Descargar

Glosario Trilingüe de Términos Navales (Español – Inglés – Portugués) (página 32)


Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

2822

Rueda esmeril

Abrasive wheel

Rebolo de esmeril

2823

Ruido

Noise

Ruído

2824

Rumbo

Compass bearing

Rumo

2825

Rumbo

Compass bearing

Marcação

2826

Rumbo

Rhumb

Rumo

2827

Rumbo entrante

Incoming course

Rumo de entrada

2828

Ruptura estructural

Structural failure

Rutura estrutural

2829

Sala de bombas

Pump room

Praça de bombas

2830

Sala de calderas

Boiler room

Praça de caldeiras

2831

Sala de calderas

Boiler space

Praça de caldeiras

2832

Sala de gálibos

Mould loft

Sala de risco

2833

Sala de máquinas

Engine room

Praça de máquinas

2834

Sala de radio

Radio room

Estação rádio

2835

Sala de radio

Radio station

Estação rádio

2836

Sala de trazado

Mould loft

Sala de risco

2837

Sala del enfriador

Chiller room

Sala do refrigerador

2838

Saliente de proa

Bow overhang

Balanço da proa

2839

Salir de dique

Undock (to)

Retirar do dique

2840

Saltillo de popa

Poop deck

Convés do tombadilho

2841

Saltillos

Breaks

Descontinuidades

2842

Saltillos

Breaks

Descontinuidades

2843

Saltillos de cubierta

Discontinuities

Descontinuidades

2844

Salvamento

Salvage

Salvatagem

2845

Salvavidas

Life-saving

Salva-vidas

2846

Salvavidas circular

Life buoy

Bóia salva-vidas

2847

Santa bárbara (mil.)

Ward room

Praça d' armas

2848

Santibor (mexico)

Centerboard

Bolina

2849

Santibor (mexico)

Centerboard

Patilhão

2850

Santibor (mexico)

Centerboard

Espadelo

2851

Sarro

Fouling

Incrustação de fundo

2852

Sartén

Frying pan

Fritador

2853

Sartén

Frying pan

Frigideira

2854

Sección longitudinal

Profile plan

Plano de perfil

2855

Sección longitudinal

Sheer plan

Plano de perfil

2856

Sección media

Amidship

A meio navio

2857

Sección media

Amidship

A meio navio

2858

Sección media

Midship

À meia nau

2859

Sección media

Midship

À meia nau

2860

Sección transversal

Cross section

Seção transversal

2861

Sector

Quadrant

Quadrante

2862

Seguidor de leva

Cam follower

Rolete

2863

Seguro del pescante

Davit collar

Palmatória

2864

Seguro del pescante

Davit keeper

Palmatória

2865

Selenio

Selenium

Selênio

2866

Seno (de aduja)

Loophole

Seteira

2867

Seno (de cabo)

Bight

Laçada (de cabo)

2868

Sensor

Sensor

Sensor

2869

Sentina

Bilge

Bojo

2870

Sentina

Well

Poço

2871

Señal de auxilio

Distress signal

Sinal de socorro

2872

Separador

Separator

Separador

2873

Separador de aceite en sentinas

Oily bilge separator

Separador de esgoto

2874

Separador de aire

Air separator

Separador de ar

2875

Serpentín

Coil

Bobina

2876

Serpentín

Fake

Bobina

2877

Serpentín de refrigeración

Refrigerating coil

Serpentina de refrigeração

2878

Serpentín enfriador

Refrigerating coil

Serpentina de refrigeração

2879

Serreta

Cargo batten

Sarreta

2880

Serrucho

Saw

Serrote

2881

Serviola

Anchor davit

Turco do ferro

2882

Serviola

Anchor davit

Turco do lambareiro

2883

Servioleta de braceo

Brace bomkin

Verga de sécia

2884

Servioleta de riostra

Brace bomkin

Verga de sécia

2885

Servomotor de inversión de marcha

Reversing servomotor

Servomotor de reversão

2886

Servomotor del regulador

Regulator servo

Servo-regulador

2887

Servo-regulador

Regulator servo

Servo-regulador

2888

Sextante

Sextant

Sextante

2889

Sierra

Saw

Serra

2890

Sierra de cinta

Band saw

Serra de fita

2891

Sierra eléctrica

Electric saw

Serra elétrica

2892

Sierra sin fín

Band saw

Serra de fita

2893

Silbato

Whistle

Apito

2894

Sin asiento

Even keel

Águas parelhas

2895

Sin asiento

Even keel

Sem compasso

2896

Sin asiento

Even kell

Sem diferença

2897

Sin empaque

Packless

Sem engaxetamento

2898

Sin rosca

Withworth thread

Rosca whitworth

2899

Sincronoscopio

Synchronoscope

Sincronoscópio

2900

Sirena

Siren

Sirene

2901

Sirena

Whistle

Apito

2902

Sirena

Whistle

Apito

2903

Sistema de barras

Bus system

Sistema de barras

2904

Sistema de compensación

Balancing gear

Balanceador

2905

Sistema de enfriamiento

Cooling system

Sistema de resfriamento

2906

Sistema de polvo químico

Dry powder system

Sistema de pó químico

2907

Sistema de refrigeración

Cooling system

Sistema de resfriamento

2908

Sistema libre de gases

Gas freeing system

Sistema de desgasificação

2909

Sobrealimentador

Supercharger

Turbo alimentador

2910

Sobrealimentador

Supercharger

Turbo compressor

2911

Sobrecalentador

Super-heater

Superaquecedor

2912

Sobrequilla

Center keelson

Sobrequilha

2913

Sobrequilla

Inner keel

Quilha interior

2914

Sobrequilla

Keelson

Quilha lateral

2915

Sobrequilla del pantoque

Bilge keelson stringer

Escoa

2916

Sobrequilla lateral

Side keelson

Longarina lateral

2917

Sobresalido

Overhang

Balanço

2918

Sobrestructura (mexico)

Superstructure

Superestrutura

2919

Sobrestructura (mexico)

Weather works

Superestrutura

2920

Soldadura

Welding

Soldagem

2921

Soldadura a solapa

Lap-welding

Solda com sobreposição

Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente