6)- Ministros de la Corona a los miembros del Parlamento (1) Una persona puede ser nombrado y podrá ejercer sus funciones como miembro del Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona sólo si esa persona es un miembro del Parlamento. (2) A pesar de la subsección (1) de esta sección, – (A) Una persona que no es miembro del Parlamento podrá ser nombrado y podrá ejercer sus funciones como miembro del Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona, si esa persona era un candidato para la elección en la elección general de miembros de la Cámara de Representantes celebró inmediatamente antes de que el nombramiento de la persona como miembro del Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona, pero dejará vacante la oficina a la expiración del plazo de 40 días a partir de la fecha de la cita a menos que, dentro de ese plazo, esa persona se convierte en un miembro del Parlamento, y (B) Cuando una persona que desempeña su cargo como miembro del Parlamento y como miembro del Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona deja de ser un miembro del Parlamento, esa persona puede seguir en su cargo como miembro de la Consejo Ejecutivo o como un ministro de la Corona hasta la expiración de los 28 días después del día en que esa persona deje de ser miembro del Parlamento. Comparar: 1979 n º 33 s 9
7)- Poder de miembro del Comité Ejecutivo del Consejo para ejercer las facultades del Ministro Cualquier función, el deber, o de poder ejercidos por o atribuidas a ningún ministro de la Corona (sea cual fuere la designación que el ministro se sabe) puede, a menos que el contexto exija otra cosa, se ejerza o realizadas por cualquier miembro del Consejo Ejecutivo. Comparar: 1924 n º11 s 25 (e)
8)- Designación de Secretarios Parlamentario (1) El Gobernador General puede, de vez en cuando, por orden de bajo la mano del Gobernador General, nombrar a cualquiera de los miembros del Parlamento a ser un Subsecretario Parlamentario en relación con dicho cargo ministerial o en las oficinas que se especifican en dicho nombre en el orden de nombramiento. (2) Un Subsecretario Parlamentario ocupará el cargo como tal durante la discreción del Gobernador General, pero en todos los casos vacante ese cargo dentro de los 28 días de dejar de ser un miembro del Parlamento. Comparar: 1979 n º 33 12, 1985 n º 48 s 5
9)- Funciones de los Secretarios Parlamentario (1) Subsecretario Parlamentario ocupar un cargo como tal en relación con cualquier oficina ministerial tendrá y podrá ejercer o llevar a cabo bajo la dirección del Ministro interesadas, de las funciones, deberes y atribuciones del Ministro de la Corona por el momento que considerar que la oficina que de tiempo en tiempo sean asignados a la Subsecretaria Parlamentaria del citado ministro. (2) Nada de lo dispuesto en el inciso (1) de esta sección limita la autoridad de cualquier ministro de la Corona para ejercer o realizar personalmente cualquier función, el deber, o el poder. (3) El hecho de que la oficina de cualquier persona que ostente como Subsecretario Parlamentario con respecto a cualquier oficina ministerial pretende ejercer o desempeñar cualquier otra función, el deber, o el poder del ministro en cuestión se evidencia concluyente de la autoridad de esa persona para hacerlo. Comparar: 1979 n º33 s 14
9A)- Procurador General podrá realizar funciones de Procurador General El Procurador General podrá realizar una función o derecho establecido, o ejercer una facultad que le confiere, al Fiscal General. Comparar: 1924 n º11 s 4; 1952 n º81 s 27 Secciones 9A a 9C se inserta, a partir del 1 noviembre de 1999, por el artículo 3 de la Enmienda Constitucional la Ley de 1999 (n º 86, 1999).
9B)- Nombramiento de una persona a actuar en lugar del Procurador General (1) El Gobernador General puede nombrar un abogado o procurador de la práctica por lo menos siete años para actuar- (A) En lugar de, o para, el Procurador General durante la ausencia de la oficina del Procurador General o si el Fiscal General está incapacitado de una manera que afecta el desempeño de sus funciones, o (B) Durante una vacante en la oficina del Procurador General. (2) El ejercicio de una función o derechos o el ejercicio de un poder por una persona designada en virtud del inciso (1) es, en ausencia de prueba en contrario, prueba suficiente de la autoridad de esa persona para hacerlo. Comparar: 1924 n º11 s 25B(1), (2), 1979 n º71 s 2 Secciones 9A a 9C se inserta, a partir del 1 noviembre de 1999, por el artículo 3 de la Enmienda Constitucional la Ley de 1999 (n º 86, 1999).
9C)- Delegación de facultades del Fiscal General y del Procurador General (1) El Procurador General podrá, con el consentimiento por escrito de la Fiscalía General, por escrito delegar en un diputado Procurador General, cualquiera de las funciones o deberes impuestos, o atribuidas, por el Fiscal General. (2) El Procurador General podrá delegar por escrito a la Fiscal-Jefe Adjunto cualquiera de las funciones o deberes impuestos, o atribuidas, por el Procurador General, con excepción de la facultad de delegar atribuidas por el presente inciso. (3) Una delegación es revocable y no impide que el Fiscal General o el Fiscal contra el desempeño de la función o el deber o ejercer el poder. (4) Una delegación podrá efectuarse en las condiciones especificadas en el acto de delegación. (5) El hecho de que un Procurador General Adjunto realiza una función o un deber o ejercicio de un poder es, a falta de la prueba en contrario, prueba suficiente de su autoridad para hacerlo. Secciones 9A a 9C se inserta, a partir del 1 noviembre de 1999, por el artículo 3 de la Enmienda Constitucional la Ley de 1999 (n º 86, 1999).
Parte 3 La Legislatura
La Cámara de Representantes
10)- Cámara de Representantes (1) No vaya a seguir una Cámara de Representantes por Nueva Zelanda. (2) La Cámara de Representantes es el mismo organismo que la Cámara de Representantes que se refiere el artículo 32 de la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda 1852 del Parlamento del Reino Unido. (3) La Cámara de Representantes se considerará como siempre en la existencia, a pesar de que el Parlamento ha sido disuelto o haya expirado. (4) La Cámara de Representantes tendrá como miembros a las personas que se eligen de vez en cuando, de conformidad con las disposiciones de la Ley electoral de 1993, y que se conocerá como miembros del Parlamento. Comparar: 1956 n º 107 ss 11, 13; 1975 n º28 s 4 La subsección (4) fue modificada, a partir del 17 mayo de 2005, por el artículo 3 de la Enmienda Constitucional la Ley de 2005 (2005 n º 48) sustituyendo la expresión "1993" por la expresión "1956".
11)- Juramento de fidelidad que deben adoptar los miembros del Parlamento (1) Un miembro del Parlamento no se permitirá que se siente ni voto en la Cámara de Representantes hasta que el afiliado haya tomado el Juramento a la Bandera en la forma prescrita en el artículo 17 de la Ley de juramentos y declaraciones de 1957. (2) El juramento que deben adoptarse en esta sección serán administrados por el Gobernador General o una persona autorizada por el Gobernador General para administrar el juramento. Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 46 (Reino Unido), 1950 n º3 s 2(4) La subsección (2) se inserta, a partir del 10 julio de 1987, por el artículo 2 Constitución Reforma de la Ley 1987 (1987 n º 134).
12)- Elección de Presidente La Cámara de Representantes, en su primera reunión después de cualquier elección general de sus miembros, y de inmediato en su primera reunión después de una vacante en el cargo de Presidente, elija uno de sus miembros como Presidente, y cada elección se hará efectiva la de ser confirmado por el Gobernador General. Comparar: 1956 n º 107 s 14
13)- Facultad para continuar en el cargo pese a la disolución o expiración del Parlamento Una persona que está en el cargo de presidente inmediatamente antes de la disolución o expiración del Parlamento, a pesar de que la disolución o expiración, continuarán en sus cargos hasta la clausura de la jornada electoral en las próximas elecciones generales a menos que esa persona pronto desocupe el cargo de Presidente.
Parlamento
14)- Del Parlamento (1) Habrá un Parlamento de Nueva Zelanda, que estará integrado por el soberano en el derecho de Nueva Zelanda y la Cámara de Representantes. (2) El Parlamento de Nueva Zelanda es el mismo cuerpo que el que antes del inicio de la presente Ley se llamaba la Asamblea General (según lo establecido por el artículo 32 de la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda 1852 del Parlamento del Reino Unido) y que consistía del Gobernador General y la Cámara de Representantes. Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 32 (Reino Unido), 1950 n º3 s 2(2)
15)- Facultad del Parlamento para hacer leyes (1) El Parlamento de Nueva Zelanda sigue teniendo plenos poderes para hacer leyes. (2) Ningún acto del Parlamento del Reino Unido pasó después de la apertura de esta Ley se hará extensiva a Nueva Zelanda como parte de su legislación. Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 53 (Reino Unido), 1973 n º114 s 2; Acta de Canadá de 1982, s 2 (Reino Unido), Australia de 1986, s 1 (Commonwealth)
16)- Proyectos de ley para la sanción real Un proyecto de ley aprobado por la Cámara de Representantes se convertirá en ley cuando el soberano o el Gobernador General asiente a él y lo firma en señal de asentimiento tales. Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 56 (Reino Unido)
17)- Duración del Parlamento (1) La duración del Parlamento, salvo que el Parlamento se disuelva antes, será de 3 años a partir del día fijado para la devolución de los autos de la última elección general anterior de los miembros de la Cámara de Representantes, y no más. (2) Sección 268 de la Ley electoral de 1993 se aplicarán respecto de la subsección (1) de esta sección. Comparar: 1956 n º107 s 12 La subsección (2) fue sustituido, a partir del 1 julio de 1994, por el artículo 271 Ley Electoral de 1993 (1993 n º 87).
18)- Convocatoria, prorroga, y la disolución del Parlamento (1) El Gobernador General puede convocar al Parlamento por la Proclamación de cumplir en el lugar y el tiempo como puede ser nombrado en el mismo, a pesar de que cuando el anuncio está firmado o cuando entre en vigor el Parlamento se encuentra prorrogado para una fecha determinada. (1A) El Gobernador General podrá, mediante proclama, cambiar el lugar de reunión del Parlamento que figura en la Proclamación de convocar el Parlamento si ese lugar no es seguro o no habitable. (2) El Gobernador General puede prorrogar por Proclamación o disolver el Parlamento. (3) Una proclamación convocante, de prorroga, o disolver el Parlamento será efectiva- (A) En el momento de boletín oficial, o (B) Al ser leídos públicamente, por alguna persona autorizada para ello por el Gobernador General, en presencia del Secretario de la Cámara de Representantes y otras 2 personas, – lo que ocurra primero. (4) Cada Proclamación que entre en vigor conforme a la subsección (3) (b) de esta sección se boletín oficial tan pronto como sea posible después de que se leyó públicamente. Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, ss 44, 82 (Reino Unido) La subsección (1A) se insertó, a partir del 01 de diciembre 2002, por el artículo 117 de Defensa Civil de Manejo de Emergencias Ley de 2002 (2002 n º 33). Véanse las secciones 118 a 121 de dicha Ley a las disposiciones transitorias.
19)- Primera reunión del Parlamento tras las elecciones generales Después de cualquier elección general de miembros de la Cámara de Representantes, el Parlamento se reunirá a más tardar 6 semanas después del día fijado para la devolución de los autos para esa elección. Compare: La Declaración de Derechos, artículo 13 (Reino Unido); Constitución de Australia (1900), s 5
20)- Caducidad o el restablecimiento de los trabajos parlamentarios (1) Todo proyecto de ley, petición, u otro negocio ante la Cámara de Representantes o cualquiera de sus comisiones durante una sesión del Parlamento (cualquier actividad parlamentaria) – (A) no se extingue con la prórroga de la que el Parlamento y puede ser resumida en el siguiente período de sesiones del Parlamento (un período de sesiones de que el Parlamento): (B) fallas en la disolución o expiración de dicho Parlamento, pero puede ser reintegrados en la próxima sesión del Parlamento (una sesión de la próxima legislatura). (2) los trabajos parlamentarios que se restablece en el próximo período de sesiones si, después de que la disolución o expiración, la Cámara de Representantes resuelve que la actividad parlamentaria ser reintegrados en ese período de sesiones siguiente. Sección 20 fue sustituido, a partir del 17 mayo de 2005, por el artículo 4 de la Enmienda Constitucional la Ley de 2005 (2005 n º 48). Parlamento y de las finanzas públicas
21)- Proyectos de ley apropiarse de dinero público [Derogada] Comparar: Nueva Ley de Constitución de Nueva Zelanda 1852, s 54 (Reino Unido) El artículo 21 fue derogado, a partir del 17 mayo de 2005, por el artículo 5 de la Enmienda Constitucional la Ley de 2005 (2005 n º 48).
22)- El control parlamentario de las finanzas públicas No será legal para la Corona, sino por o en virtud de una ley del Parlamento, – (A) La imposición de un impuesto, o (B) a pedir dinero prestado o recibir dinero prestado de cualquier persona, o. (C) A gastar dinero público. Compare: La Carta de Derechos, artículo 4 (Reino Unido), 1977 n° 65 ss 53(1), 70 El párrafo (b) fue sustituido, a partir del 25 de enero de 2005 por la sección 37 (1) Reforma de la Ley de Finanzas Públicas 2004 (2004 n º 113).
Parte 4 El Poder Judicial
23)- Protección de los jueces contra la separación del cargo Un juez del Alto Tribunal no podrá ser separado de sus cargos sino por el soberano o el Gobernador General, actuando sobre la dirección de la Cámara de Representantes, que se refieren únicamente podrán circular en razón de que la mala conducta del juez o de la incapacidad del juez para desempeñar las funciones del cargo del juez. Comparar: 1908 n° 89 ss 7, 8, 9
24)- Los salarios de los jueces no se reduce El sueldo de un juez del Tribunal Superior no se reducirá durante la continuación de la comisión del Juez. Comparar: 1908 nº s 89 10 Parte 5 Disposiciones diversas
25)- Asamblea General de la Biblioteca que se conocerá como la Biblioteca Parlamentaria (1) La biblioteca hasta ahora conocida como la Biblioteca de la Asamblea General deberá, a partir del comienzo de esta Ley, se conocerá como la Biblioteca Parlamentaria. (2) El oficial hasta ahora conocido como el Bibliotecario Jefe de la Biblioteca de la Asamblea General se denominará, a partir del comienzo de esta Ley, como la Biblioteca Parlamentaria. (3) Sin perjuicio de la sección 27 de esta Ley, todas las referencias a la Biblioteca de la Asamblea General o al Jefe de la Biblioteca de la Biblioteca de la Asamblea General en cualquier otra ley o en cualquier documento que sea de aquí en adelante, salvo que el contexto exija otra cosa, se entenderán como referencias a la Biblioteca Parlamentaria y la Biblioteca Parlamentaria respectivamente.
26)-Las leyes de Reino Unido dejará de ser efectiva en el marco de la ley de Nueva Zelanda (1) A partir del comienzo de esta Ley, los siguientes leyes del Parlamento del Reino Unido, a saber, – (A) La Ley Zelanda Nueva Constitución 1852 (15 y 16 Vict, c 72), y (B) El Estatuto de Westminster de 1931 (22 Geo V, c 4) y (C) La Constitución de Nueva Zelanda (enmienda) de 1947 (11 Geo VI, c 4), – dejará de surtir efecto en el marco de la ley de Nueva Zelanda. (2) Las disposiciones de los artículos 20, 20A y 21 de la Ley de Actos de Interpretación 1924 se aplicarán con respecto a los decretos se especifica en la subsección (1) de esta sección como si fueran las leyes del Parlamento de Nueva Zelanda que había sido derogado por el citado apartado. (3) Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso (2) de esta sección, se declara que el efecto de la sección 11 del Estatuto de Westminster de 1931 (22 Geo V, c 4) (que declaró que la sección de la Colonia expresión no se , en cualquier Ley del Parlamento del Reino Unido pasó después de la apertura del Estatuto de Westminster de 1931, incluyen un dominio o cualquier provincia o parte de Estado en el de un Dominio) no se verán afectados en virtud del Estatuto de Westminster de 1931 cesar, en virtud de la subsección (1) de esta sección, de tener efecto en el marco de la ley de Nueva Zelanda.
27)- Modificaciones consecuentes a otros actos Los decretos se especifica en el Anexo 1 de esta Ley, quedarán modificados en la forma indicada en dicha lista.
28)- Derogaciones (1) Las leyes se especifica en el Anexo 2 de esta Ley quedan derogadas. (2) La Modificación del Reglamento de la Ley de 1962, queda derogado consecuentemente. (3) Sección 2 (2) de la Comercialización de Productos Primarios Reforma de la Ley de 1977 queda derogada consecuentemente. (4) Sección 5 de la Lista Civil Reforma de la Ley 1985 queda derogada consecuentemente.
29)- Disposiciones transitorias y consecuentes en relación con el Parlamento (1) El Parlamento de estar en el inicio de la presente Ley (antes del inicio de la presente ley se llama Asamblea General) se efectuará de conformidad y con sujeción a las disposiciones de esta ley. (2) A partir del comienzo de esta Ley, toda referencia a la Asamblea General o a la Asamblea General de Nueva Zelanda en cualquier ley aprobada antes de la fecha de inicio de la presente Ley y en los documentos ejecutados antes de esa fecha, a menos que el contexto contrario, se entenderá como una referencia al Parlamento de Nueva Zelanda. (3) La subsección (2) de esta sección no se aplicarán respecto de la Ley de Actos de Interpretación 1924. ————————————————————————-
Lista 1 Enmiendas consiguientes Sección 27
Título de la Ley de Enmienda 1908, n º 89-1908 La Ley de la judicatura (1957 Reimpresión, Vol. 6, p. 699) Al derogar los artículos 7, 8, 9 y 10. 1934, n º 34-La Agricultura (Poderes de Emergencia) de 1934 (RS Vol. 1, p. 87) Al derogar las subsecciones (5) y (6) de la sección 27 (como sustituido por el artículo 2 de la Agricultura (Poderes de Emergencia) Reforma de la Ley 1979 ), y la sustitución de las siguientes subsecciones: "(5) Todos los reglamentos adoptados en virtud de la autoridad de esta sección será sometido a la Cámara de Representantes no más tarde del día 16 reunión de la Cámara de Representantes después de la fecha en que se hacen. "(6) Las regulaciones requeridas por el inciso (5) de esta sección que se presente a la Cámara de Representantes- "(A) Si no es así puesto, expirará en la clausura de la sesión del día 16 la Cámara de Representantes después de la fecha en que las normas se hacen, y "(B) Si son tan establecido, expiran el cierre del último día del período de sesiones del Parlamento en la que hayan así como los puestos salvo en la medida en que sean expresamente validado y confirmado por una ley del Parlamento aprobada durante ese período de sesiones." 1936, n º 58-La Ley de Modificación de los Estatutos de 1936 (RS Vol. 1, p. 31) Mediante la inserción en la sección 3, después de las palabras "Asamblea General de Nueva Zelandia", las palabras "o del Parlamento de Nueva Zelanda". 1948, n º 38-La Ley de Estabilización Económica 1948 (RS Vol. 6, p. 227) Por la que se deroga el inciso (4) de la sección 11, y la sustitución de la subsección siguiente: "(4) Todos los reglamentos adoptados en virtud de la presente Ley será sometido a la Cámara de Representantes no más tarde del día 16 reunión de la Cámara de Representantes después de la fecha en que se hacen." Al no procedentes de la subsección (1) de la sección 13, (tal como fue introducido por el artículo 6 de la Ley de Estabilización Económica Enmienda 1982) la palabra "Parlamento" siempre que aparece, y sustituyendo en cada caso las palabras "la Cámara de Representantes". 1953, n º 10-La Ley de Comercialización de Productos Primarios 1953 (RS Vol. 4, p 201) Por la que se deroga el inciso (6) de la sección 3 (modificado por el artículo 2 (2) de la Comercialización de Productos Primarios Reforma de la Ley 1977), y la sustitución de las siguiente inciso: "(6) Todos los reglamentos adoptados en virtud de la presente Ley será sometido a la Cámara de Representantes no más tarde del día 16 reunión de la Cámara de Representantes después de la fecha en que se hacen." Al omitir la sección 4 (1) las palabras "del Parlamento en cualquier" período de sesiones, y sustituyendo las palabras "la Cámara de Representantes en una sesión del Parlamento". Al omitir la sección 11 (3) (sustituido como por el artículo 4 (2) de la Comercialización de Productos Primarios Reforma de la Ley 1977) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes." 1956, n º 47-El Gobierno jubilación Ley del Fondo de 1956 (RS Vol. 13, p. 97) Al omitir la sección 84 (1) (modificado por el artículo 9 (1) del Gobierno de jubilación Fondo de Reforma de la Ley 1961) las palabras "Casas de Representantes ", y sustituyendo la palabra" parlamentos ". 1957, n º 88-Los juramentos y declaraciones Ley de 1957 (RS Vol. 4, p. 1) Al omitir de la Lista 4 los temas relativos a la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda 1852 (Reino Unido) y la desaparición de la Ley de la Corona 1908. Al añadir a la Lista 4, el siguiente tema: "1986, n º 114-La Ley de la Constitución de 1986." Al omitir de la Lista 5, el tema relativo a la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda 1852. 1975, n º 9-La Ley del Ombudsman de 1975 Al omitir la sección 15 (2) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes". Al omitir la sección 17 (1) (a) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes". Al omitir la sección 22 (4) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes." Al omitir la sección 29 la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes". 1975, n º 114-El Tratado de Waitangi de 1975 (RS Vol. 8, p. 877) Al omitir la sección 7 (1) (c) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes". Al omitir la sección 8 (4) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes" Al derogar el artículo 9, y la sustitución de la sección siguiente: "9 Derecho de petición ante la Cámara de Representantes no afectados Nada de lo dispuesto en esta Ley no afectará en modo alguno al derecho de toda persona a solicitar a la Cámara de Representantes para la reparación de cualquier agravio, o la jurisdicción de cualquier comisión u otro órgano establecido por la Cámara de Representantes para hacer frente a una petición a la Cámara de Representantes. " 1979, n º 33-La Lista Civil Ley 1979 por la que se deroga la parte 2. Al omitir la sección 18 (3) "un candidato sin éxito en la próxima elección general de miembros del Parlamento", y sustituyendo las palabras no "a un candidato en las próximas elecciones generales de los miembros del Parlamento o de un candidato sin éxito en esa elección general". 1981, n º 12-La demanda de petróleo Ley de restricción del 1981 por la que se deroga el inciso (5) de la sección 4, y sustituyendo la subsección siguiente: "(5) Todos los reglamentos adoptados en virtud del presente artículo será sometido a la Cámara de Representantes no más tarde del día 16 reunión de la Cámara de Representantes después de la fecha en que se hacen." Al omitir la sección 6 (1) la palabra "Parlamento" en el primer lugar donde aparece, y sustituyendo las palabras "la Cámara de Representantes". Al omitir la sección 7 (4) la palabra "Parlamento", y sustituir las palabras "la Cámara de Representantes". 1982, n º 156-La información oficial de Ley de 1982 Al omitir la sección 43 (1) la palabra "Parlamento" siempre que aparece, y sustituyendo en cada caso las palabras "la Cámara de Representantes". Artículo 133 Ley de Aduanas de 1966: Este tema se omite, a partir del 1 de diciembre de 1988 por el artículo 18 (2) Ley Arancelaria de 1988 (1988 n º 155). Un tema relativo a la Ley de Aduanas de 1966 fue derogada, a partir del 1 de octubre de 1996 por la sección 290 de Aduanas (1) e Impuestos Especiales Ley 1996 (1996 n º 27). Asuntos Exteriores Ley de 1983: Este tema se omite, a partir del 1 de diciembre de 1988 por la sección 14 (1) Ley de 1988 de Relaciones Exteriores (1988, n º 159). El artículo 43 (1) de la Ley de información oficial de 1982: Este artículo fue derogado a partir del 30 de junio de 1988, por el artículo 53 (a) (ii) de 1982 n º 156, Ley de información oficial de 1982 (n º 156, 1982), pero no ha habido modificación formal de esta Lista. Del Servicio Legislativo Ley 1985: Este artículo fue derogado a partir del 1 de julio de 2000, por el artículo 40 del Servicio Legislativo Ley 2000 (2000 n º 17). Seguridad Pública Ley de Conservación de 1932: Este tema se omite, a partir del 1 de septiembre de 1987 por la sección 2 (e) de Seguridad Pública Ley de Conservación de derogar la Ley de 1987 (n º 181, 1987). Ley de Finanzas Públicas 1977: Este punto se omite, a partir del 1 julio de 1989, por el artículo 87 Ley de Finanzas Públicas 1989 (1989 n º 44). Sección 79 de la Ley de Defensa Civil de 1983: Este punto se omite, a partir del 19 diciembre de 1989, por el artículo 21 Leyes y Reglamentos de la publicación de 1989 (n º 142, 1989). Reglamento de la Ley 1936: Este punto se omite, a partir del 19 diciembre de 1989, por el artículo 2 (2) Reglamento (Negativa a hacerse cargo) Reforma de la Ley 1992 (1992, n ° 85).
Lista 2 Promulgaciones derogado el artículo 28 (1)
• 1908, n º 42-La desaparición de la Ley de la Corona 1908. (RS Vol. 2, p. 323.)
• 1947, n º 38-El Estatuto de Westminster de la Ley Aprobación 1947. (RS Vol. 11, p 393.)
• 1947, n º 44-la enmienda de Nueva Zelanda Constitución (solicitud y consentimiento) de 1947. (RS Vol. 10, p 461.) • 1970, n º 94-La Constitución de Nueva Zelanda Ley de Enmienda de 1970. (RS Vol. 10, p 463.)
• 1973, n° 144 -La constitución de Nueva Zelanda ley de enmienda de 1973 (RS Vol. 10, p 463.) •1977, n° -La ley de enmienda legislatura de 1977. (RS Vol. 6, p. 764.)
• 1983, n º 20-El poder real Ley de 1983.
(TEXTO ORIGINAL EN INGLES)
Constitution Act 1986
Public Act 1986 No 114
Date of assent 13 December 1986
Contents
Title
Short Title and commencement
Part 1The Sovereign
2 Head of State
3 Exercise of royal powers by the Sovereign or the Governor-General
3A Advice and consent of Executive Council
3B Exercise of powers and duties by Administrator
4 Regency
5 Demise of the Crown
Part 2The Executive
6 Ministers of Crown to be members of Parliament
7 Power of member of Executive Council to exercise Minister's powers
8 Appointment of Parliamentary Under-Secretaries
9 Functions of Parliamentary Under-Secretaries
9A Solicitor-General may perform functions of Attorney-General
9B Appointment of person to act in place of Solicitor-General
9C Delegation of powers of Attorney-General and Solicitor-General
Part 3The legislature
The House of Representatives
10 House of Representatives
11 Oath of allegiance to be taken by members of Parliament
12 Election of Speaker
13 Speaker to continue in office notwithstanding dissolution or expiration of Parliament
Parliament
14 Parliament
15 Power of Parliament to make laws
16 Royal assent to Bills
17 Term of Parliament
18 Summoning, proroguing, and dissolution of Parliament
19 First meeting of Parliament after general election
20 Lapse or reinstatement of parliamentary business
Parliament and public finance
21 Bills appropriating public money [Repealed]
22 Parliamentary control of public finance
Part 4The judiciary
23 Protection of Judges against removal from office
24 Salaries of Judges not to be reduced
Part 5Miscellaneous provisions
25 General Assembly Library to be known as the Parliamentary Library
26 United Kingdom enactments ceasing to have effect as part of the law of New Zealand
27 Consequential amendments to other enactments
28 Repeals
29 Transitional and consequential provisions relating to Parliament
Schedule 1Consequential amendments
Schedule 2Enactments repealed
An Act to reform the constitutional law of New Zealand, to bring together into one enactment certain provisions of constitutional significance, and to provide that the New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom shall cease to have effect as part of the law of New Zealand
BE IT ENACTED by the General Assembly of New Zealand in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:
1 Short Title and commencement
(1) This Act may be cited as the Constitution Act 1986.
(2) This Act shall come into force on the 1st day of January 1987.
Part 1The Sovereign
2 Head of State
(1) The Sovereign in right of New Zealand is the head of State of New Zealand, and shall be known by the royal style and titles proclaimed from time to time.
(2) The Governor-General appointed by the Sovereign is the Sovereign's representative in New Zealand.
3 Exercise of royal powers by the Sovereign or the Governor-General
(1) Every power conferred on the Governor-General by or under any Act is a royal power which is exercisable by the Governor-General on behalf of the Sovereign, and may accordingly be exercised either by the Sovereign in person or by the Governor-General.
(2) Every reference in any Act to the Governor-General in Council or any other like expression includes a reference to the Sovereign acting by and with the advice and consent of the Executive Council.
Compare: 1983 No 20 s 3
3A Advice and consent of Executive Council
(1) The Sovereign or the Governor-General may perform a function or duty, or exercise a power, on the advice and with the consent of the Executive Council if that advice and consent are given at a meeting of the Executive Council at which neither the Sovereign nor the Governor-General is present if the Sovereign or the Governor-General is prevented from attending the meeting by some necessary or reasonable cause.
(2) The performance of the function or duty, or the exercise of the power takes effect from the date of the meeting unless another time is specified for the performance of the function or duty, or for the exercise of the power, to take effect.
(3) Neither the validity of the performance of the function or duty, nor the validity of the exercise of the power, can be challenged in any legal proceedings on the ground that the Sovereign or the Governor-General was not prevented from attending the meeting of the Executive Council by some necessary or reasonable cause.
Compare: 1924 No 11 s 23; 1983 No 22 s 3
Sections 3A and 3B were inserted, as from 1 November 1999, by section 2 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
3B Exercise of powers and duties by Administrator
(1) The Administrator of the Government may perform a function or duty imposed on the Governor-General, or exercise a power conferred on the Governor-General, if—
(a) The office of Governor-General is vacant; or
(b) The Governor-General is unable to perform the function or duty or exercise the power.
(2) The performance or exercise by the Administrator of the Government of a function or duty imposed, or a power conferred, on the Governor-General is conclusive evidence of the authority of the Administrator to perform the function or duty or exercise the power.
Compare: 1924 No 11 s 25E; 1986 No 115 s 9
Sections 3A and 3B were inserted, as from 1 November 1999, by section 2 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
4 Regency
(1) Where, under the law of the United Kingdom, the royal functions are being performed in the name and on behalf of the Sovereign by a Regent, the royal functions of the Sovereign in right of New Zealand shall be performed in the name and on behalf of the Sovereign by that Regent.
(2) Nothing in subsection (1) of this section limits, in relation to any power of the Sovereign in right of New Zealand, the authority of the Governor-General to exercise that power.
Compare: 1983 No 20 s 4
5 Demise of the Crown
(1) The death of the Sovereign shall have the effect of transferring all the functions, duties, powers, authorities, rights, privileges, and dignities belonging to the Crown to the Sovereign's successor, as determined in accordance with the enactment of the Parliament of England intituled The Act of Settlement (12 & 13 Will 3, c 2) and any other law relating to the succession to the Throne, but shall otherwise have no effect in law for any purpose.
(2) Every reference to the Sovereign in any document or instrument in force on or after the commencement of this Act shall, unless the context otherwise requires, be deemed to include a reference to the Sovereign's heirs and successors.
Compare: 1908, No 42
Part 2The Executive
6 Ministers of Crown to be members of Parliament
(1) A person may be appointed and may hold office as a member of the Executive Council or as a Minister of the Crown only if that person is a member of Parliament.
(2) Notwithstanding subsection (1) of this section,—
(a) A person who is not a member of Parliament may be appointed and may hold office as a member of the Executive Council or as a Minister of the Crown if that person was a candidate for election at the general election of members of the House of Representatives held immediately preceding that person's appointment as a member of the Executive Council or as a Minister of the Crown but shall vacate office at the expiration of the period of 40 days beginning with the date of the appointment unless, within that period, that person becomes a member of Parliament; and
(b) Where a person who holds office both as a member of Parliament and as a member of the Executive Council or as a Minister of the Crown ceases to be a member of Parliament, that person may continue to hold office as a member of the Executive Council or as a Minister of the Crown until the expiration of the 28th day after the day on which that person ceases to be a member of Parliament.
Compare: 1979 No 33 s 9
7 Power of member of Executive Council to exercise Minister's powers
Any function, duty, or power exercisable by or conferred on any Minister of the Crown (by whatever designation that Minister is known) may, unless the context otherwise requires, be exercised or performed by any member of the Executive Council.
Compare: 1924 No 11 s 25(e)
8 Appointment of Parliamentary Under-Secretaries
(1) The Governor-General may from time to time, by warrant under the Governor-General's hand, appoint any member of Parliament to be a Parliamentary Under-Secretary in relation to such Ministerial office or offices as are specified in that behalf in the warrant of appointment.
(2) A Parliamentary Under-Secretary shall hold office as such during the pleasure of the Governor-General, but shall in every case vacate that office within 28 days of ceasing to be a member of Parliament.
Compare: 1979 No 33 12; 1985 No 48 s 5
9 Functions of Parliamentary Under-Secretaries
(1) A Parliamentary Under-Secretary holding office as such in respect of any Ministerial office shall have and may exercise or perform under the direction of the Minister concerned such of the functions, duties, and powers of the Minister of the Crown for the time being holding that office as may from time to time be assigned to the Parliamentary Under-Secretary by that Minister.
(2) Nothing in subsection (1) of this section limits the authority of any Minister of the Crown to exercise or perform personally any function, duty, or power.
(3) The fact that any person holding office as a Parliamentary Under-Secretary in respect of any Ministerial office purports to exercise or perform any function, duty, or power of the Minister concerned shall be conclusive evidence of that person's authority to do so.
Compare: 1979 No 33 s 14
9A Solicitor-General may perform functions of Attorney-General
The Solicitor-General may perform a function or duty imposed, or exercise a power conferred, on the Attorney-General.
Compare: 1924 No 11 s 4; 1952 No 81 s 27
Sections 9A to 9C were inserted, as from 1 November 1999, by section 3 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
9B Appointment of person to act in place of Solicitor-General
(1) The Governor-General may appoint a barrister or solicitor of at least 7 years' practice to act—
(a) In place of, or for, the Solicitor-General during the absence from office of the Solicitor-General or if the Solicitor-General is incapacitated in a way that affects the performance of his or her duties; or
(b) During a vacancy in the office of Solicitor-General.
(2) The performance of a function or duty or the exercise of a power by a person appointed under subsection (1) is, in the absence of proof to the contrary, sufficient evidence of the authority of that person to do so.
Compare: 1924 No 11 s 25B(1), (2); 1979 No 71 s 2
Sections 9A to 9C were inserted, as from 1 November 1999, by section 3 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
9C Delegation of powers of Attorney-General and Solicitor-General
(1) The Solicitor-General may, with the written consent of the Attorney-General, in writing delegate to a Deputy Solicitor-General, any of the functions or duties imposed, or powers conferred, on the Attorney-General.
(2) The Solicitor-General may in writing delegate to a Deputy Solicitor-General any of the functions or duties imposed, or powers conferred, on the Solicitor-General, except for the power to delegate conferred by this subsection.
(3) A delegation is revocable and does not prevent the Attorney-General or the Solicitor-General from performing the function or duty or exercising the power.
(4) A delegation may be made on conditions specified in the instrument of delegation.
(5) The fact that a Deputy Solicitor-General performs a function or duty or exercises a power is, in the absence of proof to the contrary, sufficient evidence of his or her authority to do so.
Sections 9A to 9C were inserted, as from 1 November 1999, by section 3 Constitution Amendment Act 1999 (1999 No 86).
Part 3The legislature
The House of Representatives
10 House of Representatives
(1) There shall continue to be a House of Representatives for New Zealand.
(2) The House of Representatives is the same body as the House of Representatives referred to in section 32 of the New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom.
(3) The House of Representatives shall be regarded as always in existence, notwithstanding that Parliament has been dissolved or has expired.
(4) The House of Representatives shall have as its members those persons who are elected from time to time in accordance with the provisions of the Electoral Act 1993, and who shall be known as members of Parliament.
Compare: 1956 No 107 ss 11, 13; 1975 No 28 s 4
Subsection (4) was amended, as from 17 May 2005, by section 3 Constitution Amendment Act 2005 (2005 No 48) by substituting the expression "1993" for the expression "1956".
11 Oath of allegiance to be taken by members of Parliament
(1) A member of Parliament shall not be permitted to sit or vote in the House of Representatives until that member has taken the Oath of Allegiance in the form prescribed in section 17 of the Oaths and Declarations Act 1957.
(2) The oath to be taken under this section shall be administered by the Governor-General or a person authorised by the Governor-General to administer that oath.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 46 (UK); 1950 No 3 s 2(4)
Subsection (2) was inserted, as from 10 July 1987, by section 2 Constitution Amendment Act 1987 (1987 No 134).
12 Election of Speaker
The House of Representatives shall, at its first meeting after any general election of its members, and immediately on its first meeting after any vacancy occurs in the office of Speaker, choose one of its members as its Speaker, and every such choice shall be effective on being confirmed by the Governor-General.
Compare: 1956 No 107 s 14
13 Speaker to continue in office notwithstanding dissolution or expiration of Parliament
A person who is in office as Speaker immediately before the dissolution or expiration of Parliament shall, notwithstanding that dissolution or expiration, continue in office until the close of polling day at the next general election unless that person sooner vacates office as Speaker.
Parliament
14 Parliament
(1) There shall be a Parliament of New Zealand, which shall consist of the Sovereign in right of New Zealand and the House of Representatives.
(2) The Parliament of New Zealand is the same body as that which before the commencement of this Act was called the General Assembly (as established by section 32 of the New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom) and which consisted of the Governor-General and the House of Representatives.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 32 (UK); 1950 No 3 s 2(2)
15 Power of Parliament to make laws
(1) The Parliament of New Zealand continues to have full power to make laws.
(2) No Act of the Parliament of the United Kingdom passed after the commencement of this Act shall extend to New Zealand as part of its law.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 53 (UK); 1973 No 114 s 2; Canada Act 1982, s 2 (UK); Australia Act 1986, s 1 (Commonwealth)
16 Royal assent to Bills
A Bill passed by the House of Representatives shall become law when the Sovereign or the Governor-General assents to it and signs it in token of such assent.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 56 (UK)
17 Term of Parliament
(1) The term of Parliament shall, unless Parliament is sooner dissolved, be 3 years from the day fixed for the return of the writs issued for the last preceding general election of members of the House of Representatives, and no longer.
(2) Section 268 of the Electoral Act 1993 shall apply in respect of subsection (1) of this section.
Compare: 1956 No 107 s 12
Subsection (2) was substituted, as from 1 July 1994, by section 271 Electoral Act 1993 (1993 No 87).
18 Summoning, proroguing, and dissolution of Parliament
(1) The Governor-General may by Proclamation summon Parliament to meet at such place and time as may be appointed therein, notwithstanding that when the Proclamation is signed or when it takes effect Parliament stands prorogued to a particular date.
(1A) The Governor-General may, by Proclamation, change the place of meeting of Parliament set out in the Proclamation summoning Parliament if that place is unsafe or uninhabitable.
(2) The Governor-General may by Proclamation prorogue or dissolve Parliament.
(3) A Proclamation summoning, proroguing, or dissolving Parliament shall be effective—
(a) On being gazetted; or
(b) On being publicly read, by some person authorised to do so by the Governor-General, in the presence of the Clerk of the House of Representatives and 2 other persons,—
whichever occurs first.
(4) Every Proclamation that takes effect pursuant to subsection (3)(b) of this section shall be gazetted as soon as practicable after it is publicly read.
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, ss 44, 82 (UK)
Subsection (1A) was inserted, as from 1 December 2002, by section 117 Civil Defence Emergency Management Act 2002 (2002 No 33). See sections 118 to 121 of that Act as to the transitional provisions.
19 First meeting of Parliament after general election
After any general election of members of the House of Representatives, Parliament shall meet not later than 6 weeks after the day fixed for the return of the writs for that election.
Compare: The Bill of Rights, Article 13 (UK); Constitution of Australia (1900), s 5
20 Lapse or reinstatement of parliamentary business
(1) Any Bill, petition, or other business before the House of Representatives or any of its committees during a session of a Parliament (any parliamentary business)—
(a) does not lapse on the prorogation of that Parliament and may be resumed in the next session of Parliament (a session of that Parliament):
(b) lapses on the dissolution or expiration of that Parliament, but may be reinstated in the next session of Parliament (a session of the next Parliament).
(2) Parliamentary business is reinstated in that next session if, after that dissolution or expiration, the House of Representatives resolves that the parliamentary business be reinstated in that next session.
Section 20 was substituted, as from 17 May 2005, by section 4 Constitution Amendment Act 2005 (2005 No 48).
Parliament and public finance
21 Bills appropriating public money
[Repealed]
Compare: New Zealand Constitution Act 1852, s 54 (UK)
Section 21 was repealed, as from 17 May 2005, by section 5 Constitution Amendment Act 2005 (2005 No 48).
22 Parliamentary control of public finance
It shall not be lawful for the Crown, except by or under an Act of Parliament,—
(a) To levy a tax; or
(b) to borrow money or to receive money borrowed from any person; or.
(c) To spend any public money.
Compare: The Bill of Rights, Article 4 (UK); 1977 No 65 ss 53(1), 70
Paragraph (b) was substituted, as from 25 January 2005, by section 37(1) Public Finance Amendment Act 2004 (2004 No 113).
Part 4The judiciary
23 Protection of Judges against removal from office
A Judge of the High Court shall not be removed from office except by the Sovereign or the Governor-General, acting upon an address of the House of Representatives, which address may be moved only on the grounds of that Judge's misbehaviour or of that Judge's incapacity to discharge the functions of that Judge's office.
Compare: 1908 No 89 ss 7, 8, 9
24 Salaries of Judges not to be reduced
The salary of a Judge of the High Court shall not be reduced during the continuance of the Judge's commission.
Compare: 1908 No 89 s 10
Part 5Miscellaneous provisions
25 General Assembly Library to be known as the Parliamentary Library
(1) The library heretofore known as the General Assembly Library shall, as from the commencement of this Act, be known as the Parliamentary Library.
(2) The officer heretofore known as the Chief Librarian of the General Assembly Library shall be known, as from the commencement of this Act, as the Parliamentary Librarian.
(3) Subject to section 27 of this Act, all references to the General Assembly Library or to the Chief Librarian of the General Assembly Library in any other enactment or in any document whatsoever shall hereafter, unless the context otherwise requires, be read as references to the Parliamentary Library and to the Parliamentary Librarian respectively.
26 United Kingdom enactments ceasing to have effect as part of the law of New Zealand
(1) As from the commencement of this Act the following enactments of the Parliament of the United Kingdom, namely,—
(a) The New Zealand Constitution Act 1852 (15 and 16 Vict, c 72); and
(b) The Statute of Westminster 1931 (22 Geo V, c 4); and
(c) The New Zealand Constitution (Amendment) Act 1947 (11 Geo VI, c 4),—
shall cease to have effect as part of the law of New Zealand.
(2) The provisions of sections 20, 20A, and 21 of the Acts Interpretation Act 1924 shall apply with respect to the enactments specified in subsection (1) of this section as if they were Acts of the Parliament of New Zealand that had been repealed by that subsection.
(3) Without limiting the provisions of subsection (2) of this section, it is hereby declared that the effect of section 11 of the Statute of Westminster 1931 (22 Geo V, c 4) (which section declared that the expression Colony shall not, in any Act of the Parliament of the United Kingdom passed after the commencement of the Statute of Westminster 1931, include a Dominion or any Province or State forming part of a Dominion) shall not be affected by virtue of the Statute of Westminster 1931 ceasing, by virtue of subsection (1) of this section, to have effect as part of the law of New Zealand.
27 Consequential amendments to other enactments
The enactments specified in Schedule 1 to this Act are hereby amended in the manner indicated in that Schedule.
28 Repeals
(1) The enactments specified in Schedule 2 to this Act are hereby repealed.
(2) The Regulations Amendment Act 1962 is hereby consequentially repealed.
(3) Section 2(2) of the Primary Products Marketing Amendment Act 1977 is hereby consequentially repealed.
(4) Section 5 of the Civil List Amendment Act 1985 is hereby consequentially repealed.
29 Transitional and consequential provisions relating to Parliament
(1) The Parliament in being at the commencement of this Act (before the commencement of this Act called the General Assembly) shall continue in accordance with and subject to the provisions of this Act.
(2) As from the commencement of this Act, every reference to the General Assembly or to the General Assembly of New Zealand in any enactment passed before the date of commencement of this Act and in any document executed before that date shall, unless the context otherwise requires, be read as a reference to the Parliament of New Zealand.
(3) Subsection (2) of this section shall not apply in respect of the Acts Interpretation Act 1924.
Schedule 1Consequential amendments
Section 27
Title of Act Amendment
1908, No 89-The Judicature Act 1908 (1957 Reprint, Vol 6, p 699) By repealing sections 7, 8, 9, and 10.
1934, No 34-The Agriculture (Emergency Powers) Act 1934 (RS Vol 1, p 87) By repealing subsections (5) and (6) of section 27 (as substituted by section 2 of the Agriculture (Emergency Powers) Amendment Act 1979), and substituting the following subsections:
"(5) All regulations made under the authority of this section shall be laid before the House of Representatives not later than the 16th sitting day of the House of Representatives after the day on which they are made.
"(6) Any regulations required by subsection (5) of this section to be laid before the House of Representatives shall-
"(a) If not so laid, expire on the close of the 16th sitting day of the House of Representatives after the day on which the regulations are made; and
"(b) If they are so laid, expire on the close of the last day of the session of Parliament during which they are so laid except so far as they are expressly validated and confirmed by an Act of Parliament passed during that session."
1936, No 58-The Statutes Amendment Act 1936 (RS Vol 1, p 31) By inserting in section 3, after the words "General Assembly of New Zealand", the words "or of the Parliament of New Zealand".
1948, No 38-The Economic Stabilisation Act 1948 (RS Vol 6, p 227) By repealing subsection (4) of section 11, and substituting the following subsection:
"(4) All regulations made under this Act shall be laid before the House of Representatives not later than the 16th sitting day of the House of Representatives after the day on which they are made."
By omitting from subsection (1) of section 13A (as inserted by section 6 of the Economic Stabilisation Amendment Act 1982) the word "Parliament" wherever it appears, and substituting in each case the words "the House of Representatives".
1953, No 10-The Primary Products Marketing Act 1953 (RS Vol 4, p 201) By repealing subsection (6) of section 3 (as amended by section 2(2) of the Primary Products Marketing Amendment Act 1977), and substituting the following subsection:
"(6) All regulations made under this Act shall be laid before the House of Representatives not later than the 16th sitting day of the House of Representatives after the day on which they are made."
By omitting from section 4(1) the words "Parliament in any session", and substituting the words "the House of Representatives in any session of Parliament".
By omitting from section 11(3) (as substituted by section 4(2) of the Primary Products Marketing Amendment Act 1977) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives."
1956, No 47-The Government Superannuation Fund Act 1956 (RS Vol 13, p 97) By omitting from section 84(1) (as amended by section 9(1) of the Government Superannuation Fund Amendment Act 1961) the words "Houses of Representatives", and substituting the word "Parliaments".
1957, No 88-The Oaths and Declarations Act 1957 (RS Vol 4, p 1) By omitting from Schedule 4 the items relating to the New Zealand Constitution Act 1852 (UK) and the Demise of the Crown Act 1908.
By adding to Schedule 4 the following item:
"1986, No 114-The Constitution Act 1986."
By omitting from Schedule 5 the item relating to the New Zealand Constitution Act 1852.
1975, No 9-The Ombudsmen Act 1975 By omitting from section 15(2) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives".
By omitting from section 17(1)(a) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives".
By omitting from section 22(4) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives."
By omitting from section 29 the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives".
1975, No 114-The Treaty of Waitangi Act 1975 (RS Vol 8, p 877) By omitting from section 7(1)(c) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives".
By omitting from section 8(4) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives"
By repealing section 9, and substituting the following section:
"9 Right to petition House of Representatives unaffected
Nothing in this Act shall affect in any way the right of any person to petition the House of Representatives for the redress of any grievance, or the jurisdiction of any committee or other body set up by the House of Representatives to deal with a petition to the House of Representatives."
1979, No 33-The Civil List Act 1979 By repealing Part 2.
By omitting from section 18(3) "an unsuccessful candidate at the next general election of members of Parliament", and substituting the words "not a candidate at the next general election of members of Parliament or is an unsuccessful candidate at that general election".
1981, No 12-The Petroleum Demand Restraint Act 1981 By repealing subsection (5) of section 4, and substituting the following subsection:
"(5) All regulations made under this section shall be laid before the House of Representatives not later than the 16th sitting day of the House of Representatives after the day on which they are made."
By omitting from section 6(1) the word "Parliament" in the first place where it appears, and substituting the words "the House of Representatives".
By omitting from section 7(4) the word "Parliament", and substituting the words "the House of Representatives".
1982, No 156-The Official Information Act 1982 By omitting from section 43(1) the word "Parliament" wherever it appears, and substituting in each case the words "the House of Representatives".
Section 133 Customs Act 1966: This item was omitted, as from 1 December 1988, by section 18(2) Tariff Act 1988 (1988 No 155).
An item relating to the Customs Act 1966 was repealed, as from 1 October 1996, by section 290(1) Customs and Excise Act 1996 (1996 No 27).
Foreign Affairs Act 1983: This item was omitted, as from 1 December 1988, by section 14(1) Foreign Affairs Act 1988 (1988 No 159).
Section 43(1) of the Official Information Act 1982: This item was repealed, as from 30 June 1988, by section 53(a)(ii) of 1982 No 156 Official Information Act 1982 (1982 No 156) but there has been no formal amendment to this Schedule.
Parliamentary Service Act 1985: This item was repealed, as from 1 July 2000, by section 40 Parliamentary Service Act 2000 (2000 No 17).
Public Safety Conservation Act 1932: This item was omitted, as from 1 September 1987, by section 2(e) Public Safety Conservation Act Repeal Act 1987 (1987 No 181).
Public Finance Act 1977: This item was omitted, as from 1 July 1989, by section 87 Public Finance Act 1989 (1989 No 44).
Section 79 of the Civil Defence Act 1983: This item was omitted, as from 19 December 1989, by section 21 Acts and Regulations Publication Act 1989 (1989 No 142).
Regulations Act 1936: This item was omitted, as from 19 December 1989, by section 2(2) Regulations (Disallowance) Amendment Act 1992 (1992 No 85).
Schedule 2Enactments repealed
Section 28(1)
1908, No 42-The Demise of the Crown Act 1908. (RS Vol 2, p 323.)
1947, No 38-The Statute of Westminster Adoption Act 1947. (RS Vol 11, p 393.)
1947, No 44-The New Zealand Constitution Amendment (Request and Consent) Act 1947. (RS Vol 10, p 461.)
1970, No 94-The New Zealand Constitution Amendment Act 1970. (RS Vol 10, p 463.)
1973, No 114-The New Zealand Constitution Amendment Act 1973. (RS Vol 10, p 463.)
1977, No 22-The Legislature Amendment Act 1977. (RS Vol 6, p 764.)
1983, No 20-The Royal Powers Act 1983.
Sistema electoral de Nueva Zelanda
Adoptado en Nueva Zelandia en 1993 miembro mezclado proporcional como su sistema electoral para Cámara de representantes después de muchos años.
El término del El parlamento se fija en tres años de su primera sentada. Esto significa que las elecciones se deben celebrar dentro alrededor tres años, dos meses después de la elección anterior (por ejemplo elección 2002 fue sostenido encendido 27 de julio, la fecha más última elección 2005 podía ser sostenido encendido era 24 de septiembre). Las elecciones se han celebrado históricamente en noviembre o diciembre, pero encajan a presión elecciones en 1984 y 2002 hicieron algunas de las elecciones siguientes ser sostenidos anteriores
MMP en Nueva Zelandia
El sistema electoral de Nueva Zelandia es un sistema con dos gradas. La grada más baja determina el representante local. La grada superior, de eliminación determina la proporcionalidad de la casa.
Los votantes de Nueva Zelandia tienen dos votos. El voto principal es voto del partido. Este voto determina la proporcionalidad de la casa, la grada superior del sistema electoral. El otro voto es el electorado vota para la grada más baja. Esto determina el representante local dentro de la casa, y no cambia generalmente la proporcionalidad de la casa. El electorado vota trabaja como sistema de la pluralidad, por el que cualquier candidato consigue el más alto el electorado vota en cada uno electorado recibe el asiento. Puesto que los dos votos no necesitan estar para el mismo partido, los votantes pueden castigar o recompensar a candidatos locales. En 2005 la elección el 20% de los representantes locales elegidos estaba de un partido con excepción del partido que consiguió el más grande voto del partido en ese electorado.
Los partidos que reciben el 5% del voto del partido se dan derecho a una parte de los nominales 120 asientos en la cámara de representantes. Están tan los partidos que ganan unos o más asientos del electorado; una regla que se aplicó a cuatro partidos adentro 2005 eso bajó debajo del umbral del 5%, aunque solamente dos de los cuatro asientos obtenidos de la lista también. Los asientos son el usar asignado Método de Sainte-Laguë. Si eligen a un candidato independiente, después el número de los asientos que se asignarán las caídas a 119 (o a 118 si se eligen dos, y así sucesivamente).
Los partidos entonces llenan sus asientos. Los asientos se asignan en primer lugar al electorado MPs. Entonces los partidos satisfacen su contingente restante de su lista del partido. Si un partido tiene más electorado MPs que asientos proporcionales, después recibe proyección. Si el partido no tiene bastante gente en su lista para satisfacer su contingente.
Límites electorales
El número del electorado MPs se calcula en tres pasos. Poblado menos de las islas principales de Nueva Zelandia dos, Isla del sur, tiene un contingente fijo de 16 asientos. El número de los asientos para Isla del norte y el número de los asientos reservados especiales para Maori entonces se calcula en proporción con éstos. ( Asientos de Maori tenga su propio censo electoral especial; la gente de la pendiente de Maori puede optar alista en este rodillo o en el rodillo general, y el número de los asientos de Maori se determina referente al número del adulto Maori que optan por el rodillo de Maori.)
El número de electorados se recalcula, y los límites de cada redrawn para hacerlos aproximadamente iguales en la población dentro de una tolerancia del más o menos el 5%, después de cada uno quinquenal censo. Después de 2001 el censo, allí era 7 electorados de Maori y 62 electorados generales, o 69 electorados en total. Había por lo tanto normalmente 51 la lista MPs. Por un capricho de la sincronización, elección 2005 estaba la primera elección desde entonces 1990 en cuál no eran redrawn los electorados desde la elección anterior. Un censo fue celebrado el 7 de marzo 2006 y nuevos límites del electorado lanzados el 25 de septiembre 2007, creando a un electorado adicional en la isla del norte.[1] Para las elecciones esperadas adentro 2008 y 2011 habrá 63 electorados generales, 7 electorados de Maori y 50 asientos de la lista.
Acto imperial 1988 del uso de las leyes
Acto imperial 1988 del uso de las leyes es una parte importante de Constitución no escrita de Nueva Zelandia. El acto aplica ciertas promulgaciones del El parlamento del Reino Unido y sus precursores, actos de la ley común del consejo inglés en la ley de Nueva Zelandia.
Contenido
1 Fondo
2 Provisiones dominantes
Fondo
La primera promulgación del 1r El parlamento de Nueva Zelandia era el acto inglés 1854 del uso de las leyes, que afirmó el uso de los estatutos del parlamento del Reino Unido y de sus precursores a la ley de Nueva Zelandia.
Provisiones dominantes
El acto proporciona que después de su comienzo, no hay promulgaciones o legislación subordinada imperiales no enumeradas en los horarios del acto de ley de Nueva Zelandia.
Los primeros y segundos horario al acto enumeran los actos imperiales que son parte de ley de Nueva Zelandia. El acto también proporciona que la ley común de Inglaterra (principios incluyendo y las reglas de equidad), en cuanto era parte de los leyes de Nueva Zelandia inmediatamente antes del comienzo del acto, continúe siendo parte de los leyes de Nueva Zelandia. Estos actos incluyen:
Magna Carta (solamente el preámbulo y el capítulo 29 se aplican)
Actos de la recopilación de Habeas de 1640, 1679 y 1816
Acto del establecimiento 1701
Cuenta de las derechas 1688
Petición de la derecha 1628
El acto da a Gobernador-General en consejo la energía de hacer la legislación subordinada bajo promulgaciones imperiales que sean parte del acto.
Declaración de Derechos de Nueva Zelanda 1990
Declaración de derechos de Nueva Zelanda de 1990 (sabido a veces por sus siglas, NZBORA o BORA) es un estatuto de El parlamento de Nueva Zelandia precisar las derechas y los deberes fundamentales de los ciudadanos de Nueva Zelandia como a Cuenta de las derechas. Es parte de la constitución no codificada de Nueva Zelanda.
Contenido
1 Historia
2 Uso de la cuenta de las derechas
3 Informes de la sección 7
4 Las derechas civiles y políticas
4.1 Vida y la seguridad de la persona
4.2 Las derechas democráticas y civiles
4.3 Las derechas del Non-Discrimination y de la minoría
4.4 Búsqueda, detención, y detención
Historia
En 1985 un papel blanco titulado "una cuenta de las derechas para Nueva Zelandia", fue tabulado en el parlamento por el de entonces Ministro de la justicia, Hon Geoffrey Palmer. El papel propuso un número de características polémicas, que chispearon discusión extensa:
La cuenta de las derechas era convertirse en ley atrincherada de modo que no pudiera ser enmendada o ser abrogada sin mayoría de votos del 75% en la cámara de representantes o una mayoría simple en un referéndum público;
La cuenta de las derechas era por lo tanto tener estado como ley suprema, de tal modo causando una cierta erosión a la doctrina de Soberanía parlamentaria;
Tratado de Waitangi era ser incorporado enteramente dentro de la cuenta de las derechas que elevaban así el estado del tratado a la de la ley suprema;
La judicatura tendría la energía de invalidar cualquier acto del parlamento, de la regla de la ley común o de la acción del funcionario que eran contrarias a la cuenta de las derechas.
La cuenta entonces fue a la justicia y el comité selecto de la reforma de la ley, que recomendó que Nueva Zelandia era "no todavía lista" para una cuenta de las derechas en la forma propuso por el papel blanco. El comité recomendó que la cuenta de las derechas esté introducida como estatuto ordinario, que no tendría el estado de la ley superior o atrincherada.
En su forma actual, la cuenta de las derechas es similar a Cuenta canadiense de las derechas, pasado en 1960. El acto crea un cambio de la atmósfera en la ley de Nueva Zelandia en que proporciona a jueces que los medios "interpretan alrededor" de otros actos para asegurar intereses agrandados de la libertad. La cuenta de las derechas tiene como una cláusula de libertad-maximización Novena enmienda a la constitución de Estados Unidos, y esto proporciona muchas oportunidades para la interpretación creativa a favor de libertades y de las derechas.
Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo:
Cuenta de Nueva Zelandia del acto de las derechas
Uso de la cuenta de las derechos
El acto se aplica solamente a los actos hechos por los tres ramas del gobierno (la legislatura, el ejecutivo y la judicatura) de Nueva Zelandia, o a cualquier cuerpo en el "funcionamiento de cualquier función, energía, o deber pública" creado por la ley (sección 3).
La sección 4 específicamente niega a acto cualquier supremacía sobre la otra legislación. La sección indica que las cortes que miran casos bajo acto no pueden abrogar o revocar, o hecho inválido o ineficaz, o declinación para aplicar cualquier disposición de cualquier estatuto hecho por el parlamento, si antes o después de que el acto fue pasado porque es contrario con cualquier disposición de esta cuenta de las derechas.
La sección 5 permite "limitaciones justificadas" a la derecha garantizada por el acto cuál es "tema solamente a tales límites razonables prescritos por la ley como puede demostrable ser justificado en una sociedad libre y democrática"."
La sección 6 se asegura de que donde una interpretación de un acto tiene un significado que sea constante con el acto, ese significado sea preferido a cualquier otro significado.
Informes de la sección 7
La sección 7 del acto requiere Procurador General de la República para llamar la atención del parlamento la introducción de cualquier cuenta que sea contraria con el acto. El ministerio de la justicia, que prepara este consejo para el Procurador General de la República, requiere un mínimo de dos semanas para repasar la legislación del bosquejo.
Las derechas civiles y políticas
La parte II del acto cubre una amplia gama de las derechas civiles y políticas.
Vida y la seguridad de la persona
Como parte de derecho a la vida y seguridad de la persona, el acto garantiza cada uno:
La derecha de no ser privado de vida exceptúa de acuerdo con justicia fundamental (Sección 8)
La derecha de no ser sujetado a tortura o a cruel, degradando, o tratamiento o castigo desproporcionado severo (Sección 9)
La derecha de no ser sujetado a la experimentación médica o científica sin el consentimiento (sección 10)
La derecha de rechazar experimentar cualquier tratamiento médico (sección 11)
Las derechas democráticas y civiles
Las derechas electorales El acto precisó las derechas electorales de Zealanders nuevo. El acto garantiza que cada ciudadano de Nueva Zelandia de quien está o sobre la edad de 18 años tiene:
La derecha de votar en elecciones de los miembros del parlamento, que serán llevados a cabo por sufragio igual y cerca balota secreta (Sección 12 (a))
Tiene la derecha de hacer un miembro de la cámara de representantes (sección 12 (b))
Además, el acto garantiza cada uno: Libertad del pensamiento, de la conciencia, y de la religión
La derecha a libertad del pensamiento, conciencia, religión, y creencia, incluyendo la derecha de adoptar y de llevar a cabo opiniones sin interferencia (sección 13)
Libertad de la expresión
La derecha a libertad de la expresión, incluyendo la libertad a buscar, reciba, e imparta la información y las opiniones de la clase en cualquier forma (sección 14)
Religión y creencia
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |