Estrategia didáctica para el uso de los medios audiovisuales en las clases de inglés del nivel medio (página 2)
Enviado por ARACELY BRAVO PEÑARRIETA
Este enfoque comunicativo establece la importancia de proporcionar a los estudiantes oportunidades para que usen el idioma que están aprendiendo, en este caso el inglés con fines comunicativos. Esta revolución y el documento creado en 1971 llamado el Nivel Umbral para el consejo de Europa cuyo fin era crear un plan de estudios basado no en la gramática sino en funciones del idioma.
Este plan de estudios basado en las funciones del lenguaje implica que el idioma se enseña de acuerdo a su funcionalidad, es decir, los alumnos aprenden a comunicarse, aprenden un lenguaje funcional. Mediante este enfoque comunicativo los estudiantes aprenden las posibles funciones comunicativas del inglés, (en nuestro caso) como disculparse, dar consejo o pedir algo por ejemplo. Este enfoque comunicativo fue propiciado gracias al Nivel Umbral y a otras teorías lingüísticas; dicho enfoque tiene varios puntos esenciales
Aprender un idioma no es aprender la gramática del mismo, sino aprender a comunicarse en dicho idioma.Las actividades de clase deben tratar de simular situaciones lo más reales posibles a fin de que los alumnos aprendan a defenderse en situaciones comunes diarias que pueden sucederle en su vida o en sus viajes.
Para poder comunicarse en un idioma extranjero, como el inglés, no sólo es importante aprender la gramática del mismo y poseer una buena comprensión lectora en el mismo, sino que la parte oral, tanto hablarlo como entenderlo en una conversación es esencial.
Los errores forman parte del aprendizaje, los alumnos aprenden de sus errores y lo más importante es que consigan comunicarse en el idioma, después se mejorará su precisión a la hora de hablarlo.
Es más importante el contenido que la forma, es decir, se presta más atención a que sean capaces de expresarse en el idioma a que lo hagan correctamente al 100 %. Los alumnos deben participar activamente e involucrarse en su aprendizaje, interactuando con los demás.
Este enfoque comunicativo es el vigente en el actual plan de estudios, ya que el objetivo a conseguir es que nuestros alumnos al acabar la etapa de colegio, hayan adquirido una competencia comunicativa en el primer idioma extranjero, inglés, es decir, que sean capaces de expresarse y mantener conversaciones en inglés, hablar sobre ellos mismos o entender diálogos orales en inglés, entre otras funcione.
En el análisis que se ha realizado de los distintos métodos, desde el siglo XIX hasta la actualidad, se hace evidente que:
La enseñanza de idiomas, como cualquier otra ciencia o actividad humana, ha seguido un proceso de desarrollo en el que han influido aspectos variados de tipo teórico, social, político, histórico y económico. Este proceso ha sido diferente en distintos países o regiones del mundo, según las condiciones y las características locales y contextuales.
Independientemente de la aceptación, la valoración, el éxito, las críticas, y cada uno de los métodos han hecho un aporte a la actividad de la enseñanza de idiomas y ha contribuido a que esta se acerque cada vez más al ideal de consolidación como una ciencia que sea capaz de dar una respuesta eficiente a la demanda creciente por el dominio de idiomas en el mundo moderno.
El punto histórico de rompimiento con el concepto de método y su sustitución por el concepto de enfoque más amplio y abarcador, puede ser considerado como una revolución científica, pues en este caso, a diferencia de décadas anteriores, el cambio no se limitó al cuantitativo de un método por otro, sino al cualitativo de una concepción estructural a una funcional del idioma, su enseñanza y aprendizaje: el concepto de enfoque, concretado en lo que se conoce, desde entonces, como la enseñanza comunicativa de idiomas.
Bibliografía
1. APARICIO IZQUIERDO, F. (1985) Diseño, producción y experimentación de un curso.
2. audiovisual en vídeo para la enseñanza de la ingeniería de los vehículos automóviles. Madrid: Plan Nacional de Investigación Educativa.
3. ARROYO, M y SARAS, J. (1974) Formulación de objetivos didácticos y programación
educativa. Madrid: ICE. de la UPM.
4. BIASUTTO, MA. y BRAVO, JL. (1988) Realización de programas didácticos en vídeo. Madrid: ICE. de la UPM.
5. BIASUTTO, MA. y BRAVO, JL. (1989) Recursos didácticos audiovisuales. Madrid: ICE.
Universidad Politécnica de Madrid.
6. BRAVO, JL. (1990) Utilización de los recursos audiovisuales en la enseñanza del Inglés para Fines Específicos. Madrid: ICE. de la UPM.
7. BRAVO, JL. (1992) El guión de vídeo educativo. Madrid: ICE. Universidad Politécnica de
Madrid.
8. BRITISH COUNCIL (1980) "E.L.T. DOCUMENTS" Team Teaching in E.S.P.
9. ESCRIBA, C. (1990) Ventajas del vídeo en la enseñanza de idiomas. Videopopular, 34, pp. 34-36.
10. FERNANDEZ, RL. y BRAVO, JL. (1991) Desarrollo audiovisual del programa de Inglés II en la EUIT Forestal. Actas de las Jornadas La innovación "emergente" como medio de mejora de la calidad de la enseñanza en la ingeniería, ICE. Universidad Politécnica de Madrid, pp. 237-249.
11. Masterman, Len (1993) capt 1 "¿por qué?" (págs 15-32) y capt 2 "¿de qué manera?" (págs 33-54). "la enseñanza de los medios de comunicación". proyecto Quirón, ediciones de la torre. Madrid.
12. Santos, Hilda (1973). "aprendizaje y medios audiovisuales" editorial biblioteca, colección praxis: 14. Argentina.
13. Castañeda Yánez, Margarita (1978). capt 4: "los medios de construcción". "los medios de la comunicación y la tecnología educativa". editorial trillas. México.
WEBGRAFÍA
Sitio Buenas tareas
http://idiomas.astalaweb.com/ingl%C3%A9s/o/Historia%20del%20idioma%20ingl%C3%A9s.asp
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_ingl%C3%A9s
HARPER, D. (1986) E.S.P. for the university. London: Pergamon.
HERBERT, A.J. (1983) The Structures of the Technical English. London: Longman.
KENNEDY, C. & BOLITHO (1984) English for Specific Purposes. London: Mac. Millan.
LONERGAN, J. (1985) El vídeo en la enseñanza de idiomas. León: Academia.
SWALES, J. (1985) Episodes in E.S.P. London: Pergamon.
WRIGHT, A. (1976) Visual Materials for the language Teacher. London: Longman
Autor:
Lcda. Aracely Bravo Peñarrieta
UNIVERSIDAD ESTATAL DEL SUR DE MANABÍ
Segundo congreso iberoamericano de educación ITSUP 2012
2012
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |