Descargar

Gramática y enseñanza del inglés: una reflexión (página 2)


Partes: 1, 2

El asunto no resulta tan fácil como se ve a primera vista. A modo de ilustración se podrían citar varios ejemplos que causan problemas de asimilación por parte de los alumnos a pesar de su gran similitud tanto en forma como en significado estructural entre las lenguas mencionadas anteriormente: el llamado presente progresivo (Present progressive), el ante presente (present perfect), la opción entre el present progressive y el presente simple (simple present), la opción entre el pasado progresivo (past progressive) y el pasado simple (simple past), la opción entre este último y el ante presente (present perfect).

¿Qué profesor no ha tenido alumnos con deficiencias en estos menesteres independientemente del grado de madurez de estos en la lengua materna?

Es bien conocido que el resultado de una práctica puramente estructural conllevará entonces a la habilidad de producir o imitar un rango de patrones gramaticales (usage), y no a la habilidad de usar esas formas apropiadamente, es decir, cuándo y dónde usarlas o qué se obtiene al usarlas (use).

Fundamentalmente por esto, la enseñanza de la gramática toma un nuevo matiz dentro del enfoque comunicativo. El dominio de las estructuras gramaticales ya no se ve desde el punto de vista de oraciones correctas, sino desde el punto de vista de su uso funcional o propósito comunicativo (use). La competencia lingüística (gramatical) deja de ser el centro de atención para darle paso a la comunicativa.

Entonces, como resultado de la revolución comunicativa en la enseñanza de idiomas, la gramática se convierte en un instrumento o recurso para la comprensión y creación del discurso oral y escrito en vez de algo que deba aprenderse como fin en sí mismo. M. Canale y M. Swain recalcaron esta idea al elaborar un modelo de competencia comunicativa el cual concibe a la competencia gramatical como uno de los componentes de aquella. Las otras competencias incluidas fueron la sociolingüística, la discursiva y la estratégica.

El debate sobre la enseñanza comunicativa del idioma condujo frecuentemente a cuestionar la enseñanza de la gramática desde el punto de vista formal, por lo que la participación o desempeño de los estudiantes en tareas o actividades comunicativas se convierte en el punto principal para el desarrollo del idioma. Se debe recordar que en las últimas dos décadas el enfoque comunicativo hacia la enseñanza de lenguas ha predominado a escala internacional, y entre los proponentes de este enfoque aún existen contradicciones en cuanto a la naturaleza, extensión y tipos de ejercicios gramaticales apropiados para el aprendizaje de la lengua extranjera, como también subsisten ambivalencias relacionadas con el dónde, cuándo, y cómo se deben corregir los errores gramaticales.

El tratamiento gramatical bajo el enfoque comunicativo en su generalidad, trata de garantizar una manipulación eficiente por parte de los alumnos de los recursos morfosintácticos del lenguaje para la comprensión y producción del mismo (competencia gramatical / lingüística), obviándose, de forma significativa, el dominio por parte de ellos del metalenguaje para describir los fenómenos lingüísticos que operan dentro de ese idioma (competencia metalingüística).

Pero este tratamiento al sistema gramatical, que puede ser beneficioso para muchos estudiantes, no debe ser generalizado. Tomando como punto de partida una de las variables instructivas —necesidad o uso— propuesta por Celce-Murcia en su estrategia pedagógica para ayudar a determinar hasta qué punto debe ir la enseñanza de la gramática en las clases del inglés, se puede demostrar claramente que la enseñanza del sistema gramatical depende mucho de ella. ¿Qué necesita ser capaz de hacer el estudiante en la lengua extranjera? Si el objetivo inmediato del estudiante es la comunicación de supervivencia, la precisión formal tiene un valor marginal; sin embargo, si el estudiante quiere funcionar como diplomático, académico o profesor del idioma, entonces un gran nivel de precisión formal es esencial.

En el caso del profesor del idioma, este debe ser un comunicador eficiente, como también un excelente conocedor de los recursos lingüísticos (por ejemplo, gramaticales) que caracterizan a la lengua que va a enseñar. Por lo que las clases de inglés, específicamente las relacionadas a la gramática, impartidas a los estudiantes que se preparan en los institutos pedagógicos para ejercer esa profesión, deben también estar encaminadas a desarrollar la necesaria competencia metalingüística (y no sólo lingüística) que les permita la construcción de conceptos gramaticales y el metalenguaje necesario para sistematizar esos conceptos, y así estar en una posición más ventajosa para su futura labor instructiva-educativa en el aula.

Entonces, sería necesario, en otro artículo, referirse a las vías didácticas o metodológicas para desarrollar la competencia metalingüística de los profesionales en formación referida a la gramática, en el marco general de la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera.

Bibliografía

Borg, Simon. Teachers’ theories in grammar teaching. En ELT Journal, 53 (3), 1999.

Celce-Murcia, Marianne. Making informed decisions about the role of grammar in language teaching. TESOL Newsletter, 1985, pp. 4-5.

Celce-Murcia, Marianne. Describing and teaching English Grammar with reference to written discourse. En Functional Approaches to written text: classroom applications. Washington D.C.: English Language Programs, 1997.

Harshbarger, L. What works in the E LT classroom? Using robust reasoning to find out . En English Teaching Forum, 40 (2), 2002. pp.18-26.

O’Malley, Michael y Chamot, Anna. Learning strategies in second language acquisition. Australia: Cambridge University Press, 1990.

Swan, Michael. A critical look at the communicative approach I. En ELT Journal, v. 39, no. 1, 1985.

Thompson, Michael. The TOEFL and grammar. En English Teaching Forum, 39 (3), 2001. pp. 2-9.

Vigotsky, Lev. Pensamiento y lenguaje. Ciudad de la Habana: Editorial Pueblo y Educación, 1982.

Widdowson, H.G. Teaching language as communication. Oxford: Oxford University Press, 1978.

Wilkins, D. Notional Syllabuses. Oxford: Oxford University Press, 1977.

Biografía del autor

El autor, Orlando Rodríguez Díaz, nació en Camaguey, Cuba el 13 de septiembre de 1961. Comenzó sus estudios universitarios en 1984, en el Instituto Superior Pedagógico "José Martí" de Camaguey, donde se graduó con título de oro en 1989 como Licenciado en Educación, Especialidad Lengua Inglesa. Desde esa fecha labora en el mencionado instituto como profesor, donde ha cursado varios postgrados, y ha impartido principalmente las asignaturas Práctica Integral de la Lengua Inglesa, y Gramática Inglesa. Actualmente presenta el grado científico de Máster en Ciencias Pedagógicas, y la categoría docente de Profesor Asistente.

 

Datos del autor:

M.Sc. Orlando Rodríguez Díaz

Dirección Particular: Pancho Varona 337 e/ Miguel Angel Núñez y Alfredo Adán, La Vigía, Camagüey, Cuba

Centro de Trabajo: Instituto Superior Pedagógico "José Martí"

Circunvalación Norte, Km. cinco y medio, Camagüey, Cuba

Cargo: Profesor de inglés

Teléfono laboral: 26-2406

Camagüey, Cuba

Septiembre de 2007

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente