No debe hacerse uso del hombre cuando puede utilizarse su fe y su credo. El hombre puede titubear o flaquear, pero su fe no cambiará. De ahí que su fe constituya el sitio más apropiado para cimentar cualquier cosa que se desee, sea un palacio, un campo de batalla, un asta de bandera, una nueva constitución, el bolcheviquismo, fascismo, semitismo, antisemitismo o un país sobrepoblado con capital en el polo Sur.
B. Traven — Rosa Blanca
Las siguientes biografías están sacadas de distintas enciclopedias. La primera es la más completa y por lo que parece la más fiable.
Torsvan Croves (Traven). Escritor mejicano, nació en Chicago el 3 de mayo de 1890 y murió en Méjico el 26 de marzo de 1969. fue durante toda su vida un personaje misterioso, nunca le interesó la publicidad y su verdadera identidad no llegó a conocerse hasta que, tras su fallecimiento, la confirmaron sus íntimos amigos, el fotógrafo Gabriel Figueroa, el escultor Federico Canessi y otros. Bajo el seudónimo de Bruno Traven apareció entonces TRAVEN TORSVAN CROVES, descendiente de inmigrantes suecos, que en plena juventud se había trasladado a Alemania. Permaneció allí varios años y entró en contacto con una organización anarquista, para cuya revista El sindicalista escribió varios artículos. Por estas actividades poco conocidas unos lo identificaron con Ret Maruth, actor y figura importante en la Revolución Socialista de Baviera, mientras otros le creían hijo natural del Kaiser. Sin embargo, ahora sabemos que de aquellos años sólo fue cierto su interés por la clase obrera y sus tendencias anarquistas, por las que posteriormente mantuvo relaciones epistolares con el comité de la Confederación Nacional del Trabajo, la C.N.T. española. En 1923 marchó a Méjico donde estudió arqueología maya y allí se estableció, consiguiendo su ciudadanía en 1951. Trabajó en compañías petroleras cuyo ambiente se refleja en la novela titulada Rosa Blanca y durante algún tiempo, Esperanza López Mateos, hermana del que fuera presidente de la República, tradujo al castellano las obras que el escribía en inglés y alemán indistintamente. Con este motivo no faltó quien la considerase a ella misma la autora o quien pensara que se trataba de un grupo de escritores, eran sólo hipótesis sin fundamento real. Sus obras, que reflejaron siempre un realismo profundo y dramático, además de un gran sentido social y humano, se publicaron en 32 idiomas. Entre todas ellas cabe destacar; El Barco de los muertos, en cuyo protagonista parece reconocerse al propio TRAVEN, La rebelión de los colgados, Puente en la selva, Canasta de cuentos mexicanos, El imperio de la caoba, y la que más fama le diera: El Tesoro de la Sierra Madre.
Ben Traven: Seudónimo literario de Bernhard Traven Torsvan, escritor estadounidense en lengua alemana (Chicago 25-II-1882, Ciudad de México 25-II-1969). Es autor de emocionantes novelas de crítica social e intensas aventuras como El barco de los muertos (1926), El Tesoro de Sierra Madre (1927) y El puente en la selva (1940).
Fuente: Plaza y Janes.
Bruno Traven:Seudónimo de un novelista de origen desconocido, nacionalizado mexicano (1890 – Ciudad de México, 1969). Muchas hipótesis se han tejido sobre la identidad de este autor, cuyas obras aparecieron por primera vez en lengua alemana, aunque parecen haber sido escritas originalmente en inglés. Lo únicoque se conoce con certeza es que desde 1923 residió en México, país donde están ambientadas la mayoría de sus novelas, entre las que cabe destacar Los recogedores de algodón (1926), El barco de los muertos (1926), amarga requisitoria contra la esclavitud y las dictaduras; El tesoro de Sierra Madre (1927), que alcanzó notable popularidad tras ser llevada al cine por John Huston (1948); La Rosa Blanca (1929), La rebelión de los colgados (1936), El tercer huésped (1958) y Aslan Norval (1960).
Fuente : Larousse.
Breico o Bruno Traven: Chicago 1890 – Ciudad de México 1969. Escritor mexicano de origen danés o alemán, se desconoce hasta hoy su verdadera identidad, cuestión que ha suscitado un cúmulo de conjeturas. Llamado "genio indigenista" por la comprensión que muestra en el tratamiento del tema indio mexicano, su obra se caracteriza por el vigor narrativo y por el espíritu crítico y de protesta que la anima. Entre otros títulos cabe citar Puente en la selva (1936), La rebelión de los colgados (1938), La carreta (1950), El tesoro de Sierra Madre (1951), que llevó al cine J. Huston, El barco de la muerte (1951) y Cuentos de B. Traven (1963).
Bruno Traven: Novelista mejicano, de ascendencia desconocida, y también conocido por Traven Torvan, Ret Marut, etc. Nacido en Chicago y muerto en Ciudad de Méjico (hacia 1890-1969). Muchas han sido las cábalas que se han hecho con la vida y la procedencia de este escritor, sin que aún se hayan aclarado muchos de los enigmas que la envolvieron. Parece que escribía sus originales indistintamente en inglés, alemán y español. Obras: El navio muerto, Los tesoros de Sierra Madre (llevada al cine), La rebelión de los ahorcados, La rosa blanca y La carreta.
Fuente: Espasa-Calpe.
Benick Traven Torsvan: Escritor de historias de aventuras que afirmaba haber nacido en Chicago, Illinois, EEUU, pero probablemente se llamó Otto Frege, nacido en 1882 en Zwiebodzin (Polonia, por entonces perteneciente a Alemania). Escribió Der Shatz der Sierra Madre (1935, El Tesoro de Sierra Madre) en la cual está basada la película de John Huston. Poco se conoce del trasfondo de su vida pero vivió en México a partir de los años 30. Muchas de sus novelas fueron publicadas primero en Alemania como Das Totenschiff (1926, El barco de la muerte) y Die Rebellion der Gehenkten (1936, La rebelión de los colgados). Probablemente usó varios seudónimos como Traven Torsvan, Ret Marut y Hal Groves (bajo este nombre falleció).
Fuente: AND Encyclopedia
La enciclopedia BRITANICA, hace mención de su vida como marino antes de instalarse en México y que su primera novela fue El barco de la muerte, editada en Berlín en 1926 y escrita en alemán. También en esta lengua fueron escritas Der Karren(1931)=La carreta(1935), Die Rebellion der Gehenkten (1936, la rebelión de los colgados).
Bruno Traven , también conocido como Traven Torvan, Ret Marut, …,
(aunque no se conoce su verdadera identidad) fue un escritor nacido en Chicago en 1890 y muerto en Ciudad de México en 1969. Apenas se conoce nada de su vida (nacionalidad, familia…), a pesar de escribir novelas que posteriormente se han llevado al cine (El Tesoro de Sierra Madre).
En la contraportada del libro "El tesoro de Sierra Madre" editado en Ediciones Aguilar (Ver portada) aparece el siguiente texto:
La personalidad de B. Traven (¿1890?-1969) es un misterio que nunca ha sido desvelado. ¿Aventurero? ¿Hijo de inmigrantes nacido en América? ¿Exiliado político de la Alemania nazi? Lo que sabemos con certeza de él es que se instaló y vivió hasta su muerte en México, país en el que ambientó casi todas sus novelas y que conoció a fondo, como queda patente en sus obras. Sus relatos describen las cosas de la vida, pero esa otra vida que se encuentra en el polo opuesto de la sociedad organizada y desarrollada, esa vida plagada de injusticias, de seres dominados por sentimientos primarios que les conduce a una rebeldía natural que difícilmente controlan. Todos esos elementos se conjugan admirablemente en El Tesoro de Sierra Madre, novela que alcanzó una enorme fama, apoyada por la magnífica adaptación cinematográfica de John Huston, en la que se narran las peripecias de tres norteamericanos sin dinero, sin trabajo, que al encontrarse casualmente en un pueblo perdido de México se ponen de acuerdo para ir juntos a buscar oro en una mina abandonada de Sierra Madre. El resultado es un relato cargado de una enorme fuerza y tensión, al tiempo que es también una admirable reflexión sin disculpas ni delicadezas sobre la ambición desmedida.
También a sus obras, muy traducidas y divulgadas, alcanza el misterio. Parecen estar escritas originariamente en inglés, anunque las primeras ediciones son en alemán. Las traducciones al español son todas de Esperanza López Muñoz, inteligente mujer que representaba al autor frente a sus editores.
La mayoría de sus relatos, de hondo realismo, transcurren en México.
Relato corto:
Diplomáticos Extractos:
El Tesoro de Sierra Madre
El Gobierno
El Gobierno II
El General. Tierra y Libertad
Rosa Blanca
La Rebelión de los Colgados
La Carreta Novelas llevadas al cine
Retrato de B. Traven
por Antonieta Figueroa, 1967 Prólogo de las Obras Escogidas de B. Traven:
Traven, misterio sin misterio
Un escritor de México
Traven como Hal Croves
En la casa de Traven
He aquí a Traven
"Quién no soy"
Un frustrado aprendiz de teología
El enigma de Marut
Un extranjero llega a México
Una mexicana en la historia
La nebulosa española
Leamos a Traven Foto de B. Traven en Chiapas, 1926
Reseñas de sus obras:
El Visitante Nocturno
Título Editado en España por Año de la 1ª Publicación Año(*)
El barco de la muerte
The Death Ship Montesinos 1926 1993
El puente en la selva
The bridge in the jungle Ediciones Debate 1929 1991
El tesoro de Sierra Madre.
The treasure of the Sierra Madre Ediciones Aguilar 1927 1989
Gobierno Entre 1929 y 1937
La carreta. 1931
Hacia el imperio de la caoba Entre 1929 y 1937
La Troza Entre 1929 y 1937
La rosa blanca.
The White Rose 1929
La rebelión de los colgados
The Rebellion of the hanged
(Gracias por el apunte, Andrés) 1936
El General (Tierra y Libertad) Entre 1929 y 1937
Los recolectores de algodón. 1926
Macario ????
El tercer huésped 1958
El visitante nocturno y otras historias ????
Aslan Norval 1960
Cuentos de B. Traven 1963
(*) Año de la publicación de la 1ª edición en España.
Obras Escogidas Título Título Original Tomo Ediciones
El Barco de los muertos The Death Ship I México:
1ª Edición 1969,
Ediciones Aguilar
2ª Edición 1971,
Ediciones Aguilar
El Tesoro de la Sierra Madre The Treasure of The Sierra Madre
Rosa Blanca The White Rose
Puente en la selva The Bridge in the Jungle II
Gobierno Regierung
La Carreta The Wagon
La Rebelión de los Colgados Rebellion of the Hanged
El General (Tierra y Libertad) General from the Jungle
Citas extraídas de El puente en la selva:
Puedo reírme de miles de cosas,…
Pero jamás me reiría del amor que los hombres muestran por sus semejantes cuando sufren.
Dios, en su infinita sabiduría, ha hecho el mundo de tal manera que nadie es tan pobre que no pueda otro robarle, y nadie tan fuerte que no pueda otro matarle.
¿Por qué no iba a dejar las cosas como estaban? Uno es más feliz, está en mayor armonía con el universo, cuando no tiene que romperse la cabeza pensando en cosas cuyo análisis y explicación no pueden, en último término, hacernos más felices, y a menudo, tampoco más ricos, si es eso lo que perseguimos. Hay que tomar la vida como viene. Aquí en la jungla, quizá en cualquier parte del mundo, ése es el sentido de la vida. ¿Qué otra cosa se puede desear? ¿Qué más se puede esperar?
Cualquier otra cosa sería negar la vida, y además sería absurdo. El absurdo del que nacen todas las penas, todo el dolor, todo el mal de este mundo.
La religión, tal como nosotros la entendemos, no había logrado entrar en sus corazones ni en lo más profundo de su mente; por eso todos ellos habían podido preservar sus corazones rebosantes de bondad y de amor.
¿Qué significaba para el mundo aquella caja llena de carne en descomposición? Nada. ¡Cuán insignificante era el hombre, cuán insignificantes sus preocupaciones, sus guerras, sus afanes, sus intentos de batir a sus competidores!
¿Qué queda del gran César? Con César o sin él, Roma hubiera existido de todas formas. Tal vez no hubiera estado a orillas del Tiber, pero existiría.
¿Qué quedará mañana de esa docena de pequeños Césares que hoy creen poder construir un mundo nuevo y aterrorizar a la humanidad? ¿Para qué sirven las guerras, las dictaduras, el comunismo bolchevique, si al final todos los hombres, sean o no grandes, acaban obrando en beneficio propio?
Por tanto, ¿por qué no disfrutar de la vida, del amor, de la dicha? Un día moriremos y ya no podremos disfrutarlos. Seremos olvidados sin dejar fantasmas detrás. Ése es el verdadero paraíso.
Autor:
DANIELA DURON SOTELO
México