Descargar

La formación y desarrollo de las habilidades verbales en lenguas extranjeras: dos principios básicos

Enviado por albertomb56


    1. Resumen
    2. Desarrollo
    3. Principio del transcurso por fases en el proceso de formación y desarrollo de las habilidades verbales
    4. Principio del tratamiento integrado a las habilidades en su proceso de formación y desarrollo

    Resumen

    Este artículo presenta el fundamento teórico a dos de los principios básicos para una eficiente formación y desarrollo de las habilidades verbales en lenguas extranjeras: el transcurso por diferentes fases y el tratamiento integrado. Se ofrecen las concepciones de algunos de los autores más relevantes que le han dado tratamiento a estos dos principios, con enfoque crítico, se explica cómo se han manifestado en Cuba a la luz del enfoque comunicativo y se ofrecen los criterios del autor.

    Los resultados que se presentan en el artículo resultan de utilidad tanto teórica como práctica, pues sirven de guía para la preparación de los profesores con el objetivo de lograr mayores niveles de eficiencia en la formación y desarrollo de las habilidades verbales en lenguas extranjeras en sus estudiantes, aspecto este de gran relevancia en el mundo contemporáneo.

    Palabras-claves: sensibilización, elaboración, redefinición, generalización e integración.

    Abstract: This article shows a theoretical approach to two of the main principles related to an efficient formation and development of the verbal skills in foreign languages: its course through different stages and its didactic treatment in an integrated way. The author offers some of the conceptions provided by the main authors dealing with these principles as well as his own points of view.

    The results that are presented in the article might be considered very useful, both from the theoretical and from the practical points of view. They can be used as a guide for the preparation of teachers with the aim of obtaining higher levels of efficiency in the formation and development of the verbal skills in the foreign languages in his students. Such a goal is of great importance nowadays all over the world.

    Keywords: sensibilization, elaboration, redefinition, generalization, and integration.

    LA FORMACIÓN Y DESARROLLO DE LAS HABILIDADES VERBALES

    EN LENGUAS EXTRANJERAS: DOS PRINCIPIOS BÁSICOS

    En el mundo contemporáneo, la situación económica, política y social, y particularmente el desarrollo de la informática y las comunicaciones, hacen imprescindible el dominio de una lengua extranjera. Se considera que de cada tres habitantes, dos utilizan más de una lengua. No obstante, es harto conocido que, los resultados en el aprendizaje tanto de segundas lenguas como de lenguas extranjeras distan mucho de las expectativas sociales.

    En otros artículos elaborados por este propio autor se ofrece una aproximación al tratamiento teórico de las habilidades verbales, caracteriza el estado actual de desarrollo de sus fundamentos científico-metodológicos y se señalan las principales insuficiencias que aún subsisten y que requieren de tratamiento científico.

    De igual modo, se han ofrecido: las propuestas de concepto de cada una de las habilidades verbales, sustentadas sobre la base de las últimas tendencias de lingüistas y didactas de las lenguas extranjeras sobre la amplitud y alcance de los procesos de formación y desarrollo de estas habilidades; la propuesta de las fases fundamentales por las que transcurren estos procesos; y, los supuestos metodológicos para su dirección.

    En el presente artículo, se abordan dos preceptos de carácter más general que sirven de base para la dirección del proceso de enseñanzaaprendizaje de las cuatro habilidades verbales en lenguas extranjeras. Debido al alcance que el autor considera que tienen estos dos preceptos, los mismos se elevan al rango de principios. Entiéndase por ello, la necesidad de su cumplimiento para el logro de altos niveles de eficiencia en la formación y desarrollo de las habilidades verbales, dado su carácter de guías, postulados generales, posiciones rectoras y de posibles normas para la enseñanza-aprendizaje. En este mismo sentido pueden considerarse también como regularidades esenciales para dirigir científicamente dicho proceso.

    1. PRINCIPIO DEL TRANSCURSO POR FASES EN EL PROCESO DE FORMACIÓN Y DESARROLLO DE LAS HABILIDADES VERBALES

    Tanto en la literatura de la didáctica especial de las lenguas extranjeras como en la praxis educativa de estos profesores, al tratarse de las habilidades verbales se habla de subhabilidades y en algunos casos de fases para su desarrollo. Por ejemplo, para la habilidad de comprensión lectora se refiere la pre-lectura, la lectura y la post-lectura; en el caso de la comprensión auditiva de pre-audición, audición y post-audición; en el caso de la expresión escrita de pre-escritura, escritura y revisión; todas con una tendencia marcadamente cognoscitiva.

    Kolb, 1984, citado por [ Ur, P. 1997: 6] , propone cuatro fases para la formación y desarrollo de las habilidades verbales: "experiencia concreta, observación reflexiva, conceptualización abstracta y experimentación activa." Se trata del paralelismo entre las habilidades verbales y las del pensamiento, la propia secuencia del conocimiento según la dialéctica, o sea, de la epistemología marxista: de la contemplación viva (experiencia-observación) al pensamiento abstracto y de ahí a la práctica. Otra propuesta de relevancia es la de Anderson, citado por [ P. Ur, 1997: 19] : "Verbalización, automatización y autonomía". Si se opera igualmente con la génesis de las acciones mentales o proceso de internalización según Vigotsky, la propuesta de Anderson es de verbalización (intersicológico o intersubjetivo) a automatización (intrasubjetivo) y ello concluye en autonomía. Y, existe además el paradigma convencional de presentación, práctica y producción.

    Sin embargo, no existe una propuesta de fases para la formación y desarrollo de estas habilidades que aglutine los preceptos pedagógicos, psicológicos, didácticos y lingüísticos que garanticen tal alcance con rigor científico. Constituye este un resultado esencial de las investigaciones realizadas por el autor, que se concreta en el enriquecimiento de las fases y énfasis en los elementos de carácter afectivo-motivacional.

    En el proceso de determinación de las fases para el tratamiento didáctico de estas habilidades se identificaron cuatro momentos: el estudiante se prepara para interactuar con el texto oral o escrito, tanto desde el punto de vista cognitivo como desde el punto de vista afectivo-motivacional, con énfasis en este último; la interacción del estudiante con el texto en el que procesa la información para comprenderla y elaborarla; las valoraciones críticas del texto desde una posición crítica; y, una última fase de aplicación en la vida futura en estudios posteriores o en la vida profesional.

    Las pesquisas realizadas por el autor condujeron a que la connotación de estas fases se alcanzara cuando se lograron denominar, durante el proceso de investigación, a través de términos que forman parte del registro léxico de la psicología cognitiva: sensibilización, elaboración, redefinición y generalización las que son de uso frecuente en la mencionada ciencia desde la década de los cincuenta hasta nuestros días, básicamente en la literatura referida a la inteligencia y la creatividad. Muchos autores las tratan como fases del acto creativo o como factores para la estimulación de las aptitudes intelectuales. El aporte de este autor consiste en darle connotación de fases para el tratamiento didáctico de las habilidades verbales y en ofrecer una propuesta de actividades para cada una de ellas.

    En este sentido se logró la síntesis del valor semántico de cada uno de estos términos:

    SENSIBILIZACIÓN: es en esencia prepararse para detectar problemas y para orientarse en la búsqueda de lo nuevo. También es interpretado como la sensibilidad de ver lo hay que hacer, o como circunstancia que hay que evaluar. Este término es usado entre otros autores por Salvador de la Torre (1982), Guilford (1980), Mateussek (1977), Torrance (1979), etc.

    Como plantea L. S. Vygotsky: "El pensamiento en sí se origina a partir de las motivaciones, es decir, de nuestros deseos y necesidades, nuestros intereses y emociones. Detrás de cada pensamiento hay una tendencia afectivo-volitiva…" [ 1981: 62] y son harto conocidas las relaciones dialécticas entre pensamiento y lenguaje.

    ELABORACIÓN: se caracteriza por el trabajo, la concentración y el esfuerzo. Supone pasar de la contemplación de la idea a su desarrollo. Es considerada como la posibilidad de dar con los detalles de una idea. Este término es usado entre otros autores por Guilford (1976), Gottfried (1979), etc.

    REDEFINICIÓN: posibilidad de definir de nuevo, de reorganizar lo que se ve con nuevos prismas. Es la transformación que hace que la actividad mental sea productiva en vez de reproductiva. Este término es usado entre otros autores por García Vega (1974), Guilford (1977), etc.

    GENERALIZACIÓN: Según Davydov, V. V. [ s. f.: 12 ] "El término generalización se encuentra a menudo en la literatura psicológico-didáctica y metodológica, emplease para designar múltiples aspectos del proceso de asimilación de los conocimientos por los escolares". Y, considera que: "Las singularidades del proceso de generalización en su unidad con los de abstracción y con los procesos formativos de conceptos caracterizan un tipo de toda actividad mental del hombre."

    Con un mayor nivel de precisión e implicación en el orden pedagógico, aparece una definición en el Diccionario de Pedagogía [ Mirani, A. L., 1983: 73] : "Proceso mental por el cual se extiende a una clase completa de objetos lo observado en algunos objetos de la misma clase. La generalización involucra por consiguiente la abstracción."

    Horace B. English (s.f.), en el diccionario Manual de Psicología, define la generalización como: "Proceso o resultado del proceso por el cual se alcanza un juicio que puede aplicarse a una clase total, muy a menudo sobre la base de la experiencia adquirida con un número limitado de elementos de esa clase. Hay quienes sostienen que promueve una transferencia de aprendizaje por la formación explícita de generalizaciones y que estos últimos son los elementos idénticos que hacen posible la transferencia."

    Justamente, se asume la denominación de generalización para la última fase del desarrollo de las habilidades verbales considerando la transferencia de aprendizaje a su aplicación para satisfacer las necesidades comunicativas que se le presentarán al estudiante fuera del contexto del aula.

    2. PRINCIPIO DEL TRATAMIENTO INTEGRADO A LAS HABILIDADES EN SU PROCESO DE FORMACIÓN Y DESARROLLO

    Uno de los preceptos teóricos principales del enfoque comunicativo en lo referente a la dirección de la enseñanza-aprendizaje de las habilidades verbales en la lengua extranjera es el tratamiento integrado a las mismas. La separación que frecuentemente se realiza, responde a razones investigativas o didáctico-metodológicas, pero en el proceso de comunicación los actos comunicativos se producen con carácter de integración.

    Las cuatro habilidades verbales son inseparables y complementarias y poseen fuertes nexos entre sí que le dan unidad como un todo y en el acto comunicativo se dan de manera integrada.

    Desde los inicios de la enseñanza de las lenguas extranjeras con el método de traducción gramatical, hubo un claro énfasis en determinadas habilidades. En este primer caso, no se prestaba atención a la habilidad de expresión oral. A través de la evolución histórica, la jerarquía que se daba a cada habilidad fue sufriendo múltiples transformaciones en dependencia, básicamente, del contexto socio-económico en que se desarrollaba, hasta llegar al método audiolingual basado en el tratamiento a las cuatro habilidades. Este enfoque, más tarde, se consideró inadecuado.

    En la etapa ‘pre-comunicativa’ y ‘comunicativa pura’ hubo una marcada tendencia a priorizar la expresión oral y la escrita. Más recientemente, el enfoque ‘sistémico-comunicativo’ ha vuelto a retomar el tratamiento integrado.

    A partir de estas consideraciones, se proponen los siguientes supuestos metodológicos:

    • La eficiente formación y desarrollo de las habilidades verbales en una lengua extranjera pasa, necesariamente, por el tratamiento integrado de las mismas. Incuestionablemente, el desarrollo de una habilidad refuerza la otra. Cuando el estudiante aprende a hablar, por ejemplo, en parte lo hace basado en la audición, y aprende a escribir basado en lo que sabe leer. El énfasis en una o más habilidades depende de los objetivos del curso y del nivel de los estudiantes.
    • Para favorecer el desarrollo integrado de las cuatro habilidades el profesor de lengua extranjera dispone de una serie de técnicas que puede utilizar ajustadas a su contexto: enseñanza basada en el contenido, en tareas, en temáticas y aprendizaje experimental.
    • La integración de las habilidades debe lograrse desde los primeros encuentros de los estudiantes con la lengua extranjera. No existe razón para dilatar innecesariamente la lectura y la expresión escrita. Debe evitarse que la integración constituya una sobrecarga que esté por encima de las capacidades mentales de los estudiantes.
    • La lengua oral y la lengua escrita, aunque estrechamente relacionadas, presentan diferencias que no deben ser ignoradas en el tratamiento a las cuatro habilidades. Téngase en cuenta que al trabajar la audición y la expresión oral, se está tratando básicamente la lengua oral; mientras que al trabajar la comprensión lectora y la escritura, se está tratando básicamente la lengua escrita.
    • Una de las tareas principales del profesor de lengua extranjera contemporáneo es equipar a sus estudiantes de seguridad en el éxito del aprendizaje de la lengua. Para ello, es imprescindible tener en cuenta las diferencias entre cada habilidad para reforzar, retroalimentar, estimular y poner los nuevos retos a los estudiantes. Ello implica la explotación de la motivación extrínseca e intrínseca, con énfasis en la última.
    • Hacer que los estudiantes descubran y desarrollen sus propias estrategias de aprendizaje, cada día con mayor fuerza, va constituyendo un importante elemento para el logro de un eficiente desarrollo de la competencia comunicativa en la lengua extranjera. Resulta necesario distinguir cuáles estrategias pueden usarse para las cuatro habilidades y cuáles son específicas para una o más habilidades.
    • A la luz de los enfoques más actualizados y los objetivos más generalizados para el aprendizaje de una lengua extranjera, cualquiera sea el énfasis en determinada(s) habilidad(es), el proceso de integración debe tener como objetivo supremo el desarrollo de la fluidez verbal.
    • La habilidad de comprensión auditiva se puede integrar con la de expresión oral a través de escuchar breve exposiciones orales sobre cultura o literatura; con la escritura a través de la toma de notas, a través del dictado, etc.; y con la comprensión lectora a través de escuchar las respuestas de sus compañeros en las diferentes fases de la lectura.
    • La habilidad de comprensión lectora se puede integrar a la de comprensión auditiva a través de escuchar un cuento, un poema, un discurso, etc., de alguien famoso y luego leerlo, el elemento oral refuerza y da viveza a la lectura; con la expresión oral a través de las evaluaciones orales de lo leído, preguntando y contestando a sus compañeros sobre la lectura, a través de la discusión colectiva de lo descubierto en el texto, cuando los textos son individuales compartiendo el contenido con sus compañeros, algunos materiales leídos sirven de base para realizar exposiciones orales, etc.; con la expresión escrita a través de la realización de resúmenes escritos del material leído, escribir el final de un cuento o un drama que no leyeran completo, escribiendo cartas a personajes del texto de lectura, etc.
    • La habilidad de escritura se puede vincular a la comprensión auditiva al escribir una composición después de haber escuchado un referencia oral; con la expresión oral al escribir una versión de un diálogo después de haberlo dramatizado, al contar un cuento que han escrito; con la comprensión lectora es básica la lectura para escribir bien, al hacer un resumen de lo leído, etc.
    • La habilidad de expresión oral, a la luz de los preceptos básicos del enfoque comunicativo, en cualquiera de sus etapas de desarrollo, se vincula de manera natural y obligatoria con las tres restantes habilidades verbales. Su primacía hace que este presente al estar realizando las diferentes actividades comunicativas, incluso cuando se está atendiendo de manera intencional otra de las habilidades con un alto nivel de prioridad.

    La jerarquía como principio que el autor ha dado a los dos preceptos didácticos para la dirección de la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras responden a la relevancia que se le da a ambos para el logro de una eficiente formación y desarrollo de las habilidades verbales, a la luz de los resultados investigativos más recientes sobre la enseñanza de lenguas extranjeras. Los elementos teóricos abordados en este artículo pueden resultar de gran valor para los profesores de lenguas extranjeras como basamento para la toma de decisiones de carácter metodológico que le corresponde realizar en su labor educativa diaria. Sin dudas que su aplicación consecuente puede ayudar a elevar los niveles de eficiencia en el aprendizaje, o sea, a un mayor desarrollo de la competencia comunicativa, que, como se ha enfatizado, constituye el propósito fundamental del aprendizaje de lenguas extranjeras.

    BIBLIOGRAFÍA

    ACOSTA PADRÓN, RODOLFO et al. (1996): "Communicative Language Teaching" Belo Horizonte. Brasil.

    ANTICH DE LEÓN, ROSA. (1986): Metodología de la Enseñanza de las Lenguas Extranjeras. Editorial Pueblo y Educación. La Habana. Cuba.

    BROWN, GUILLIAN et al. (1996): "Performance and Competence in Second Language Acquisition". Cambridge University Press. Printed in Great Britain.

    COOK, VIVIAN. (1996): "Second Language Learning and Language Teaching". Second Edition. Printed by JW Arrowsmith LTD, Bristol. Great Britain.

    DAUDINOT BETANCOURT, ISABEL M. (1997): "Modelación de factores de estimulación de las aptitudes intelectuales." ISP "José de la Luz y Caballero". Holguín.

    ———- (1997): "Desde un vitral Pedagógico Diferente: Estimulación de las aptitudes verbales". ISP "José de la Luz y Caballero". Holguín.

    ———- (1997): "Elaboración sintética acerca de la teoría de las aptitudes intelectuales". ISP "José de la Luz y Caballero". Holguín.

    Diccionario de la Lengua Española (1992). Real Academia. Vigésima Primera Edición.

    FENÁNDEZ MARRERO, JUAN J. (1994): Teorías lingüísticas y Enseñanza de Lenguas. Revista Educación. No. 86. MINED. Ciudad de La Habana. Cuba.

    FINNOCHIARO, MARY. (1989): "The Functional-Notional Approach: From Theory to Practice". Edición Revolucionaria.

    HORACE B. ENGLISH y OSCAR V. AÑADIVIA (s.f.): Diccionario Manual de Psicología. Librería "El Ateneo". Editorial Florida. Buenos Aires. Argentina.

    MEDINA BETANCOURT, ALBERTO R. (1998): "Modelación de Factores Posibilitadores de la Competencia Metodológica del Profesor de Inglés para Dirigir la Formación y Desarrollo de la Habilidad de Comprensión Lectora en el Nivel Medio". Tesis presentada en opción al Título Académico de Master en Educación Superior. Centro de Estudios "Manuel F. Gran" Universidad de Oriente Santiago de Cuba.

    ———- (1998): "La Competencia Metodológica del Profesor de Lenguas Extranjeras". Revista de los centros de Profesores de La Palma. Canarias. España. No. 24.

    NEIL, NAIMAN. (1988): "El Enfoque Comunicativo". (Conferencia desarrollada en la Ciudad de Santa Clara. (s. e.)

    NUNAN, DAVID. (1991): "Language Teaching Methodology. (A textbook for Teachers)". Macquarie University. U.S.A.

    ———- AND CLARICE LAMB. (1996): "The Self-Directed Teacher: Managing the learning Process". Cambridge University Press. Printed in the U.S.A.

    Ur, Penny (1997): "A Course in Language Teacheing: Practice and Theory". Cambridge Teacher Training and Development. Cambridge University Press. U.K.

    RICHARD-AMATO, PATRICIA A. (1988): "Making it Happen. Interaction in Second Language Classroom. From Theory to Practice". Longman Inc. New York. U.S.A.

    ———- (1996): "Making it Happen. Interaction in Second Language Classroom. From Theory to Practice". Second Edition. Longman Edition. U. K.

    RIVERA PÉREZ, SANTIAGO JORGE. (2001): "Modelo Teórico de la enseñanza sistémico-comunicativa para el desarrollo de la habilidad de comprensión de lectura en inglés en el nivel medio (superior). Tesis Doctoral. ICCP. La Habana. Cuba.

    RIVERS, WILGA M. (1977): A Practical Guide to the Teaching of English: Communicating: Cambridge, Mass. Urbane III. USA.

    ROMEO ESCOBAR, ARGELINA. (1994): Comunicación y enseñanza de la lengua. Revista Educación. No. 86. MINED. Ciudad de La Habana. Cuba.

    VYGOSKY, LEV. S. (1981): Pensamiento y Lenguaje: Teorías del desarrollo cultural de las funciones psíquicas. Edición Revolucionaria. La Habana. Cuba.

    Por:

    Dr. C. Alberto Román Medina Betancourt