Proyecto de Ley: "Establecer el idioma Quechua como válido para optar el Grado Académico de Magister y Doctor" (página 2)
Enviado por ROGER JORGE SARAVIA AVILES
En el siglo XX debido a las grandes migraciones de la población andina a la costa peruana (especialmente a la ciudad de Lima) el quechua y la población que lo habla volvió a sus "terruños". Pero la utilización del quechua se estanco con esta generación de personas, ya que los hijos de éstos inmigrantes no practican el quechua por motivos de falta de identidad y alienación de la cultura urbana.
Es tan preocupante esta realidad que la UNESCO (organismo de la Educación de la ONU) en pleno siglo XXI, año 2009, señalo al quechua como uno de los 2.500 idiomas de todo el mundo que se encuentran en peligro de extinción.
1.2. Los grados académicos de los estudios de post-grado:
Una vez alcanzado el grado académico de bachiller (que se otorgan al finalizar los estudios de pre-grado) se puede cursar estudios superiores para alcanzar dos grados académicos más, que son la maestría y el doctorado. Conceptualicemos a casa uno:
1.2.1. Maestría
Una maestría (también llamada máster o magíster) es un grado académico otorgado a aquellos estudiantes que terminan un curso de segundo nivel de post-grado, el cual tiene entre uno y tres años de duración.
Las maestrías buscan ampliar y desarrollar los conocimientos para la solución de problemas disciplinarios, interdisciplinarios o profesionales, y además dotar a la persona de los instrumentos básicos que la habilitan como investigador en un área específica de las ciencias, de las artes o de las tecnologías, que le permitan profundizar teórica y conceptualmente en un campo del saber.
Los estudios universitarios de postgrado son más populares en el mundo anglosajón y últimamente (después de la reforma educativa de Bolonia) en la Unión Europea que en el hispano. Los títulos o grados académicos más conocidos son los MBA (siglas inglesas para el Masters in Business and Administration, es decir, la maestría en administración de empresas).
Las maestrías tienen una duración aproximada de 2 años, por lo que un título de máster equivale a tener unos estudios universitarios de 6 ó 7 años, ya que es necesario obtener el título de grado o licenciatura (4 ó 5 años) para poder acceder a este nivel. El siguiente grado académico universitario es el doctorado.
Su nomenclatura varía de un país a otro. Se conoce como:
Magíster, en Colombia, Chile, Perú, Venezuela y Ecuador.
Maestría, en la mayor parte de América Latina.
Master, en los países de habla inglesa.
Meester en los Países Bajos.
Mestrado en Brasil.
En ocasiones, en algunos países hispanohablantes se equipara erróneamente el término MBA (Master in Business Administration -en inglés– o Maestría en Administración de Negocios -en español-) con el término Máster[6]
1.2.2. Doctorado
El doctorado es el grado académico universitario del nivel más alto. Tradicionalmente, la concesión de un doctorado implica el reconocimiento de un candidato como igual por parte de la facultad de la universidad en la cual ha estudiado. Quien ejerce este grado es llamado doctor.
Existen tres tipos de doctorados:
Doctorado en investigación (Ph.D siglas en inglés de Doctor of Philosophy)
Doctorado professional
Doctorado honoris causa
Los primeros se otorgan como reconocimiento a que el doctorando es capaz de hacer investigación científica, lo que tiene que demostrar haciendo un trabajo de investigación sobre un tema publicable (aún si no se publica), la tesis doctoral, que represente una contribución por lo menos modesta al conocimiento humano. Se evalúa con la defensa de la tesis ante un tribunal, que oye una exposición del trabajo y después discute con el doctorando sobre el método empleado para la investigación, las fuentes o los resultados obtenidos.
El doctorado profesional, impartido en diversas universidades anglosajonas, y cada vez más común en Europa, tiene como objeto generar una contribución, tanto teórica como practica, en algún campo profesional. Así, con la tesis doctoral el doctorando debe desarrollar la práctica profesional haciendo una contribución original al conocimiento. No siendo el doctorado profesional sinónimo al de investigación, ambos conceden el titulo de "Doctor" y poseen el mismo nivel y rigor académico. (Ejemplos (en inglés): Doctor of Business Administration (DBA), Doctor of Education (EdD), Doctor of International Relations (DIR), Engineering Doctorate (EngD), entre muchos otros).Professional Doctorates explained
Los doctorados honoris causa se otorgan como reconocimiento a una contribución sustancial a un campo, concreta o amplia, aunque no hay requisitos de naturaleza académica o profesional.
CAPITULO II :
Preceptos legales
El tema neurálgico de nuestro trabajo es proponer que el quechua sea un idioma valido para poder optar los grados académicos de magíster y doctor. A continuación veamos la normatividad referente a nuestro tema:
2.1. La Constitución de 1993:
En nuestra carta magna se establece al quechua como idioma oficial:
Artículo 48º. Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.
También nos menciona nuestra Constitución que la universidad tiene como finalidad la difusión cultural, en este caso vale establecer al quechua dentro de este campo normativo,
Artículo 18º. La educación universitaria tiene como fines la formación profesional, la difusión cultural, la creación intelectual y artística y la investigación científica y tecnológica.
2.2. La Ley Universitaria N° 23733:
La Ley Universitaria al referirse a los grados de Maestro y Doctor establece parámetros que a nuestro parecer debe ser modificado para la mejor difusión cultural del quechua.
Artículo 24º.- Los grados de Bachiller, Maestro y Doctor son sucesivos. El primero requiere estudios de una duración mínima de diez semestres, incluyendo los de cultura general que los preceden. Los de Maestro y Doctor requieren estudios de una duración mínima de cuatro semestres cada uno. En todos los casos habrá equivalencia en años o créditos. Para el Bachillerato se requiere un trabajo de investigación o una tesis y para la Maestría y el Doctorado es indispensable la sustentación pública y la aprobación de un trabajo de investigación original y crítico; así como el conocimiento de un idioma extranjero para la Maestría y de dos para el Doctorado.
Como podemos ver se exige el conocimiento de un idioma extranjero en el caso de la maestría y dos en el doctorado, entonces la ley universitaria en este artículo establece una actitud discriminatoria a nuestro idioma nativo al referirse taxativamente un idioma extranjero.
Las universidades nacionales y particulares se adaptan a este dispositivo legal, vemos el caso de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos:
La escuela de post-grado de la UNMSM estableció en su reglamento para optar el grado de bachiller, entre otros documentos, que se requiere :
"Un (01) Certificado expedido por el Departamento de Lingüística o de la EPG, que acredite que el postulante conoce un idioma moderno además del castellano".
La Universidad Nacional Mayor de San Marcos, la decana de América y primera de nuestro país establece el conociemiento de un idioma moderno (en este caso por que se solicita la maestría), sabemos que lo hace así porque la ley universitaria lo ordena, pero esa realidad puede cambiar. Esperemos que así sea.
CAPITULO III:
Propuesta de modificatoria de la Ley universitaria n° 23733 en el artículo 24
¿Porque establecer al quechua como valido para optar los grados académicos de post-grado?
1. Porque de esa manera contribuiremos a que nuestro idioma nativo, oficial e histórico sea reconocido por el mundo académico superior y no sea solo idioma de las personas de grado académico mínimo o personas del "ande" como peyorativamente se les llama.
2. Porque de esta manera se contribuirá a incrementar el número de quechua hablantes que en las últimas décadas comenzó a entrar en franca decadencia.
3. Porque el profesional con grado de bachiller que domina el quechua se sentirá motivado para optar el grado de magíster y doctor sucesivamente.
4. Porque para que el Perú crezca (en todos los campos) es necesario incrementar nuestra identidad nacional, y quien más que los profesionales para llevar esa bandera nacional.
Por la fundamentación anteriormente señalada proponemos la modificatoria de ley universitaria:
La ley dice:
Artículo 24º.- Los grados de Bachiller, Maestro y Doctor son sucesivos. El primero requiere estudios de una duración mínima de diez semestres, incluyendo los de cultura general que los preceden. Los de Maestro y Doctor requieren estudios de una duración mínima de cuatro semestres cada uno. En todos los casos habrá equivalencia en años o créditos. Para el Bachillerato se requiere un trabajo de investigación o una tesis y para la Maestría y el Doctorado es indispensable la sustentación pública y la aprobación de un trabajo de investigación original y crítico; así como el conocimiento de un idioma extranjero para la Maestría y de dos para el Doctorado.
Debe modificarse de la siguiente manera:
Artículo 24º.- Los grados de Bachiller, Maestro y Doctor son sucesivos. El primero requiere estudios de una duración mínima de diez semestres, incluyendo los de cultura general que los preceden. Los de Maestro y Doctor requieren estudios de una duración mínima de cuatro semestres cada uno. En todos los casos habrá equivalencia en años o créditos. Para el Bachillerato se requiere un trabajo de investigación o una tesis y para la Maestría y el Doctorado es indispensable la sustentación pública y la aprobación de un trabajo de investigación original y crítico; así como el conocimiento de un idioma extranjero o del idioma quechua para la Maestría y de dos idiomas para el Doctorado.
Conclusiones
– El idioma quechua es un idioma netamente costeño que fue tomada por el Estado inca para la administración imperial.
– Con la llegada de los españoles del siglo XVI el quechua inicio su proceso de decadencia.
– En el siglo XX en el contexto de las migraciones a la costa peruana el quechua se reestableció en su territorio originario.
– En el siglo XXI el quechua fue declara como una lengua en peligro de extinción por la UNESCO.
– El Quechua no es muy utilizado por los jóvenes y profesionales debido a las alienación y a la normativa analizada (ley universitaria).
– La constitución estable al quechua como idioma oficial de nuestro país.
– La ley universitaria discrimina al quechua en lo referido a los grados académicos de magíster y doctor.
– El proyecto de modificatoria de ley contribuirá al desarrollo de la identidad nacional peruana.
Referencias bibliográficas
– ESPINOZA SORIANO, Waldemar. Los Incas. Amaru Editores. Tercera edición. Lima:1997.
– DEL BUSTO DUTHURBURU, José Antonio. Perú Incaico. Editoral Studium. Quinta edición. Lima: 1988.
– GONZALES VIGIL, Ricardo. Enciclopedia Temática del Perú: Literatura, Tomo 13. Empresa Editora El Comercio. Lima:2004.
– CERRÓN-PALOMINO, Rodolfo. Lingüística Quechua. Centro de Estudios Rurales Andinos "Bartolomé de las Casas". Cusco: 1987
LINKOGRAFÍA
http://www.pucp.edu.pe/facultad/ciencias_sociales/curso/quechua/home.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Maestr%C3%ADa
http://es.wikipedia.org/wiki/Doctorado
http://www.indepa.gob.pe/archivos/mapa.swf
http://www.losandes.com.pe/Opinion/20090226/19339.html
http://www.elcomercio.com.pe/noticia/248889/unesco-declara-lenguas-peligro-al-quechua-al-aimara_1
Autor:
Lic. Roger Saravia Aviles
Mención: Docencia Universitaria
Asignatura: Políticas Educativas
Profesor: Dr. Ivan Noguera
Universidad César Vallejo – Escuela de Post-grado
Perú, 2009
[1] ESPINOZA SORIANO, Waldemar. Los Incas. Amaru Editores. Tercera edición. Lima:1997.
[2] DEL BUSTO DUTHURBURU, José Antonio. Perú Incaico. Editoral Studium. Quinta edición. Lima: 1988.
[3] GONZALES VIGIL, Ricardo. Enciclopedia Temática del Perú: Literatura, Tomo 13. Empresa Editora El Comercio. Lima:2004.
[4] La zona del cercado de Lima era habitada por indígenas de habla quechua bajo el gobierno del curaca Taulichusco, Pizarro fundo la ciudad de Lima sobre los territorios del mencionado curaca.
[5] Debido a guerras, epidemias (gripe), trabajo en minas, obrajes, entre otros.
[6] http://es.wikipedia.org/wiki/Maestr%C3%ADa
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |