La comprensión lectora en el proceso de enseñanza-aprendizaje del Inglés
Enviado por Yanelis Alsina Williams Alsina Williams
En la universidad de Ciencias Pedagógicas Enrique José Varona se imparte en todas las carreras la asignatura Práctica de la Lengua Inglesa I y II. El programa para la enseñanza del idioma está diseñado teniendo en cuenta el contenido y la metodología del curso de inglés general ¨At your Pace¨.
Los estudiantes reciben la asignatura en el primer año de las carreras y no vuelven a interactuar con el idioma como asignatura en los restantes años, solo lo hacen a partir de la estrategia curricular, por lo que la asignatura los debe preparar para el trabajo con fuentes bibliográficas en Lengua Inglesa durante los restantes años de la carrera.
El presente trabajo expone un glosario de términos elaborado por las autoras en conjunto con los estudiantes como parte de los trabajos investigativos realizados en la asignatura. Este glosario servirá de apoyo a los estudiantes de las diferentes carreras y especialidades para el trabajo con la comprensión de bibliografías en lengua inglesa.
Palabras claves: glosario de términos, carreras, especialidades, comprensión, bibliografías.
Abstract
At Enrique José Varona University of Pedagogical Sciences all the careers receive Integrated English Practice subject. The program to teach English is designed keeping in mind the content and methodology of At your Pace course.
The students receive the subject in the first year of the career and they do not interact with English as a subject in the following years. The only use it as part of the English strategy, That´s why the subject should prepare them to work with bibliographical sources in English language during the remaining years of the career.
The present work exposes a glossary of terms elaborated by the authors and the students as part of the investigations done in the subject. It will serve to support the students of the different careers and specialities in the Pedagogical University to understand bibliographies in English language.
Key words: glossary of terms, careers, specialities, comprehension, bibliografies
Vive hoy fuera de su tiempo
quien no aprende Inglés, Francés
José Martí (1878)
La enseñanza de lenguas extranjeras en Cuba tiene una larga historia. Entre otras lenguas que han sido objeto de estudio, el inglés siempre ha ocupado un lugar muy destacado.
Después del triunfo de la Revolución los ISP fueron los encargados de la elaboración de los planes de estudios para las diferentes carreras y especialidades, la asignatura Idioma Extranjero (Inglés) se incluyó en los planes de estudio y tuvo diversas modificaciones desde el plan A hasta el actual plan D.
La asignatura idioma inglés en Cuba forma parte del currículum desde el nivel primario hasta el postgrado. En la Universidad de Ciencias Pedagógicas Enrique José Varona se imparte en todas las carreras y especialidades la asignatura Práctica Integral del Idioma inglés, y asume la comprensión lectora como habilidad integradora, dándole prioridad a la lectura. Según Antich[1]¨ cuando se lee se repasan los sonidos y la grafía, el vocabulario y la gramática, fijan la ortografía y el significado de palabras y frases, y en general perfeccionan su manejo del idioma¨. Basandose en este planteamiento las autoras asumene la comprensión lectora como habilidad integradora ya que se integran la expresión oral, escrita, la auditiva y la lectura.
Los programas están diseñados teniendo en cuenta el contenido y la metodología del curso At Your Pace del cual se realizó una adecuación teniendo en cuenta la cantidad de horas clases propuestas en los diferentes planes de estudio.
La asignatura persigue como fin el desarrollo de los cuatro componentes básicos (habilidades) de la lengua, se debe tener en cuenta que estos estudiantes reciben la asignatura en el primer año de la carrera y no vuelven a recibir el idioma en los restantes años, por lo que la asignatura los debe preparar en el trabajo con fuentes bibliográficas en Lengua Inglesa durante los restantes años de la carrera. El profesional que se desempeña en cualquiera de las ramas de la ciencia y la técnica debe ser capaz de leer la literatura de su especialidad en una o más lenguas extranjeras para encontrar la información que necesite y entender explicaciones acerca de su especialidad.
Atendiendo a dicha problemática el presente programa ha determinado el desarrollo en los estudiantes de la habilidad de lectura en un nivel productivo y con profundidad. El objetivo fundamental es la comprensión de forma oral y escrita de textos de mediana complejidad, lo que debe sentar las bases para el ulterior desarrollo de la actividad de auto preparación en los componentes del plan de estudio: académico, laboral e investigativo, en los que deberá hacer uso de la información extraída de publicaciones editadas en idioma inglés.
Si se realiza el estudio del objetivo que persigue la disciplina en el modelo del profesional de cada especialidad se puede constatar que coinciden en la consulta de bibliografía de la especialidad que se encuentre en lengua inglesa.
La experiencia diaria como profesoras de la enseñanza de lengua extranjera ha permitido a las autoras identificar:
La insuficiente progresión alcanzada en la habilidad de comprensión lectora por los estudiantes debido al desconocimiento de la terminología de la especialidad lo que conlleva a que el sistema de conocimientos no sea tan eficaz como se espera.
La carencia de preparación y estrategias para realizar la comprensión de textos en los estudiantes.
Insuficiente desarrollo de hábitos y habilidades de comprensión de textos escritos.
¿Cómo resolver estas dificultades?
El fundamento de cualquier curso de inglés está en la respuesta a la pregunta de ¿Para qué los estudiantes necesitan aprender un idioma extranjero? Todas las decisiones, respecto al contenido y a los métodos que se deben usar deben estar basadas en las razones del estudiante para aprender.
El objetivo del presente trabajo es presentar un glosario de términos para el trabajo con la comprensión lectora en el proceso de enseñanza aprendizaje del Inglés con Fines Específicos en las diferentes carreras y especialidades.
Este glosario de términos permitirá:
la mejor comprensión de los materiales.
ayudará a la preparación del futuro profesional para la consulta de bibliografía de la especialidad en lengua Inglesa.
constituye una de las propuestas que ha desarrollado la disciplina en el seguimiento a la estrategia curricular de la enseñanza de la lengua extranjera en las diferentes carreras y especialidades.
La clase de lectura es la última a trabajar en cada unidad, los estudiantes después de haber interactuado con el léxico, la gramática y las funciones comunicativas tienen un cúmulo de conocimientos que le permite realizar valoraciones e interpretaciones a partir del texto objeto de estudio.
En la clase de lengua la comprensión de un texto escrito significa no solo el acto de descifrar signos o palabras, es por encima de todo un acto de razonamiento ya que se trata de saber guiar una serie de razonamientos hacia la construcción de una interpretación del mensaje escrito a partir de la información que proporcione el texto y los conocimientos del lector y a la vez iniciar otra serie de razonamientos para controlar el progreso de esa interpretación de tal forma que se puedan detectar las posibles incomprensiones producidas por la lectura.
González plantea que a diferencia de otras clases la lectura ¨ centra su objetivo en el trabajo sobre la comprensión del contenido del texto docente y su desarrollo se apoya en un sistema de ejercicios o tareas particularmente previsto para la enseñanza de la lectura ¨[2]
No hay dudas que la actividad lectora constituye uno delos instrumentos de importancia para alcanzar éxitos verdaderos en el estudio y trabajo con fuentes bibliográficas. La lectura, como actividad verbal, ha desempeñado, desempeña y desempeñará un papel determinante en el desarrollo humano. Para apreciar su valor pragmático basta saber que aproximadamente las tres cuartas parte de lo que se aprende llega por vía de la lectura. A pesar de la aparición de nuevas vías y medios de asimilación de conocimientos, la lectura continúa siendo uno delos modos fundamentales para recibir información visual o táctil.
La lectura juega un papel esencial en el desarrollo intelectual, sin embargo es uno de los problemas que afronta las diferentes enseñanzas actualmente. Se pueden mencionar como condicionantes: las actitudes que posee un alumno hacia la comprensión, el propósito de la lectura lo cual influye directamente en la comprensión delo leído, el estado físico y afectivo general que condiciona la más importante motivación para la lectura y la comprensión de esta.
Las autoras se refieren a lograr alcanzar un alto nivel de comprensión global del texto leído por parte de los estudiantes, es decir desarrollar la habilidad para realizar inferencias, obtener información para establecer conclusiones que no están dichas de manera explícita en el texto, al establecer diferentes tipos de relaciones entre los significados de palabras, oraciones o párrafos, comprendiendo los significados del texto y reconociendo relaciones, funciones y nexos entre los componentes del texto.
En los Anexos se muestra un glosario de términos para el trabajo con la comprensión lectora en las diferentes especialidades, los estudiantes que necesiten realizar una consulta bibliográfica y el material se encuentra en Lengua Inglesa podrán apoyarse en el glosario de términos para una mejor interpretación.
Es indudable la importancia de la lectura en el desempeño laboral del estudiante en formación de las diferentes carreras y en el enriquecimiento de la lengua y de los conocimientos, además de servir de fuente de disfrute estético.
En la enseñanza de lenguas extranjeras, la lectura tiene gran importancia social, educativa y práctica.
La elaboración del glosario de términos ayudará a la comprensión de bibliografías en lengua inglesa y servirá como método de consulta como parte de la estrategia de la lengua inglesa en las diferentes carreras.
Anexo 1
Ciencias de la Educación
English | Español |
absent-minded, distracted | distraído |
agreeable, pleasant | simpático |
agression | agresión |
agressive | agresivo |
attention | atención |
attentive, courteous, polite | atento |
bad | malo |
behavior | conducta |
bold | audaz |
boring | aburrido |
brave | valiente |
calm | calmado |
character | carácter |
consciousness, conscience | conciencia |
culture | cultura |
direction | dirección |
disagreeable, un congenial | antipático |
discipline | disciplina |
disciplined | disciplinado |
distrustful, suspicious | desconfiado |
domineering, masterful | dominante |
easy-going, sociable | sociable |
emotion | emoción |
energetic, strong | enérgico |
esteem | estima |
expansive | expansivo |
extrovert | extrovertido |
feelings | sentimientos |
friendly | amistoso |
funny | cómico |
generous | generoso |
goal | meta |
greedy | ambicioso |
happy, cheerful | alegre |
hard-working | laborioso |
haughty, proud | orgulloso |
honest | honesto |
Humanistic psychology | psicología humanística |
idealistic | idealista |
imagination | imaginación |
inmoral | inmoral |
insecure, uncertain | inseguro |
intelligence | inteligencia |
intelligent | inteligente |
introvert | introvertido |
jealous | celoso |
kind, good | bueno |
language | lenguaje |
lazy | perezoso |
mind | mente |
moral | moral |
motivation | motivación |
motive, reason | motivo |
necessity | necesidad |
noive | ingenuo |
optimistic | optimista |
outspoken,frank,open | franco |
perception | percepción |
personal | personal |
personality | personalidad |
persuade | persuadir |
persuasion | persuación |
pessimistic | pesímista |
phychology | psicología |
process | proceso |
psychoanalize | psicoanalizar |
psychoanalysis | psicoanálisis |
psychologic (a) | psicológico(a) |
psychologist | psicologo |
reliable | seguro |
reserved, shy, solitary | retraido |
responsible | responsable |
sad | triste |
self-confident | confiado |
selfish | egoista |
sensations | sensaciones |
shy | tímido |
simple, candid | sencillo |
society | sociedad |
stimulus | estímulo |
stubborn | terco |
submissive | sumiso |
talented | talentoso |
talkative | conversador |
temperoment | temperamento |
Thought | pensamiento |
to account for | motivar |
to advise | asesorar |
to direct, to manage | dirigir |
to frustrate, to thwart | frustración |
To guide, orientate | Orientar |
to reprehend | reprender |
unconscious | inconciente |
unsociable | insociable |
value, courage | valor |
weak | débil |
Anexo 2
Educación Especial
English | Español |
affect | afectar, influir |
self-aggresion | agredirse uno mismo |
isolation | aislamiento |
braille alphabet | alfabeto braille |
scratch | arañar |
absence | ausencia |
autistic | autista |
biochemical changes | cambios bioquímicos |
blind | ciego |
peers | compañeros |
behaviour | comportamiento, conducta |
run | correr |
chromosomes | cromosomas |
defecate | defecar |
teeth | dientes |
cognitive difficulties | dificultades cognoscitivas |
echolalia | ecolalia |
sphincter | esfínter |
hit | golpe |
shout | gritar |
comunication skills | habilidades del comunicación |
speak, talk | habla |
personal identity | identidad personal |
imitation | imitación |
imitate | imitar |
handicaps | impedimentos, limitaciones |
inability | incapacidad |
initiate | iniciar |
interact | interactuar |
sleep disorders | irregularidades del sueño |
lips | labios |
arms | brazos |
tonque | lengua |
cry | llorar |
braille typewriter | máquina de escribir del braille |
move | mover |
mute | mudo |
nose | nariz |
neologism | neologismo |
childhood | niñez |
hear, listen | oir, escuchar |
urinate | orinar |
slap | pegar, abofetear |
legs | piernas |
utterances | pronunciaciones, expresión, lenguaje |
recognize | reconocer |
relationship | relación |
obsessive routine | rutina obsesiva |
syndrome | síndrome |
deaf | sorda |
sustain | sostener |
cerebral trauma | trauma cerebral |
vibrations | vibraciones |
violent | violento |
Anexo 3
Matemática
English | Español |
axis | abscisa |
addition | adición |
algorithm | algoritmo |
axial | axial |
axiom | axioma |
bisecting | bisectríz |
cartesian | cartesiano |
circle | círculo |
circumference | circunferencia |
congruent | congruente |
commutation | conmutación |
coordinate | coordenada |
deduction | deducción |
defect | defecto |
division | división |
equilateral | equilátero |
equivalence | equivalencia |
ellipse | elipse |
excess | exceso |
eccentricity | excentricidad |
extraction | extracción |
hyperbola | hipérbola |
hypotenuse | hipotenusa |
isosceles | isósceles |
intersection | intersección |
interval | intervalo |
logarithm | logaritmo |
perpendicular bisector | mediatriz |
oblique | oblicuo |
obtuse | obtuso |
parabola | parábola |
root | raíz |
reciprocal | recíproco |
recurrence | recurrencia |
segment | segmento |
transversals | transversales |
Física
English | Español |
action | acción |
barometer | barómetro |
kinetics | cinética |
coefficient | coeficiente |
deduction | deducción |
diffusion | dispersión |
electromagnetic | electromagnético |
energy | energía |
rerafy | enrarecer |
expand | expandir |
friction | fricción |
force | fuerza |
hydrostatics | hidrostática |
induction | inducción |
induct | inducir |
inductance | inductancia |
kilocalorie | kilocaloría |
magnetism | magnetismo |
magnitude | magnitud |
motor/ driving force | motríz |
optics | óptica |
pressure | presión |
rectilinear | rectilíneo |
reflection | reflexión |
refraction | refracción |
resonance | resonancia |
friction | rozamiento |
trajectory | trayectoria |
vacuum | vacío |
vaporization | vaporización |
vector | vector |
speed | velocidad |
Addine, F.: Didáctica teoría y práctica. Editorial Pueblo y Educación, La Habana, Cuba, 2004.
Antich, R. y otros.: Metodología de la Enseñanza de las Lenguas Extranjeras, Editorial Pueblo y Educación, Ciudad de La Habana, 1986.
Dubbois, M.E.: Interrogantes sobre comprensión lectora. En RIDECAB, 4 (NO. 14) Lima.
González, R.G.: La clase de lengua extranjera. Teoría y Práctica. Libro Electrónico 2009.
Goodman, K: El proceso de la lectura: consideraciones de las lenguas o el desarrollo". En: Ferreira, Emilia y Ana Teberosky. Nuevas perspectivas sobre los procesos de lectura y escritura. México: 1982, Siglo XXI.
León, I.: La comprensión lectora: un problema aún no resuelto. Órbita Científica 2009;15(54).
Pérez, C.: Estrategia de comprensión lectora. Tesis de Maestría. ISP Félix Varela. 2001.
Remis. S.: Los tipos de ejercicios para las asignaturas del ciclo lingüístico. En boletín ISPLE. Ciudad de la Habana. MES No 16 de julio.
Roméu A.: Aplicación del enfoque comunicativo: comprensión, análisis y construcción de textos. Ciudad Habana: IPLAC. 1992
Roméu, A: Teoría y práctica del análisis del discurso. Su aplicación en la enseñanza. Ciudad Habana: Editorial Pueblo y Educación. 2003
Autor:
MS. C. Ana Iris Testa González.
Asistente de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la UCP Enrique José Varona.
Lic. Yanelis Alsina Williams
Asistente de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la UCP Enrique José Varona.
[1] Antich, R.: Metodolog?a de la Ense?anza de las Lenguas Extranjeras, 1986,p 347
[2] Gonz?lez, R.G.: La clase de lengua extranjera. Teor?a y Pr?ctica. 2009. P 96