Descargar

Entrevista al poeta madrileño Francisco Escobar Bravo (página 2)


Partes: 1, 2

En cuanto a antecedentes familiares, quitando que uno de mis tíos maternos ejerció de periodista algunos años, no existe ninguno. Mis abuelas maternas no sabían leer ni escribir, siquiera.

– Siendo que la novelacuento – se desplaza en prosa. ¿Fueron sus primeros pasos poéticos en prosa y se inició buscando plasmarlos como poesía culta?-

R: No. Ya le he dicho que mis primeros pasos literarios, si como tales pueden tomarse, son en verso. Posteriormente sí escribo un par de cuentos, ya con 21 años. Uno, El poeta y el gnomo, que creo que también consta en los archivos del Foro. Por mi trabajo, principalmente, aprendí a redactar bastante correctamente cartas comerciales y en esos cuentos sí saqué a relucir la vena poética apoyada en lo que intenté fuese un estilo pulcro. Pero nunca periodístico. Reconozco que soy muy mal periodista, dada la extensión que doy a mis artículos. Como articulista pienso que no soy malo y por ello creé, a los 55 años, la figura de El villano en su rincón, basándome en el personaje que da título a lo obra de Lope de Vega. El hombre que decía verdades como puños a sus vecinos, pero al cual estos nunca le creían. He mantenido ese personaje, escribiendo todas las semanas, durante más de 250 artículos. Ahora lo tengo bastante abandonado. Justamente por eso, porque me he hartado de que no hagan caso a muchas de las cosas que digo.

– De alguna manera el escritor, en sus novelas presenta personajes que nadie sospecha y que por lo general, solamente al final se desenmascaran. En la poesía, y asimismo generalizando, el tema se debe presentar en las primeras estrofas, por las cuales, el lector carcomido por la curiosidad debe de finalizar la lectura para enterarse del desenlace ¿Cómo hace usted, para desmembrar de su mente esos temas, ya que en sus romances, si le vemos la madera de novelista?

R: Otra vez tengo que reconocer que, a pesar de usted me vea madera de ello, no me considero novelista. De mis cinco novelas escritas tan sólo destaco Odín, el perro de fuego. Y ésa por considerarla más prosa poética que relato, realmente. Con toda sinceridad pienso que podría ser un best seller pero, al no ser conocido por el público, los editores que la han leído la han ponderado pero no han querido editarla.

El resto de mis novelas carece de la garra precisa y la verdad es que soy poco imaginativo para inventarme una historia, aunque mis versos digan todo lo contrario. ése es mi gran reto pendiente: Escribir una buena novela. Pero ni encuentro tiempo ni hallo ideas para hacerlo. Además tengo un gran defecto: Mis novelas, como mi Poesía, son muy autobiográficas. Siempre hablo de mí mismo, como en la mayoría de mis poemas.

¿Que cómo hago para escribir Poesía? Muy sencillo: Expreso mis sentimientos de ese instante. Por eso no necesito llevar un Diario. Cualquiera que leyese mis poemas siguiendo las fechas en las que fueron escritos alcanzaría a conocer prácticamente toda mi vida. Mis momentos de alegría, de depresión y por supuesto que mis enormes ansias de vivir.

– Sé que ha seguido oficiando en los territorios del poema, ¿sucede lo mismo en la narrativa? ¿Qué escribe en la actualidad? –

R: Como anteriormente le he dicho, estimado amigo, casi estrictamente Poesía. Los artículos de Opinión he dejado de redactarlos. Tal vez los retome algún día, pero de momento se me han quitado las ganas de continuarlos.

– Está comprobado que la poesía no paga. Los libros de novelas se salvan, pero siempre se ha tomado a la poesía como la cenicienta de los géneros literarios. ¿Según su criterio, opina que la poesía se está quedando relegada?-.

R:No lo creo, en absoluto. El público sigue comprando libros de Poesía de los grandes genios. Ignoro el consumo que hace de los libros de los poetas actuales, pero creo que es pequeño. ¿Motivos? Uno puede ser que la Poesía hay que entenderla, degustarla, además de leerla, y resulta más fácil leer una novela mientras se viaja en el Metro o en el autobús que un libro de poemas. A ese respecto diría que antes se escribía el teatro en verso y actualmente no. Raro es quien no se sepa de memoria algunos versos del Tenorio. En cambio, de los diálogos de una comedia o de un drama actual poca gente se acuerda exactamente.

La Poesía no es que no pague. Es que se vende muy poco, según tengo entendido. Pero creo que todo escritor siempre es algo poeta, aunque se limite a expresar sus ideas en prosa.

– Como miembro destacado en esta generación de escritores, porque es ineludible que no es lo mismo escribir un poema que ser poeta, ¿podría hablarnos un poco sobre la poética blanca, libre, o liberada? ¿La suscribe? ¿Podría decirse de algún legado trascendente?-.

R: En primer lugar, eso de miembro destacado de esta generación de escritores me parece una exageración. Honestamente, pienso que soy un buen poeta. Pero los hay mucho mejores, sin duda. Mi maestro, Agustín Sánchez – el gran poeta murciano – sin ir más lejos. Lo que sí soy es muy prolífico, eso es cierto. Me resulta fácil componer un poema si tengo la inspiración necesaria. Y hay días que llego a escribir tres sin mucho esfuerzo. Lo de los catorce sonetos en un solo día fue anecdótico y por una apuesta. Aún me parece increíble que lo lograra.

En cuanto al verso blanco o libre… Son muy distintos. El verso blanco lleva medida. El libre, no. En cualquiera de los dos casos, no me agradan. Sinceramente, no me parecen Poesía sino Prosa Poética en el mejor de los casos. Con todos mis respetos a quienes las practican, me parecen casi una tomadura de pelo al lector. Sobre todo el verso libre. Pero la moda manda y es lo que se lleva. Mal comparado es como contemplar una fotografía realizada con una moderna cámara digital y un cuadro de Velázquez o de Goya. La fotografía podrá ser perfecta y hermosísima, pero no tiene la genialidad de las obras pictóricas de esos grandes maestros. No obstante, no dudo que quienes escriban de esa manera sean realmente poetas. Lo son, efectivamente, pero se limitan a expresar sus sentimientos sin atenerse a unas Normas establecidas desde hace siglos. ¿Que se trata de una innovación? Puede ser. Soy muy aficionado a todo lo nuevo, a los avances tecnológicos. Pero en Poesía poco se puede innovar, porque casi todo ya está escrito. Menos el mejor poema, como siempre afirmo cuando digo que no hay verso mejor que aquél no escrito. Como he dicho, respeto a quienes escriben de esa forma, pero no comparto sus gustos.

– La poesía no tiene sexo. Últimamente se esta viendo mucho más poesía de féminas, que auto-discriminándose se van por la poesía sorprendida. ¿Podría darnos algún consejo para éstas? –

R: Lo de que la Poesía no tiene sexo es una afirmación muy gratuita. Todo en la vida es sexo. él es quien mueve en realidad el mundo. Si se refiere usted, querido amigo, a que actualmente proliferan más las poetisas que los poetas tiene una explicación bien sencilla: Ya le dije que mis abuelas no sabían leer ni escribir. Hoy en día rara es la mujer que no posee estudios, incluso Superiores. La mujer ha ocupado el puesto que le correspondía en la sociedad, y que le había sido denegado desde tiempos inmemoriales, y es lógico que al igual que existen mujeres que ejercen la Medicina, la Judicatura o la Ingeniería también las haya que hagan Literatura.

En siglos anteriores pocas mujeres destacaron en ningún Arte, pero pienso que se debía a que – aparte de carecer de la formación necesaria, porque no se les daba – se las discriminaba por su sexo. Cosa que ahora cada día ocurre menos. Dígame usted qué otras autoras aparte de Rosalía de Castro y de la Pardo Bazán son conocidas. Eso, en Literatura; que en Pintura conozco menos, todavía. Incluso en el bel canto siempre han privado los varones sobre las féminas.

Las cantantes de ópera dependían mucho de su hermosura para que fueran bien consideradas. Los tenores, solamente de su voz.

Afortunadamente, esa época ya pasó y hoy en día la mujer se halla en igualdad de condiciones como hemos podido ver recientemente en las Primarias para las Elecciones a Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica.

De dar consejos a nadie, ¡Dios me libre! Tan sólo podría sugerirles que lean mucho a los grandes poetas y que se fijen en cómo lo hicieron ellos. Y que escriban, que sigan escribiendo a pesar de que puedan equivocarse. Que no se dejen deslumbrar por los elogios fáciles y que intenten ser sus propias críticas más severas. Que no tomen a mal cuando alguien las critique constructivamente y que rehúyan el aplauso fácil, que suele ser muy frecuente en todos los Foros Poéticos de Internet. Que no practiquen la fórmula de yo te leo y te comento elogiosamente y tú haces lo mismo conmigo, que es una práctica muy extendida en estos sitios. Deben recordar aquel refrán de que quien bien te quiere te hará llorar. ¡Anda que no habré yo llorado ante las sugerencias de mi maestro, cuando más ante sus críticas!

Me consta que las palabras anteriores no van a ser del agrado de más de una, ni de alguno, pero se me ha indicado que sea sincero y lo soy totalmente aunque me cueste que me critiquen agriamente por decirlas.

– Aunque mi pregunta se sentirá trillada y la hemos visto y oído, y hemos de igual manera recibido innumerables respuestas… Todo poeta nace, pero si no se educa, muere, ¿Cómo se hace un buen poeta?-.

R: Francamente, a eso no puedo responderle porque lo ignoro. El día que me considere en realidad bueno lo haré muy gustoso. Supongo que leyendo mucho, escribiendo más y dejándose guiar por quien acepte magnánimamente enseñarnos.

– La situación social mundialmente está denigrada. ¿Cómo afecta MADRID, en su pesar poético? -.

R: Madrid es mi ciudad natal y seguramente en esta ciudad hallaré la muerte, aunque eso nunca se sabe. En mis poemas, aparte de hablar de amores, es cierto que describo mucho su día a día. Es una ciudad que ha perdido el casticismo que tuvo hace un siglo, debido seguramente a que muy pocos de sus habitantes tienen realmente raíces estrictamente madrileñas. Mi familia paterna, por ejemplo, no es madrileña sino que procede de Extremadura. La materna, sí. Por ello, aunque sí me considero castizo no puedo serlo tanto como lo sería el Julián de La verbena de la Paloma. Pero lo que seguramente ignora es que mi abuela por parte de padre era de Cádiz. Así que llevo una mezcolanza de sangres típicamente españolas bastante complicada. El sentido irónico que presento muchas veces y del que tanto alardeo se lo atribuyo a esa parte gaditana que tengo.

Madrid ya es un monstruo. Una ciudad cosmopolita en la cual se hace difícil vivir a veces. La presencia de tantos inmigrantes hispanoamericanos creo que ha enriquecido su cultura, aportando savia nueva y nuevos hábitos de vida. Porque Madrid se adapta a todo al que ella llegue de buena fe. Pero también nos han aparecido gentes, sobre todo de la Europa del Este, que han hecho que la vida sea más incómoda. Se ha perdido la familiaridad de los vecinos, como seguramente ha ocurrido en tantos otros sitios, y hoy en día vivimos sin conocer al que vive en la puerta de enfrente. Creo que en uno de mis poemas, o de mis respuestas a comentarios – no lo recuerdo – relataba cómo fue el sepelio de mi difunto padre hace 52 años: Toda la amplia calle donde resido llena de personas detrás del féretro. Eso, después de que toda la vecindad vivió intensamente su enfermedad. En estos meses han fallecido tres de mis vecinos, somos 14 en el edificio, y me he enterado al cabo de los días o semanas. Ya no es igual que era, no.

– En el PLANETA DE ESCRITORES, está más que comprobado y es un hecho concreto que el lenguaje es capaz de traspasar todas las nacionalidades y culturas. ¿Opina que la poesía, "de tierra" o es una, universal?

R: La Poesía es siempre universal. Algo que lamento mucho es no saber alemán para poder leer a Heine en su idioma o desconocer el inglés para hacer lo mismo con Milton o con Lord Byron. Y no le hablo ya del griego o del latín. Me hubiese gustado poder leer La Ilíada en su versión original. O a Ovidio en el suyo. Es cierto que en el Bachillerato estudié latín, pero nunca analizamos una poesía en dicha lengua. A lo más que llegamos fue a De bellum galico, de Julio César. Muy buen general y político, pero no un gran escritor.

En francés sí he podido leer a Verlaine, a Moliere y otros escritores más. Pero a Verne siempre le he leído en castellano y la traducción hace mucho. El Quijote no puede sonar lo mismo en ruso que en el idioma de Cervantes. Los textos que sí deberían sonar igual en todos los idiomas son el del Padre Nuestro y el del Ave María. Pero desgraciadamente parece que tampoco.——–

COMENTARIO:

Haberme podido acercar a éste Gran poeta, es un privilegio. Es un orgullo no solo para Madrid, ni solamente para España, sino que para todo el PLANETA. En el amplio panorama literario del Poeta hoy entrevistado, se hace constar su caminar en la filigrana lírica, Don Francisco Escobar Bravo, es un eximio poeta culto, un acucioso y exigente investigador del buen estilo, en sus novelas vemos el hondo sentimiento, gran sensibilidad y destreza en el uso del lenguaje (este autor ha publicado numerosos relatos cortos e historias en sus columnas en varios periódicos de España); Y en sus versos, una excelsa limpieza que con el notable canto del simbolismo arcaico, nos habla de la vida, cuyo verso luminoso sacude el espíritu, con su carga de soledad, misterio y nostalgia, ahí que el punto de partida de su vocación poética, manifestada precozmente, no podía ser otro que los romances, sonetos, la décima, Ahora bien, el poeta no tardó en ensanchar el horizonte de su poesía con el ejercicio de las más variadas formas clásicas e incluso el verso libre, porque, cada emoción trae su métrica. ; En su adolescencia, comenzó a conquistar una popularidad que lo ha llevado a donde está, y la que desarrolló en él la obsesiva pasión por la lectura de la poesía y los ensayos y técnicas de la misma, Su prosa, también reconocida y laureada, abarca diversos temas como prólogos, ensayos, estudios de tradiciones, folclor, literatura y una extensa obra periodística. Cuenta con una extensa obra en la que figuran los títulos

En don Francisco Escobar Bravo, siempre se mantendrá viva la antorcha literaria.

Sobre lo que hemos leído del Poeta Francisco Escobar Bravo. Poeta castellano, Madrileño; Nos damos por enterados de que su vocación literaria le nació en su juventud y el se dedicó a poner sus escritos, inquietudes, fantasías, anhelos y desesperanzas en lograr lo que hoy leemos. POESÍA CULTA.

Toda la felicitación que le hagamos –y de la cual el es sobradamente merecedor" sería muy poca, dado que su teoría literaria tiene, fundamentalmente, una escuela para todos nosotros los lectores… Esto se debe a que nuestro poeta, Escobar Bravo, nos deja constancia escrita de su HAVILIDAD VERBAL, a la que inevitablemente se le tendría que aumentar su INTUICIÓN, dándonos como resultado toda su OBRA POéTICA, pues sin importar la clasificación, siempre leemos un estilo, culto y limpio.

¿Por qué dije, que es escuela para nosotros? Porque sin la HABILIDAD VERBAL, no se podría ser poeta ya que esta es la básica alimentación para la intuición y poder dejarla plasmada en palabras. Palabras que inicialmente sin razonamiento servirán para elaborar un escrito que luego, LA Intuición, presentará lo que será la OBRA POETICA, pues el poeta tiene un privilegio que únicamente se lo gana si esos factores logran que se exprese su EMOCIÓN, Y solamente así, podremos entender el por que, sin esos elementos…

NO ES POESÍA:

Asentar frases sueltas y presentarlas como estrofas; Copiar escritos periodísticos y presentarlos como estrofas; Imaginarse una prosa y presentarla en estrofa Poética. Así es pues, Don Francisco Escobar Bravo, nos mueve a poner atención en su temática, fecunda desde donde se quiera ver, reconocemos con facilidad que su influjo está en lo clásico y con la cultura de la poética que es… Ilimitada.-

 

 

 

 

 

Autor:

Poeta Rafael Mérida Cruz-Lascano

Guatemala

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente