.
*He will BE ABLE TO lift that heavy box. (ji wuíl bi éibol tu lift dat jévi boks)
*Él PODRÁ levantar esa caja pesada.
*He COULD lift that heavy box. (ji kud lift dat jévi boks)
*Él PUDO (PODÍA) levantar esa pesada caja.
NOTA: CAN = BE ABLE TO (especialmente para el tiempo futuro simple).
COULD: pasado de can (también, indica probabilidad o posibilidad).
*At last they COULD finish their tasks. (at last déi kud fínish déir tasks)
*Al fin (por fin) PUDIERON (ellos) terminar las tareas.
MAY: poder (indica permiso, autorización, posibilidad, deseo o aseveración).
*MAY I help you? (méi ái jélp_iu)
*¿Puedo ayudarte (ayudarle)?
*MAY be. (méi bi)
*PUEDE ser.
*Tal vez (ésta es una variante idiomática de o con MAY).
MUST: deber, tener que, deber de (obligación; también expresa justificación).
*We MUST work very hard to survive. (wuí mast wuérk véri jard tu sorváiv)
*DEBEMOS trabajar duro (bastante) para sobrevivir.
*They MUST be very busy. (déi mast bi véri bísi)
*¡Estarán muy ocupados!
*Posiblemente estén muy ocupados.
*Quizás estén muy ocupados.
MIGHT: ser posible; podría, podríamos (posibilidad).
*She MIGHT come early tonight. (shi máit kom érli tunáit)
*Ella PODRÍA venir temprano esta noche.
*Posiblemente, ella venga temprano esta noche.
OUGHT: deber (modo potencial); debiera, debiéramos, debierais
*We OUGHT to leave right now. (wuí óut tu livf ráit náu)
*DEBIÉRAMOS partir (salir) de inmediato.
*For OUGHT I know, that is not true. (for óut ái nóu dat is not tru)
*Por lo que (yo) sé, eso no es verdad.
SHOULD: deber; debería, deberíamos (forma el condicional presente y pasado).
*You SHOULD listen to your children. (yiú shud lísen tu yiór chíldren)
*DEBERÍAS (DEBIERAS) escuchar a tus hijos.
*If they SHOULD stay in the same place, they SHOULD die. (if déi shud sstéi in de séim pléis déi shud dái)
*Si PERMANECIESEN en el mismo sitio, morirían.
*Si hubiesen permanecido en el mismo lugar, habrían muerto.
*Si se quedasen en el mismo sitio, posiblemente morirían.
WOULD: terminación –ÍA de algunos verbos en español (condicional presente y pasado); además del modo potencial, también forma el imperfecto del modo indicativo, cuando indica costumbre.
*I WOULD like to drink a pop. (ái wud láik tu drink e pap)
*Me gustarÍA tomar una gaseosa.
*He WOULD prefer (rather) to stay at home. [ji wud prifér (ráder) tu sstéi at jom] *Él preferirÍA quedarse (permanecer) en casa.
HAVE: aux, cuando significa haber (en USA) y cuando significa haber o tener (en Gran Bretaña). Ver APARTE NO 16 (Página 19).
BE: aux. ser o estar; también, significa haber (como aux.), deber, tener, haber (carácter o aspecto existencial), hacer, andar en, tocar a, depender de. Ver APARTE NO 9 (Página 10) y APARTE N° 13.1. (Página 14).
ANEXO No. 3 (Viene del Aparte o numeral 13– página 14)
A3.1. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS A3.1.1. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON EL VERBO (TO) BE: To BE ( to BE): indica futuro (con ambas marcas de género: masc. y fem.).
To BE afraid of: tener miedo a (de).
*I am afraid of my strange neighbour (ái am efréid ov mái sstréinch néibor)
*Tengo miedo a (de) mi extraño(a) vecino(a).
To BE angry: estar molesto, tener rabia (enojo, furia).
*She is angry now (shi is éngri náu)
*(Ella) tiene rabia.
*Really, I"m not angry (ríli aím not éngri)
*Realmente, no estoy enojado.
To BE back: regresar, volver, retornar.
*They will be back next month (déi wuíl bi bak neks montz)
*Ellos(as) regresarán el próximo mes.
To BE cold: tener frío.
*Are you cold? (ar yiú kóuld)
*¿Tienes frío?
*¿Tiene (usted) frío?
To BE frightened: tener miedo (de), espantarse, estar espantado.
*They are frightened (déi ar fráitend)
*Ellos(as) están asustados(as).
*Don"t be frightened (don bi fráitend)
*No tengas miedo.
*No te asustes.
*No se asuste.
*No tenga miedo.
To BE hot: tener (hacer) mucho(a) calor.
*It"s very hot here (its véri jot jíer)
*Hace mucho calor aquí.
To BE hungry: tener hambre.
*We are hungry (wuí ar jángri)
*Tenemos hambre.
To BE in a hurry: tener prisa.
*I"m sorry, I am in a hurry (áim sári, ái am in e jári)
*Lo siento, tengo prisa.
*Don"t be in a hurry (dont bi in e jári)
*No tenga(s) prisa.
*Ve (vaya) con calma.
*No se apresure.
*No te apresures.
To BE in with: ser muy amigo(a) de, gozar de las simpatías de.
*She is in with Movie Stars (shi is in wuíz múvi sstárs)
*Ella es muy amiga de las Estrellas de(l) Cine.
*They are in with the director (manager ) [déi ar in wuíz de dairéktor (maníyer )] *Ellos(as) gozan de las simpatías del director (gerente o administrador )
To BE in: estar (encontrarse) en casa (tienda, restaurante, bar ).
*He is in (ji is in)
*Él está en (la) casa.
*Él se encuentra en (la) casa.
To BE off: irse, estar equivocado.
*She is off right now (shi is of ráit náu)
*Ella ya se va.
*They are very off (déi ar véri of)
*Ellos(as) están muy equivocados(as).
To BE out of: no tener más.
*I am out of Money (ái am áut ov móni)
*No tengo más dinero.
To BE out: estar fuera de casa [pasado(a) de moda ], estar en la calle *They are out (déi ar áut)
*Ellos(as) están fuera de casa.
*Ellos(as) pasados(as) de moda.
*Ellos(as) están anticuados(as).
To BE right: tener razón, estar en lo cierto.
*You are right (yiú ar ráit)
*Usted tiene (la) razón.
*Estás en lo cierto.
To BE starving: morirse de hambre, tener hambre excesiva.
*I am starving (ái am sstárving)
*Me muero de hambre.
To BE the matter with: tener, pasar, ocurrir *What is the matter with you? (juát is de máter wuíz yiú)
*¿Qué te pasa?
*¿Qué le ocurre o Qué le pasa (a usted)?
To BE thirsty: tener sed.
*He is very thirsty (ji is véri térsti)
*Él tiene mucha sed.
*I am thirsty (ái am térsti)
*Tengo sed.
To BE tired: estar cansado, sentirse cansado.
*I am tired (ái am táiard)
*Estoy cansado.
*Me siento cansado.
To BE to: deber, tener que.
*We are to go now (wuí ar tu góu náu)
*Debemos (tenemos que) irnos ahora.
*You are to clean the house (yiú ar tu klin de jáuz)
*Tienes que limpiar la casa.
*(Uds.) deben limpiar la casa.
To BE up to: estar a la altura de, ser competente para *I am up to that job (ái am ap tu dat yab)
*Soy competente para ese trabajo.
To BE warm: tener (hacer) calor.
*It is warm (it is wuórm)
*Hace calor.
To BE wrong: no tener (la) razón, estar equivocado.
*They are wrong (déi ar rong)
*Ellos(as) no tienen (la) razón.
A3.1.2. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON (TO) COME: To COME in: entrar.
*Come in, please (kám_in, plis)
*Entre(a), por favor.
To COME out: salir.
*It is better for you to come out now (it is béter for yiú tu kom áut náu)
*Es mejor que salgas ahora.
To COME back: regresar, volver, retornar.
*We are going to come back the soonest posible (wuí ar góin tu kam bak de súnist pásibol)
*Vamos a regresar lo más pronto posible.
To COME across: encontrarse con, atravesar.
*I came across her yesterday (ái kéim ecrós jer yésterdei)
*Me encontré con ella ayer.
To COME about: suceder, girar, cambiar (de dirección )
*He comes about the main subject constantly (ji koms ebáut de méin sóbyek cónstantli)
*Él cambia constantemente el tema principal.
*It came about at three o"clock in the morning (it kéim ebáut at zríi aklák in de móning)
*Sucedió a las tres en punto de la mañana.
To COME apart: desprenderse, desunirse, caerse (por partes).
*In this moment,the wall comes apart (in dis móument de wuól koms apárt)
*En este momento, el muro se cae por partes.
To COME before: llegar antes, anteponerse.
*She always comes before (shi ólwuis koms bifór)
*Ella siempre se antepone.
*He came before (me) [ji kéim bifór (mi)] *Él llegó antes (que yo).
To COME away: apartarse, retirarse, largarse.
*Don"t come away from her (don kom ewuéi from jer)
*¡No te apartes de ella!
To COME between: separar, desunir *Ambition came between us (ambíshon kéim bituín as)
*La ambición nos separó.
To COME into: obtener, recibir, heredar, entrar *Come into the office, please (kom íntu di áfis, plis)
*Entre a (en) la oficina, por favor.
A3.1.3. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON (TO) GET: To GET crazy: volverse loco.
*He is going to get crazy for her (ji is góing tu guet créizi for jer)
*Él se va a volver loco por ella.
*Many people have gotten crazy because of the Global Heating (méni pípol jav gáten créizi bikóz ov de glóubol jíting)
*Muchas personas se han vuelto locas por (debido a) el Calentamiento Global To GET sick: enfermarse.
*If you go to a swampland you can get sick easily (if yiú góu tu e swamp land yiú can guet sik ísily)
*Si vas a un pantanal te puedes enfermar con facilidad.
To GET sad: entristecerse.
*Don"t get sad for your sickness, you will be fine sooner than you think (don guet sad for yiór síknis, yiú wuíl bi fáin súner dan yiú tink)
*No te entristezcas por tu enfermedad, estarás bien más pronto de lo que crees To GET in: entrar.
*She used to get in without permission (shi iúst tu guet in wuizáut permíshon)
*Ella acostumbra a entrar sin permiso.
To GET out: salir.
*¡Get out right away! (guet áut ráit ewuéi)
*¡Salga de inmediato!
*¡Lárguese de inmediato!
To GET back: volver, regresar, retornar.
*They get back tomorrow (déi guet bak tumárou)
*Ellos(as) regresan mañana.
To GET on: subir(se) a (un bus, un avión ).
*Some bus drivers start at high speed when users just get on the vehicle (som bus dráivers sstárt at jái sspíd juén iúsers yast guet on de víikol)
*Algunos conductores arrancan velozmente apenas los usuarios suben al vehículo.
To GET off: bajar(se) de (un vehículo o nave ).
*Please, tell me where I have to get off (plis, tel mí juér ái jav tu guet off)
*Por favor, dígame (indíqueme) donde debo (tengo que) bajarme.
To GET into: conectar(se) a, entrar.
*Ge tinto INTERNET if you want to get good and/or excellent information (guet íntu ínternet if yiú wuánt tu guet gud and/or ékselent informéishon)
*Conéctese a INTERNET si desea conseguir información buena y/o excelente.
A3.1.4. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON (TO) HAVE: To HAVE to: tener que, deber.
*We have to work very early in the morning (wuí jav tu wuérk véri érli in de móning)
*Tenemos que trabajar muy de mañana.
*Debemos trabajar muy temprano.
*Tenemos que trabajar tempranísimo.
To HAVE to do with: tener que ver con.
*What do I have to do with that? (juát du ái jav tu du wuítz dat)
*¿Qué tengo que ver con eso?
*What does that trouble have to do with us? (juát das dat tróbol jav tu du wuítz as)
*¿Qué tiene que ver ese lío (problema ) con nosotros?
To HAVE on: llevar puesto.
*They have on some hats (déi javo n som jats)
*(Ellos o ellas) Llevan puestos (unos) sombreros.
To HAVE at: atacar, embestir.
*Bulls have at him suddely (buls jav at him sádenli)
*Los toros lo atacaron inesperadamente.
To HAVE breakfast (lunch, dinner): desayunar (almorzar, cenar).
*We have lunch at noon (wuí jav lonch at nun)
*Nosotros almorzamos al mediodía.
*Nosotros almorzamos a las 12 del mediodía.
A3.1.5. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS GENERALES: At that: sin más.
*She went at that (shi wuént at dat)
*(Ella) se fue sin más.
But then: pero por otro lado, pero al mismo tiempo.
*He says he is Christian but then he doesn"t attend at the church (ji ses ji is críschan bat den ji dásen aténd at de cherch)
*Él dice que es cristiano, pero por otro lado no asiste a la iglesia.
By the way: a propósito *By the way, When will you come back? (bái de wuéi juén wuíl yiú kom bak)
*A propósito ¿Cuándo regresarán ustedes?
From now on: de ahora en adelante.
*From now on I will make my decisions by myself (from náu on ái wuíl méik mái decíshons bái maisélf)
*De ahora en adelante, tomaré mis propias decisiones.
*De ahora en adelante, decidiré por mí mismo.
On the other hand: de otra parte.
*On the other hand you have nothing to do here (on di áder jand yiú jav názing tu du jíer)
*De otra parte, no tienes nada que hacer aquí.
From then: de allí en adelante, desde entonces.
*From then he always looks sad (from den ji ólwuiz luks sad)
*Desde entonces, siempre luce triste.
*Desde entonces, siempre se ve triste.
*Desde entonces, siempre parece estar triste.
From time to time: de vez en cuando.
*They take a rest from time to time (déi téik e rest from táim tu táim)
*Ellos(as) descansan de vez en cuando.
Now and then (again): de vez en cuando.
*Now and then Politicians visit our community (náu and den politíshans vísit aúr kamiúniti)
*De vez en cuando, los políticos visitan nuestra comunidad.
*They say they will help us now and again (déi séi déi wuíl jelp as náu and eguén)
*De vez en cuando, dicen que nos ayudarán.
Now that: ya que.
*Do honor to us now that you came (du ánor tu as náu dat yiú kéim)
*Ya que viniste, haznos el honor.
Now then: ahora bien.
*Now then listen what we have to do (náu den lísen juát wuí jav tu du)
*Ahora bien Escuchen lo que tenemos que hacer.
On the contrary: por el contrario.
*On the contrary he is the Evil One (on de cóntrari ji is de ívol wuán)
*Por el contrario, él es el maligno.
Side by side: lado a lado, uno al lado del otro.
*Please, sit down side by side (plis sit dáun sáid bái sáid)
*Por favor, siéntense uno al lado del otro.
Then and there: al momento, ahí mismo.
*Catch him then and there (katch jim den and der)
*Captúrenlo ahí mismo.
To be quiet: quedarse callado, quedarse quieto.
*¡Be quiet, please! (bi kuáeit plis)
*¡Quédese callado, por favor!
To cut one"s way: labrar(se) su camino.
*Everyone has to cut his way himself in this life (évriwuán jas tu ket jis wuéi in dis láif)
*Cada quien tiene que labrarse su camino en esta vida.
To get married: casarse.
*He is going to get married with Katherine (ji is góing tu guet mérid wuíz káterin)
*Él va a casarse con Catalina.
To have nothing to see with: no tener nada que ver con.
*I have nothing to see with that (ái jav názin tu síi wuíz dat)
*No tengo nada que ver con eso.
To make one"s living: ganarse la vida.
*We make our living fishing sharks (wuí méik áur living físhing sharks)
*Nos ganamos la vida pescando tiburones.
To make up one"s mind: tomar una decisión, resolverse, decidirse.
*Think very well before you make up your mind (tink véri wuél bifór yiú méik ap yiór máind)
*Piensa con cuidado antes de tomar una decisión.
To put in (on, across, out ): introducir [poner(se), llevar a cabo, sacar ] *Put these flowers in the water for a while (put díiz fláwuers in de wuóter for e juáil)
*Introduce estas flores en (el) agua durante un rato.
To shut up: quedarse callado, callarse (expresión muy severa).
*¡Shut up! (shat ap) or (sharáp)
*¡Cállate &# !
*¡Cállese &# !
To take for (on, off, in, up ): considerar (tomar, quitarse, admitir, subir ).
*What do you take for? (juát du yiu téik for)
*¿Qué consideras tú?
*¿Qué supone usted?
To take it easy: calmarse, ir con cuidado, descansar, ir despacio *¡Take it easy! (téik it ísi)
*¡Cálmese!
ANEXO No. 4 A4.1. VOCABULARIO ESPECIALIZADO A4.1.1. INFORMÁTICA Y TELECOMUNICACIONES: Abort (abórt): abortar, salir, finalizar Accept (acépt): aceptar.
ALU (éi- el- iú or aritzmétiks lóyik iúnit): Unidad Aritmética y Lógica.
Array (eréi): matriz, arreglo, disposición o colocación Audit trail (ódit tréiol): registro de auditoría.
Backup (bákap): respaldo.
Band Width (band wuítz): banda ancha.
Board (bord): tarjeta, tablero.
Boot (but): inicio, arranque.
Boot Sector (but séktor): sector de inicio (arranque). Broadband (bróudband): banda ancha, ancho de banda. Bubble (bábol): burbuja.
Buffer (bófer): memoria intermedia, memoria simulada.
Bug (bog): error.
Bus (bos): bus, ducto, conducto.
Cache (katch): escondite, escondrijo Cache memory (katch mémori): memoria inmediata (oculta).
Card (kard): tarjeta.
Cell (cel): celda, celdilla. Chip (chip): chip, pastillita. Close (klóuz): cerrar.
Core (kor): núcleo, centro, corazón.
Crash (crash): caída, conflicto.
Debug (dibóg): depurar, limpiar (un error ) Decline (dikláin): declinar, desistir, no aceptar Default (difót): defecto, omisión Delay (diléi): retraso.
Delete (delít): borrar, eliminar Desktop (désktop): escritorio.
Device (diváiz): unidad, dispositivo.
Double Data Rate or DDR (dábol dáta réit or Di Di Ar): Doble tasa de transferencia.
Download (dáun lóud): descarga, descargar. Drive (dráiv): unidad (de disco), dispositivo. Driver (dráiver): controlador.
Dummy (dómi): ficticio(a).
File (fáil): archivo, carpeta.
Floppy Disk (flópi disk): disquete, disco flexible. Frame (fréim): marco, cuadro, fotograma Hard Disk (jard disk): disco duro.
Input (ínput): entrada.
Install (instál): instalar.
Key (ki): llave, clave, cifra, tecla.
Keyboard (kibórd): teclado.
Log (log): registro, registrar, bitácora.
MODEM (móudem): Modulador /Demodulador.
Motherboard (máder bord): tarjeta madre.
Next (nekst): siguiente.
Off- line (of- láin): desconectado(a), fuera de (la) línea.
On- line (on- láin): conectado(a), en línea.
Output (áutput): salida.
Pack (pak): empacar, paquete.
Password (páswuord): contraseña, clave de acceso.
Power Off (páwuer of): apagar. Power On (páwuer on): encender. Reboot (ribút): reiniciar, rebutear.
Recovery (rikóveri): recuperación, restauración.
Restart (restárt): reiniciar.
Restore (ristór): restaurar.
Retrieve (retrív): recuperar, reencontrar, reintentar.
Run (ran): ejecutar.
Search (serch): búsqueda, buscar. Sheet (shit): hoja (de cuaderno, libro ) Shortcut (shórkot): acceso directo, atajo. Shutdown (shat dáun): cerrar, apagar. Slave (ssléiv): esclavo(a).
Slot (sslát): ranura.
Telephone message or Telephone call [télefon mésich (t. kol)]: telefonema.
Teleprompter (téleprómter): tele apuntador, tele anotador.
Teletype (téletáip): teletipo. Uninstall (aninstál): desinstalar. Unpack (anpák): desempacar. Update (ap- déit): actualizar.
Upload (ap lóud): subir, cargar, montar (un archivo).
A4.1.2. PARTES DE (herramientas para) AUTOMÓVILES: Brake light (bréik láit): luz de frenado.
Cable (kéibol): cable.
Carburetor (cárberéitor /cárbiuréitor): carburador.
Chassis (chásaiz): chasises. Chassis (chási): chasis, armazón. Coil (cóil): bobina.
Compressor (compresor): compresor(a).
Crank (krank): cigüeñal.
Cylinder (sílinder): cilindro.
Flat tyre (flat táir /flat táiar): llanta pinchada (desinflada).
Front lights (front láits): luces principales (delanteras).
Fuel (fiúol): combustible.
Fuel gauge (fiúol guéich): indicador de nivel de combustible.
Fuel tank (fiúol tank): tanque (depósito) de combustible.
Fuse (fiús): fusible.
Gas (gas): gasolina.
Gasket (gásket): empaque.
Gauge (guéich): medidor, indicador Gear (guíer): engranaje, engrane.
Generator (yeneréitor): generador.
Grille (gril): parrilla, rejilla. Hood (jud): capó, capot. Hosepipe (joz páip): manguera. Lever (léver): palanca.
Main lights (méin láits): luces principales (delanteras).
Nut (not): tuerca.
Petrol (pétrol): gasolina.
Piston (píston): émbolo, pistón.
Pliers (pláiers): alicates.
Pulley (póli): polea.
Pump (pomp): bomba, bombear.
Rear lights (rir láits): luces traseras (posteriores).
Rear- view mirror (ríer viú míror): (espejo) retrovisor. Screwdriver (sskru dráiver): destornillador, atornillador. Spare tyre (sspér táir /sspér táiar): llanta de repuesto. Spark plug (sspárk plog): bujía.
Steering Wheel (sstíring juíl /juíol): volante, timón. Tail lights (téil láits): luces traseras (posteriores). Toolbox (tul boks): caja de herramientas.
Trunk (tronk): baúl, portaequipaje(s).
Tyre (táir /táiar): llanta, neumático.
Valve (velv): válvula.
Wheel (juíol): rueda.
Windshield (wuíndshild wuáiper): limpiaparabrisas, lavaparabrisas.
Windshield (wuíndshild): parabrisas.
Windshield washer (wuíndshild wuósher): limpiaparabrisas, lavaparabrisas.
Wire cutters (wuáiar káters): alicates.
A4.1.3. PARTES DEL CUERPO HUMANO (Vocabulario adicional)
(Continuación del Aparte 18, PARTES DEL CUERPO HUMANO, página 23)
Aorta (éiora): aorta.
Artery (áreri /árteri): arteria.
Balls (bols): bolas, pelotas, cojones, polainas.
Bladder (bláder): vejiga (urinaria, biliar ).
Brain (bréin): cerebro.
Cell (cel): célula.
Colon (kóulon): cólon.
Cubitus (kiúbitos): cúbito.
Cunt (kent/ kont/ kant): raja, grieta, vagina.
Diaphragm (dáiefram): diafragma. Esophagus (ésofagos): esófago. Femur (fímor): fémur.
Fibula (fíbiula): peroné.
Gums (goms): encías.
Gutts (gots): tripas, intestinos.
Heart (jart): corazón. Humerus (jiúmeros): húmero. Jaw (yo): mandíbula, quijada.
Jawbone (yóbon): quijada, mandíbula.
Kidney (kídni): riñón.
Ligament (lígament): ligamento.
Liver (líver): hígado.
Lung (long): pulmón.
Mandible (mándibol): mandibula. Maxilla (máksila): maxila, maxilar. Muscle (mósol): músculo.
Nasal fossa (néisol fósa): fosa nasal. Ovary (óuvari/ óuveri/ óuvri): ovario. Pancreas (páncrias): páncreas.
Pubes (piúbis): pubis. Radius (réidios): radio. Rectum (réktom): recto.
Scrotum (sscróutom): escroto.
Shinbone (shínbon): tibia. Sperm (sspérm): esperma. Spleen (ssplín): bazo.
Stomach (sstómak): estómago.
Tendon (téndon): tendón.
Testicles (tésticols): testículos, pelotas.
Throat (zróut): garganta.
Tibia (tíbia): tibia. Tighbone (táibon): fémur. Tongue (tong): lengua.
Urethra (iurítra): uretra.
Uvula (iúviula): úvula, campanilla.
Vagina (vayáina): vagina.
Vein (véin): vena.
Vulve (velv): vulva.
ANEXO No 5 A5.1. EXPRESIONES (COMBINADAS) PARTICULARES *Either or : o o *Neither nor : ni ni *Something /Anything : algo, cualquier cosa.
*Nothing /Anything : Nada.
*Someone /Anyone : alguien.
*not only but also: no sólo sino también Las expresiones anteriores, por separado, tienen los siguientes significados:
Either: (adjetivo): uno u otro, cualquier de los dos; cada (uno de los dos).
Either (cuando es pronombre): uno u otro, cualquiera de los dos.
Either (cuando es adverbio): tampoco.
Either (cuando es conjunción): o sea.
Or: o, u, de otro modo.
Neither (cuando es pronombre indefinido): ninguno (de los dos), ni uno ni otro, ni lo uno ni lo otro.
Neither (adjetivo indefinido): ninguno (de los dos).
Neither (conjunción): ni, tampoco, ni tampoco.
Something: alguna cosa, algo, un poco. Nothing: nada, cero, de ninguna manera. Anything: nada, algo, alguna, cualquier cosa. Someone: alguien.
Anyone: alguien, alguno, cualquiera.
Not: no.
Only: solo, único, sólo, solamente, únicamente.
But: pero, sólo, solamente, excepto, menos, sino, mas.
Also: también.
ANEXO No 6 A6.1. FORMAS IMPERATIVAS A6.1.1. Forma imperativa directa:
Forma imperativa directa (caso afirmativo): Para esta forma imperativa directa, se debe tener en cuenta lo siguiente:
En primer lugar, se escribe el verbo, sin la marca de infinitivo (es decir, se suprime la partícula TO que antecede al verbo cuando está sin conjugar) y, luego,
Se escribe el complemento (en caso de que sea necesario).
Toda la expresión imperativa se escribe entre signos de admiración (¡ !). Ejemplos:
¡Go to the hell! (góu tu de jel)
¡Vete o váyase al infierno!
¡Go fuck yourself! (góu fak yiorsélf)
¡Jódete o Jódase!
¡Open the door! (óupen de door)
¡Abre o Abra la puerta!
¡Shut up! (shat ap /sharáp)
¡Cállese o Cállate!
¡Cierre la jeta!
¡Cállese ¥#$£!
¡Wash all the Windows now! (wuósh ol de wuíndous náu)
¡Láve todas las ventanas ahora!
¡Go to bed right away! (góu tu bed ráit ewuéi)
¡Vaya a acostarse de inmediato!
¡Throw the trash into the trash can! (zróu de trash íntu de trash can)
¡Eche o Arroje la basura en la caneca!
Forma imperativa directa (caso negativo): para ésta se tiene en cuenta lo siguiente:
En primer lugar, se utiliza el auxiliar DO seguido de la negación (NOT) y después el verbo correspondiente (además del complemento, si existe). En ocasiones, el auxiliar y la negación aparecen contraídas.
En el segundo caso, se utiliza una forma no personal del verbo (la cual termina en –ING); esta expresión va precedida del adverbio de negación (NO).
Ejemplos:
¡Don"t do it! (dont du it)
¡No lo haga /No lo hagas!
¡Don"t try it! (dont trái it)
¡No lo intente /No lo intentes!
¡Don"t spit on the floor! (dont sspít on de floor)
¡No escupa(s) en el piso!
¡Don"t be late! (dont bi léit)
¡No llegue(s) tarde!
¡Don"t stop now! (dont stop náu)
¡No te detengas ahora /No se detenga ahora!
No smoking (nóu ssmóuking)
¡No fume /Prohibido fumar!
No parking (nóu parking)
¡Prohibido parquear!
A6.1.2. Forma imperativa indirecta: Para la forma imperativa indirecta se debe tener en cuenta lo siguiente:
En primer lugar aparece una expresión desiderativa (es decir, expresa "deseo", "esperanza", "petición", "sugerencia" )
Luego, la expresión (pronombre relativo) QUE más el verbo (en Modo Subjuntivo) del español, al pasar a inglés, se escribe el pronombre objetivo (me, you, him, her, us, them) correspondiente seguido del verbo en infinitivo.
Por último, se escribe el complemento que tenga la expresión dada. Ejemplos:
En español:
*Quiero que me contestes ahora.
En inglés:
*I want you to answer me now. (ái wuánt yiú tu ánser mi náu)
——————————————————— En español:
*Espero que llegues temprano.
En inglés:
*I hope you to be on time /I hope you to be early. (ái jóup yiú tu bi on táim /ái jóup yiú tu bi érli)
——————————————————— En español:
*Quiero que me quieras como yo te quiero.
En inglés:
*I want you to love me how I love you. (ái wuánt yiú tu lov mi jáu ái lov iu)
——————————————————— En español:
*Dime que quieres que (yo) haga.
En inglés:
*Tell me what you want me to do. (tel mi juát yiú wuánt mi tu du)
——————————————————— ANEXO No 7 A7.1. VERBOS: LISTADO GENERAL Abandonar: to abandon, to leave. Abrazar: to embrace. Abrir: to open. Absorber: to absorb. Aburrir: to bore. Acariciar: to caress. Acceder: to agree (estar de acuerdo); to access (tener acceso a). Aceptar: to accept. Acertar: to succeed. Aclarar: to clear up. Acordar: to agree. Acosar: to harass. Acostarse: to go to bed (relativo a dormir). Activar: to activate.
Acusar: to accuse. Administrar: to manage, to administrate. Adquirir: to acquire, to get.
Afanar: to toil.
Afanarse: to toil oneself. Afectar: to affect.
Afeitar: to shave. Afinar: to tune up. Afirmar: to affirm. Afligir: to afflict.
Aflojar: to loose, to loosen. Agarrar: to catch, to get, to take. Agitar: to shake, to agitate.
Agotar: to exhaust. Agotarse: to get exhaust. Agrandar: to enlarge.
Agredir: to attack.
Aguantar: to endure; to bear (soportar). Ahogar: to drown.
Ahorrar: to save. Ahuyentar: to scare away. Ajustar: to adjust.
Alcanzar: to reach (llegar a ) Alimentar: to feed.
Alinear: to align. Aliviar: to alleviate. Amar: to love.
Amarrar: to hitch, to tie. Amparar: to project.
Ampliar: to expand.
Analizar: to analyze.
Animar: to encourage, to cheer (relativo a Dar ánimo). Apagar: to turn off, to turn out, to put off, to put out.
Aparentar: to pretend. Aplicar: to apply.
Apoyar: to support. Aprender: to learn.
Aprehender: to apprehend (rel. a tomar, asimilar ) Apretar: to press; to tighten.
Archivar: to file, to archive. Armar: to assemble.
Arreglar: to fix, to repair. Arrojar: to trot.
Asegurar: to assure, to affirm. Asfixiar: to suffocate.
Asistir: to attend, to assist. Asombrar: to amaze; to astonish. Asustar: to frighten.
Atar: to tie up, to tie.
Atender: to wait on, to attend. Atrapar: to trap, to catch, to capture. Aumentar: to enlarge, to increase.
Avisar: to notify; to inform; to warn; to report on. Ayudar: to help.
Bailar: to dance.
Bajar: to climb down, to descend. Balancear: to swing, to balance. Balancearse: to swing oneself.
Bañar: to bathe.
Bañarse: to take a bath, to get bathed. Barrer: to sweep.
Beber: to drink. Besar: to kiss. Bloquear: to block.
Borrar: to erase, to delete. Botar: to throw away.
Brillar: to shine. Brindar: to offer.
Bromear: to joke, to tease, to make a joke. Broncearse: to get suntanned.
Bucear: to dive.
Buscar: to search, to look for, to search for, to seek. Calentar: to heat.
Callar: to silence, to shut up. Calumniar: to calumniate.
Cambiar: to change. Caminar: to walk.
Camuflar: to camouflage.
Cantar: to sing.
Capturar: to capture, to catch. Cargar: to carry, to load, to enter. Casar: to marry, to get marry.
Castigar: to punish. Cazar: to hunt.
Centrar: to center. Ceñir: to gird.
Cerrar: to close, to shut. Charlar: to chat.
Chequear: to check. Chillar: to scream. Chismosear: to gossip. Chupar: to suck.
Cocinar: to cook. Coger: to catch, to take.
Colaborar: to collaborate. Colgar: to hang.
Colocar: to put, to place. Combinar: to combine. Comenzar: to begin, to start. Comer: to eat.
Comparar: to compare. Compartir: to share.
Comprar: to buy.
Comprender: to comprehend, to understand. Comunicar: to comunicate.
Conducir: to drive, to lead.
Confiar: to hope (rel. a tener esperanza), to trust (tener confianza en alguien). Configurar: to configure.
Conquistar: to conquer. Conseguir: to get, to obtain. Conservar: to conserve, to keep. Construir: to build.
Contar: to count, to tell. Controlar: to control.
Convertir: to convert. Cooperar: to cooperate. Copiar: to copy.
Corregir: to correct. Correr: to run.
Cortar: to cut. Cosechar: to harvest. Coser: to sew.
Crear: to create.
Creer: to believe, to think, to think so. Cruzar: to cross.
Cultivar: to cultivate.
Curar: to cure. Dañar: to damage. Dar: to give.
Deber: to must (de obligación), to owe (de deuda). Debilitar: to weaken.
Decidir: to decide. Decir: to say, to tell. Declinar: to decline. Deducir: to deduce.
Defecar: to do shit, to defecate. Defender: to defend.
Dejar: to leave, to let, to abandon. Derribar: to knock down.
Desactivar: to deactive. Descansar: to rest, to take a rest.
Descomponer: to break down, to disassemble. Desempacar: to unpack.
Desencriptar: to desencrypt. Desenredar: to untangle.
Desenvolver: to unfold, to manage, to act. Desgarrar: to tear off, to tear.
Deshacer: to undo. Desinflar: to deflate. Desinstalar: to uninstall. Desintegrar: to desintegrate. Deslizar: to slide.
Desmenuzar: to cut into pieces.
Desmontar: to disassemble, to climb down, to get down. Desnudar: to strip.
Desnudarse: to strip oneself. Desobedecer: to disobey.
Despedazar: to tear up, to tear off. Destacar: to emphasize.
Destrozar: to destroy, to tear off Destruir: to destroy.
Desvestir: to undress. Desvestirse: to undress oneself. Detener: to stop.
Dibujar: to draw. Difamar: to defame.
Difundir: to diffuse, to cast Digerir: to digest.
Dilatar: to dilate. Disculpar: to excuse. Discutir: to discuss. Diseñar: to design.
Disfrutar: to enjoy Disimular: to dissemble.
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |