Descargar

Usos retóricos de la propaganda electoral elaborada y distribuida por el Partido Popular (PP) y el Partido Socialista Obrero Español (PSOE) (página 2)

Enviado por Djamel Toudert


Partes: 1, 2

 

Es importante destacar que el fútbol es un deporte valorado de forma muy positiva tanto en España como en Europa y que cuenta con muchos seguidores. A este hecho se añade que la Eurocopa es un acontecimiento europeo que señala de nuevo la relevancia del concepto de unidad (en este caso en competición deportiva) de los países pertenecientes a la Unión.

Por otro lado la pegatina del Partido Socialista puede ser adherida a cualquier sitio como por ejemplo; carpetas, carteras, coches, etc. Por lo tanto también aumenta su radio de propagación de la información contenida en ella.

El material y el soporte utilizados para difundir el mensaje con los lemas políticos de los diferentes partidos son muy importantes porque pretenden que su utilidad (quinielas de fútbol, pegatinas) hagan que el marco de receptores sea mucho mayor.

No obstante, llegados a este punto, me gustaría destacar un error que considero bastante grave. Dado la finalidad de este tipo de propaganda: llegar a cuanta más gente mejor, me parece incomprensible que no emplee en ningún momento lenguaje Braille para ciegos.

Hoy en día vivimos en el mundo de lo "políticamente correcto" y aunque la introducción del lenguaje Braille en la propaganda electoral (cuyo objetivo es ser leída) sería necesaria por mera empatía y necesidad de integración social, incluso la vía de lo "políticamente correcto" serviría en este caso con un buen medio para un mejor fin.

4. Usos retóricos de la propaganda electoral elaborada y distribuida por el Partido Popular (PP) durante las elecciones europeas

A) FOLLETO PEQUEÑO DESPLEGABLE

B) CARTULINA

Diseño:

a) Folleto pequeño desplegable.

En este folleto aparece el lema del PP ocupando casi todo la portada. A través de una línea azul se divide el lema principal del logotipo del partido seguido por el lema secundario. El fondo empleado es blanco por lo que manifiesta sensación de claridad, limpieza y transparencia sin que resulte demasiado recargado a la vista.

Por el contrario, la parte de debajo de la portada si está impresa con fondo de color anaranjado que produce sensación de calidez, aunque se ha cuidado que las letras aparezcan en blanco y el logotipo del PP está perfilado en blanco también con lo cual se resalta el contenido.

Símbolos:

A la izquierda del folleto aparece a modo de pincelada la bandera española que se une con la bandera europea sin aparentemente límites claros y definidos. Simbolizando por un lado, un fuerte vínculo entre España y Europa y por otro lado, la idea de una Europa que difumina las fronteras entre sus países miembros.

Lenguaje:

Lema 1: "contigo fuertes en Europa"

Las letras que aparecen como lema principal están impresas en minúscula y con el mismo tamaño lo que produce una sensación de familiaridad e inocencia. La única excepción es la palabra "Europa", impresa en minúsculas pero en mayor tamaño, provocando que a simple vista esta palabra llame más la atención, atención que se deriva de la importancia que se supone este partido quiere otorgar a "Europa" el concepto. Al aumentar el tamaño de la palabra "Europa" se estimula al lector para que de forma inconsciente se fije más en este término y de este modo la categorización del concepto sea de mayor grado jerárquico en comparación con el resto de palabras que acompañan al mensaje.

Otro hecho relevante es que la primera palabra "contigo" aparece en color azul, como el resto de las palabras del lema principal, pero en un tono más claro por lo que resalta bastante.

Del lema, por lo tanto, quedan en un papel más destacado y llamativo a simple vista las palabras "contigo y Europa". Este diseño no es arbitrario y responde al deseo de este partido político de subrayar la importancia que el lector (votante potencial) tiene en Europa, papel relevante que le concede el partido, sobre todo de cara a unas elecciones. En el propio mensaje está incluido el receptor, recurso que aumenta la atención del mismo sabiendo que son protagonistas de la información que se les está transmitiendo.

El pronombre personal en segunda persona "contigo" se dirige al lector-votante de forma directa y lejos de un trato formal que podría resultar distante, apela al ciudadano de a pié con un estilo familiar y coloquial.

Además, el uso de este pronombre en singular hace que el lector se sienta aludido de forma individual y por lo tanto confiere al mensaje un carácter de privacidad y exclusividad en lo que se refiere a la relación con el receptor.

A través de los colores y el tamaño de la letra se establece una fuerte y clara conexión entre las palabras "contigo" y "Europa". Recursos que pretenden hacer creer al receptor que juega un papel relevante y que tiene poder para llevar a cabo la consecución de la acción indicada en el mensaje. La función apelativa del lenguaje enfatiza los estímulos y sensaciones contenidos en la información con lo que el lector es más fácilmente persuadido y manipulable.

El lema escogido es preciso, corto y directo. No se han empleado ni verbos ni expresiones verbales que están omitidas pero en cierta forma presentes. La utilización de un verbo habría alargado de forma innecesaria el mensaje y ante una información demasiado larga el lector puede con mayor facilidad perder interés.

Además, en este tipo de propaganda lo que se pretende es enviar un mensaje al receptor en el menor tiempo posible pero cargado con la mayor cantidad de significado que el lector pueda retener.

El empleo de un adjetivo calificativo como "fuertes" en plural, supone que al lector (al que se dirige en singular) se ha unido el emisor y se establece por tanto una conexión por la que el receptor se hace partícipe activo, en este caso el lector-votante.

El adjetivo seleccionado es muy importante porque dentro del lema es el que soporta la mayor carga semántica. Si buscamos la palabra fuerte (2) en un diccionario no encontramos ninguna acepción cuyo significado sea peyorativo, exceptuando ciertos usos que no son empleados en este caso. Se intenta apelar a las emociones y sentimientos del receptor al hacer uso de un lenguaje connotativo cargado de subjetivismo.

Que este partido haya seleccionado este adjetivo específicamente y no otro hace clara referencia al principal partido de la oposición y a los hechos acontecidos recientemente. El PP pretende dar una imagen de fortaleza frente a la "debilidad" de su adversario y su política trata de representar una España "fuerte"con rotundidad y contundencia.

Todo ello hace indicar que este mensaje va dirigido especialmente a un claro sector de la población, un sector que comulgue con estas ideas, es decir, no pretende convencer a los no convencidos si no atraer a una población que se podía calificar de conservadora a la que se supone representa especialmente este partido.

Se aboga por una posición fuerte de España en la Unión Europea, una España que no realiza concesiones ni promueve los derechos de los otros países si ello supone un detrimento de los derechos nacionales.

Lema 2:

"Vota PP"

"comprometidos contigo"

Lo que primero nos encontramos es un verbo en modo Imperativo segunda persona del plural. A través de una orden o mandato se apela al receptor para que actúe según lo indicado en el mensaje. El uso de la segunda persona del plural promueve una relación de acercamiento entre emisor y receptor de modo propiciando un trato coloquial que suaviza el tono autoritario y temerario de la orden.

La forma en la que está diseñado tanto el folleto como la cartulina hace que se cree un vínculo semántico y sintáctico entre el lema principal y el secundario de modo que se convierta el conjunto del mensaje en una oración condicional por la cual para que se cumpla la primera premisa "ser fuertes en Europa" se tiene que dar la segunda "votar al PP".

Respecto al siguiente lema: "Comprometidos contigo", cabe destacar que se ha impreso en blanco ya que el fondo es de un tono anaranjado con lo que al mirar la vista resalta las letras casi de forma automática.

De nuevo se ha omitido el verbo, en este caso el verbo copulativo "estamos" para organizar el mensaje de forma más sencilla, escueta y directa que facilite su memorización. La palabra "comprometidos" usada en plural hace referencia al partido político. Se ha querido marcar el carácter colectivo y grupal de la coalición más que el carácter individual del candidato. La repetición del pronombre personal en segunda persona vuelve a reforzar la importancia que el PP otorga a la relación con el lector-votante, dirigiéndose a él/ella de un modo informal y directo lo que confiere calidez, acercamiento e individualismo.

b) Cartulina.

En el lado izquierdo de la cartulina se ha colocado la fotografía del candidato, representante del partido en las próximas elecciones europeas (con el nombre del mismo en la parte superior derecha de la foto).

Como es de esperar, la fotografía ha debido ser cuidadosamente seleccionada ya que la buena imagen del político es fundamental, porque no sólo se representa a él mismo sino que también está reflejando la imagen que la coalición política quiere transmitir.

n este caso la cara del político mira de forma fija y directa lo que supone que es honesto y que no tiene nada que esconder y además, esbozando una media sonrisa pretende subrayar su carácter afable y amistoso, en resumen, alguien amigo en quien se puede confiar.

El reverso de la cartulina contiene el decálogo que enumera los compromisos que el Partido Popular quiere impulsar en la próxima legislatura. Una información de gran relevancia que pretende dar a conocer la letra pequeña contenida en el contrato con el votante.

Principalmente por razones de espacio y unido a la idea de impacto que el contenido debe tener en el lector, una especie de "flash", el decálogo es breve y en él nos encontramos un enunciado en letra mayúscula y con un color distinto al pequeño párrafo que sigue a cada enunciado a modo de aclaración o explicación más detallada.

Esta forma de ocupar el espacio de la cartulina hace que por un lado se presente el lema y la imagen del candidato y por otro lado se pase a describir punto por punto la política del partido, como si alguien se presentara y luego nos diera una tarjeta con más datos sobre su actividad laboral o las características de la empresa.

5. Usos retóricos de la propaganda electoral elaborada y distribuida por el Partido Socialista Obrero Español (PSOE) durante las elecciones europeas.

A) ADHESIVO/ PEGATINA

B) CARTULINA

Diseño:

El tamaño y forma de la pegatina, cuadrada y pequeña, reduce el espacio con lo que se debe ser muy cuidadoso en la selección del mensaje que se quiere emitir.

En este tipo de propaganda la información a de ser escueta, precisa e impactante. Como un anuncio de un minuto hay que asegurarse que el espectador y posible comprador retenga la mayor cantidad de información sin agobiarle o distraerle con contenidos menos relevantes.

Con esta premisa podemos entender que lo primero que el lector y posible votante lea sea un conjunto de símbolos con significado y estructura simple.

El tipo de letra es sencillo, de gris claro y utilizado en minúsculas, excepto en las letras de símbolos que están en mayúsculas y en color negro. Al final de la pegatina las siglas del PSOE y el logotipo del partido sobre fondo rojo, del mismo color que el corazón.

odo ello sobre fondo blanco, lo que hace prevalecer características como; claridad, transparencia, precisión y sencillez cuya finalidad es que el lector retenga el mensaje sin dificultad.

a) Pegatina.

El significado del conjunto de símbolos y letras lejos de ser complejo o dar a entender un código indescifrable posee un significado universal. La letra "E" en mayúsculas indica el país, en este caso España, seguido del corazón rojo -que sustituye a un tipo de verbo como querer/amar… – seguido del complemento sobre el que recae la acción, en este caso, Europa (simbolizada con una "E" rodeada de estrellas).

Dos de los tres símbolos son universales, es decir, casi cualquier persona los podría entender sin necesidad de saber el idioma concreto que se habla en el país. Esto universaliza el mensaje y lo hace comprensible a mayor número de personas.

Por otro lado, la idea que el Partido Socialista quiere trasmitir a través de esta simbología hace que el mensaje adquiera un carácter bastante juvenil, dinámico, lejos de formalismos. Apelando a las sensaciones y criterio del receptor con símbolos cargados de elementos subjetivos y lenguaje connotativo.

Todo ello delimita en cierto modo a que parte de la población se está dirigiendo esta coalición, es decir, concreta que público es el que ha sido tenido en cuenta y al que se le ha concedido mayor importancia a la hora de elaborar el mensaje. Un público con ideas renovadoras, progresistas que no está vinculado con una ideología formal y de corte más tradicional o conservador.

Lenguaje:

Lema: "nos gusta Europa"

Al contrario que en el lema del PP, el Partido Socialista, no omite el verbo y ha optado por un sintaxis sencilla, breve pero sin hacer que el lector tenga que ser copartícipe en la lectura del mensaje, es decir, que al lector no le haga falta completar las palabras que la frase o el párrafo no explicita.

La construcción sintáctica es muy simple, aparentemente, está formada por un verbo, un sujeto y un complemento al que se podría añadir "a nosotros" pero que sin duda hubiera resultado excesivamente redundante.

Uno de los principios más importantes es el de la economía del lenguaje, el hecho de comenzar la frase con este "a nosotros" no sólo no hubiera aportado nada nuevo en cuanto al significado sino que además habría alargado innecesariamente el mismo. Con este lema el PSOE quiere acercarse a un sector de la población joven que responda positivamente al deseo de estar y formar parte Europa.

No obstante, se supone que el receptor debe tener más información si quiere entender el contenido íntegro del mensaje ya que este lema hace referencia a la política del Partido Popular. El PSOE intenta con el lema: "nos gusta Europa" criticar la reciente actuación del partido político adversario al que acusa de despreciar el proyecto europeo y aislar a España de la Unión.

b) Cartulina

Lenguaje:

Lema: "volvemos a Europa"

De nuevo el lema del PSOE está compuesto por una oración simple y completa en la que no hay ninguna palabra omitida que el lector deba inferir al leer. Sintácticamente esta frase está formada por un verbo en tiempo presente y en primera persona del plural más un complemento circunstancial de lugar.

El tiempo y la persona del verbo quieren transmitir al receptor la idea de inmediatez, la sensación de que lo que el enunciado indica es una promesa realizable a corto plazo, pero ¿qué hace falta para que esa promesa se cumpla? Si el receptor continúa leyendo el propio mensaje responde claramente a través de un imperativo -"vota"- por tanto votar, en este caso al Partido Socialista, es la llave que se necesita.

En la parte inferior derecha de la cartulina se puede leer en letra pequeña el verbo imperativo seguido de las siglas y el logotipo del PSOE, estos dos últimos en blanco sobre fondo rojo, que como ya he dicho anteriormente respecto a al pegatina, es del mismo color que el corazón, hecho que confiere una armonía no sólo cromática sino también semántica: el PSOE quiere a Europa.

En la parte de arriba, presidiendo la cartulina, se ha colocado la fotografía del candidato con su nombre debajo y a la derecha de la foto. La imagen del representante político está cortada en los extremos con lo que puede provocar una sensación de angustia y falta de espacio y aunque pretende esbozar una media sonrisa revelando un carácter afable, cordial y cercano la mirada está como perdida y ausente lo que no hace conectar directamente con el receptor. La imagen del candidato es un recurso de persuasión muy importante y más en un mundo audiovisual donde las primeras impresiones son tan valoradas como vehículo de ideas y emociones.

6. Conclusión

Cuando el emisor de un mensaje quiere convencer a alguien para que lleve a cabo un tipo de acción concreta que le beneficie, se ponen en marcha una sutil trama de recursos retóricos para persuadir al otro.

En un contexto político el objetivo es claro: conseguir votos, y para alcanzar esta meta las herramientas retóricas se vuelven fundamentales. En la propaganda escrita, el color de los caracteres, el tamaño del formato, la selección de símbolos y palabras, el uso de un lenguaje connotativo, etc. Conforman un mapa retórico que intenta persuadir al receptor e inclinar su decisión hacia un voto favorable al partido.

El estudio de estas herramientas lingüísticas, topográficas y semióticas posibilita, en cierta medida, poder desproveer al mensaje de connotaciones y elementos subjetivos que apelen a las emociones más que al contenido objetivo de la información.

7. Bibliografía

Fernández Rodríguez, Amelia y Antonio Pedro García-Berrio Hernández, 1994, "Persuasión Publicitaria y Propaganda Política", en Una Retórica del siglo XX. Pedro Aullón de Haro et al, ed., Teoría/ Crítica. Madrid, Editorial Verbum. pp. 137-163.

López Guerra, Luis, 1997, Las Campañas Electorales en Occidente. Propaganda y Política en la Sociedad. Fundación Juan March y Editorial Ariel.

Marina Fernández Lagunilla, 1999, La Lengua en la Comunicación Política I: El Discurso del Poder. Arcos Libros, SL.

Marina Fernández Lagunilla, 1999, La Lengua en la Comunicación Política II: La Palabra del Poder. Arcos Libros, SL.

Núñez Cabezas, Emilio Alejandro y Susana Guerrero Salazar, 2002, El Lenguaje Político Español. Cátedra.

Connolly, William E., 1993, c1983, The Terms of Political Discourse. 3rd ed Oxford: Blackwell.

Pratkanis, Anthony, 1994, La Era de la Propaganda: Uso y Abuso de la Persuasión/ Anthony Pratkanis, Elliot Aronson [1a ed.] Barcelona [etc.]: Paidós.

Corcoran, Paul E, 1979, Political Language and Rhetoric. Editorial Corcoran University of Queens and Press.

Wilson, John (6.Oct.1928-), 1990, Politically Speaking: the Pragmatic Analysis of Political Language. Editorial Oxford: Basil Blackwell.

NOTAS

[1] – Etimología de la palabra propagar extraída del: Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana, página 478.

[2] – Fuerte: adj. (lat. fortis) Robusto, vigoroso. (Sinón. Válido, poderoso, potente). Diccionario: Pequeño Larousse Ilustrado.

Estos contenidos son Copyleft bajo una

Pueden ser distribuidos o reproducidos, mencionando su autor, siempre que no sea para un uso económico o comercial. No se pueden alterar o transformar, para generar unos nuevos.

http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0

"Este artículo es obra original de Sara Moreno de Nicolás y su publicación inicial procede del II Congreso Online del Observatorio para la CiberSociedad: http://www.cibersociedad.net/congres2004/index_es.html"

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente