Descargar

El seminario integrador y el desarrollo de la habilidad oral en idioma inglés (página 2)

Enviado por avazquez


Partes: 1, 2

Sin embargo, los profesionales de la Cultura Física y el Deporte necesitan dominar el idioma extranjero debido a que más del noventa porciento de la literatura especializada se publica en idioma inglés, que es considerado, además, el idioma oficial de las federaciones internacionales de los diferentes deportes, por lo que sus principales documentos se emiten en ese idioma, y además es el idioma oficial de los eventos deportivos internacionales, entiéndase Olimpiadas, Copas del mundo, Ligas mundiales, Juegos Regionales, etc., a todo esto se une el hecho de que nuestro país envía especialistas a prestar colaboración a muchos países del mundo para el desarrollo del deporte por lo que es imprescindible que conozcan este idioma para poderse comunicar en el medio.

El Ministerio de Educación Superior de Cuba ha decidido aplicar en sus centros adscriptos una estrategia que posibilite el desarrollo de las habilidades de comunicación oral en sus estudiantes, para ponerlos a tono con el desarrollo a nivel mundial.

Los estudiantes de segundo año de la carrera se enfrentan a la comprensión de textos extensos en idioma inglés, pero, generalmente, no son capaces de emitir criterios utilizando el idioma extranjero como herramienta para ello, de referirse con sus propias palabras al tema leído, ni adicionar información al respecto. Esto se debe a que no tienen creadas las habilidades para ese fin.

La habilidad oral, una de las cuatro habilidades básicas del idioma conjuntamente con la de comprensión lectora y auditiva y redacción, se desarrolla en estrecha relación con estas otras habilidades, por tanto, basados en esas fuentes podemos propiciar el trabajo para alcanzar el desarrollo de la misma en nuestros estudiantes.

Es necesaria la utilización de materiales novedosos, reales, que les trasmitan la información necesaria para su carrera y que coadyuven a adquirir conocimientos y cultura en su rama, así como los ubiquen en situaciones reales ante las cuales deben enfrentarse en la vida. Sólo así se logrará que el estudiante vea el idioma como una asignatura motivadora, amena y útil.

Durante el desarrollo de la habilidad oral el profesor debe propiciar en los estudiantes las oportunidades de usar el idioma por sí mismos, decir lo que quieren y no lo que se les obligue o han aprendido de memoria. El profesor debe, además, ser tolerante, flexible, paciente, saber reconocer el trabajo de los alumnos y conocer sus dificultades. Se debe crear una atmósfera relajada y de confianza en la que los estudiantes sean conscientes de que cometiendo errores se aprende y que nadie está exento de cometerlos siempre que ocurran en el intento de introducir elementos nuevos necesarios para la comunicación., pues compartimos el criterio de que a hablar se aprende hablando.

Basándonos en este análisis planteamos como problema científico de nuestra investigación: el insuficiente desarrollo de la habilidad oral en estudiantes de segundo año de la carrera Cultura Física y Deportes para enfrentarse al programa de la asignatura Inglés III.

Idea a defender: el despliegue de una propuesta metodológica que implemente un sistema de tareas en la asignatura Inglés III conlleva al desarrollo de la habilidad oral en estudiantes de segundo año de Cultura Física.

Se ha definido como objetivo: elaborar una propuesta metodológica que implemente un sistema de tareas para el desarrollo de la habilidad oral en la asignatura Inglés III en estudiantes de segundo año de Cultura Física.

Objeto de estudio: el proceso docente-educativo en la carrera Cultura Física en la Universidad de Cienfuegos.

DESARROLLO

Una aproximación a la mejora de la práctica educativa

Nuestra interrogante era ¿cómo podemos los profesores de inglés como lengua extranjera que trabajamos con estudiantes de Cultura Física o carreras técnicas, y no necesitan comunicarse en esa lengua, motivarlos a hablarla? Nos percatamos de que si preparábamos un sistema de tareas comunicativas para trabajar temas de la especialidad e introducíamos actividades que favorecieran la comunicación oral, lo podríamos lograr. Es decir, crear un sistema de tareas para introducir los nuevos materiales, practicarlos de forma controlada y libre y evaluarlos, con el objetivo de que la lengua sea un instrumento de comunicación y no un aburrido conjunto de estructuras lingüísticas difíciles de aprender.

Se decidió mantener el trabajo con las funciones comunicativas, tal y como lo contempla el programa: generalización, descripción, definición, clasificación e hipótesis.

En nuestras clases tratamos de que los temas no fueran aburridos y la misma se convirtiera en un taller de actividades donde usar la lengua era lo que más motivara a los estudiantes.

Decidimos introducir en las clases otras funciones comunicativas, además de las estipuladas en el programa Las mismas le ayudan a los estudiantes a utilizar la lengua como un instrumento para comunicar sus opiniones, expresar acuerdo o desacuerdo, cambio de tema, etc.

Al asignarse las tareas comunicativas, y el trabajo en parejas o equipos, se debe tratar de que los estudiantes ganen en confianza y fluidez.

Al finalizar la clase o seminario el profesor, en su condición de facilitador, debe promover un análisis en el que se discuta:

  • La calidad de la exposición del equipo y cada integrante. Se puede tener en cuenta la fluidez, vocabulario apropiado, entonación, pronunciación, etc.
  • Qué estrategias se usaron para la exposición (formular preguntas, uso de gestos, improvisación, etc.)

La práctica hace la perfección por lo que mientras más hablemos, mejores resultados se obtendrán en estas actividades.

Las mismas pueden fomentar comentarios o preguntas de los estudiantes, entre otras cosas, sobre gramática o vocabulario. En algunos casos los propios estudiantes pueden dar respuesta a las dudas de sus compañeros.

Es imprescindible tener en cuenta la creación de una atmósfera adecuada para trabajar en clases, ello les permite sentirse libres. La clase centrada en el profesor nunca permitirá lograr la oportunidad de que los estudiantes interactúen.

La clase se desarrolla en una atmósfera relajada, donde se enfoque el trabajo en el proceso de aprendizaje, no en la corrección de errores. Los errores deben verse como un proceso natural en el proceso de aprendizaje, no como un inconveniente.

Las cuatro habilidades interactúan en estas actividades. Los estudiantes deben ser capaces de extraer información del texto, luego esa información debe ser usada en su actividad oral y en la producción escrita.

Los estudiantes durante el desarrollo de estas actividades ganan en precisión y en fluidez, el profesor brinda la oportunidad de desarrollarlas y de practicar las cuatro habilidades.

Por otra parte, los estudiantes trabajan en una atmósfera de colaboración, en la que las actividades los mantienen motivados, se les da la oportunidad de involucrarse en el uso del lenguaje creativo, ser expuestos a la lengua como un sistema, derivar el input de textos auténticos, desarrollar estrategias que sean importantes en su proceso de aprendizaje y desarrollar habilidades de automonitoreo y autoevaluación.

En nuestra propuesta decidimos organizar las unidades del programa. Cada una consta de cuatro clases, la primera de ellas se dedica a la introducción de la función comunicativa que corresponde a la unidad, en la segunda se realiza el tratamiento a los contenidos lingüísticos, en la tercera se trabaja con la lectura a través de la implementación de un sistema de tareas validando de esta forma la experiencia de la tesis de maestría de una profesora de nuestro departamento y como núcleo de nuestra propuesta en esa unidad se introduce el seminario integrador basado en las experiencias de los estudiantes en su práctica de familiarización.

La distribución de horas al interior de cada unidad depende del contenido de la misma. Se ha pretendido, con este esquema, resumir el algoritmo de trabajo en función del logro del desarrollo de habilidades orales en los estudiantes.

Como se expuso con anterioridad se introdujeron en cada unidad dos horas lectivas para desarrollar seminarios integradores relacionados con la práctica laboral de los estudiantes, en los cuales los alumnos utilizando las funciones comunicativas ofrecidas en clases exponían sus puntos de vista sobre la práctica. Esto le servía para utilizar la lengua extranjera como una herramienta que les permitía explicar su desempeño en la práctica usando el idioma inglés.

Se decidió como forma de enseñanza el seminario a partir del criterio de que los alumnos necesitan tiempo para encontrar el vocabulario relacionado con las tareas que se asignan en la guía de preparación, esto les permite retomar contenidos y habilidades desarrollados anteriormente, ampliar sus conocimientos de forma independiente y creativa y tener tiempo para la preparación de la exposición en el aula, donde se trabajará la discusión de las exposiciones, las opiniones críticas y valorativas de las mismas. En nuestra opinión, el seminario posibilita desarrollar la práctica creativa en nuestros estudiantes.

  • Los estudiantes de segundo año realizan la práctica de familiarización, que establece el plan de estudio, en las escuelas primarias del municipio de Cienfuegos durante las 16 semanas del semestre y con un total de 192 horas, 12 horas semanales

Los estudiantes trabajan en equipos de tres o cuatro en dependencia de la ubicación en las escuelas.

Para el desarrollo exitoso de estos seminarios se deben tener en cuenta tres fases importantes que son: preparación, ejecución y control.

La preparación incluye la entrega por parte del profesor de una guía para prepararse los estudiantes, donde se les orienta qué tópicos serán importantes dominar con antelación. En esta fase el estudiante necesita realizar búsqueda no sólo bibliográfica, sino de idioma.

La ejecución es un momento importante de la actividad. En esta etapa el estudiante es el protagonista de la clase, trabajan en equipos, los cuales exponen sus criterios y el resto del grupo escucha con atención. En este aspecto el profesor debe propiciar el debate entre los equipos, se deben formular preguntas que los ponentes responden. El profesor sirve de facilitador, pero también se puede auxiliar de un alumno aventajado para ello.

Control. Durante toda la clase el profesor evalúa la participación de los estudiantes, la reacción de los mismos a las preguntas de sus compañeros y del propio profesor. Se debe exigir el uso de las funciones comunicativas estudiadas en clases, pero se acepta que el estudiante haga uso libre del idioma con expresiones conocidas por él.

Tomemos como ejemplo la unidad II con su seminario sobre descripción física y funcional.

Preparación:

Los estudiantes reciben una guía en que se exponen los aspectos a prepararse. Ellos son:

Descripción física de la escuela, del destacamento de pioneros, de la comunidad donde se encuentra enclavada la escuela, de los terrenos deportivos, y equipos que entrenan en la institución.

Descripción de la función del practicante y los tutores de la escuela y de la universidad, así como de la dirección del centro en que se realiza la práctica con respecto al desarrollo de la educación física.

Particularidades de su escuela.

Ejecución:

El seminario comienza con la introducción al medio lingüístico, a continuación se selecciona un facilitador y un registrador, así como los equipos que expondrán. Se escucha atentamente las intervenciones, el resto de los equipos toman notas de lo expuesto con vistas a posibles preguntas.

Al finalizar la exposición el faciltador promueve el debate, en la que está presente la evaluación del grupo sobre lo expuesto, algún estudiante puede adicionar información sobre lo planteado por el equipo basándose e sus propias experiencias en su escuela.

Control:

Durante toda la actividad se está desarrollando este paso, se valora la reacción del ponente a las preguntas formuladas, la valoración de sus compañeros sobre lo expuesto, la posibilidad de hacer preguntas del resto de los estudiantes o de adicionar alguna información de interés. Además el profesor recogerá al finalizar la actividad los informes preparados por los estudiantes con los que podrá diagnosticar contenidos a retomar en próximas actividades.

Al finalizar el semestre el estudiante debe haber adquirido todas las funciones comunicativas del programa. En cada unidad se retoman las funciones aprendidas en unidades anteriores.

 

Funciones comunicativas

 

Unidades

I

II

III

IV

V

Generalización

 

X

X

X

X

X

Descripción

X

X

X

X

Definición

X

X

X

Clasificación

X

X

Hipótesis

X

CONCLUSIONES

Al finalizar la aplicación de la experiencia y el análisis de sus resultados podemos concluir que la organización de los contenidos de las unidades para lograr el algoritmo de trabajo en función del logro de las habilidades orales en los estudiantes es válido.

La introducción del seminario integrador como nueva forma de enseñanza permite que los estudiantes utilicen el idioma inglés como instrumento para expresar sus vivencias, valoraciones, criterios sobre aspectos relacionados con su vida real, específicamente la práctica de familiarización. A través del seminario no sólo se integran las habilidades comunicativas en función del despliegue de la habilidad oral, sino que integra los conocimientos de varias asignaturas de la especialidad y de varios componentes del proceso docente-educativo.

Con la aplicación de la experiencia se observa un marcado interés de los estudiantes de los estudiantes hacia la asignatura Inglés y hacia el idioma como necesidad de su formación profesional.

El trabajo con los seminarios integradores vinculados con la práctica laboral permite la formación de valores en nuestros estudiantes, desarrollando en ellos la responsabilidad, espíritu de cooperación, respeto a las opiniones ajenas, amor al trabajo y al estudio, amor a su futura profesión.

BIBLIOGRAFÍA

A new approach to course design: Task-based learning. http://www.tesolgreece.com/dinou01.html, mayo 2001

Ahmed, Mohammed. Teaching oral communication skills in academic settings: A case study in task-based approach to syllabus design http://www.iuj.ac.jp/faculty/mkahmed/workingpaper.html, mayo 2001

Alvarez Zayas, Carlos. La universidad como institución social./ Carlos Alvarez Zayas.- Bolivia : Universidad Andina Simón Bolívar, 1996.–76 p

____________________ La escuela en la vida./ Carlos Alvarez Zayas.- La Habana: Educación y desarrollo, 1992.–44p

____________________ Fundamentos teóricos de la dirección del proceso de formación del profesional de perfil amplio./ Carlos Alvarez Zayas.- La Habana: Edit. Educación, 1980.–137 p

Arcia Chávez, Maritza, Castellanos Quintero, Sara. Reflexiones acerca de la enseñanza de lenguas extranjeras. Cienfuegos.- UCf, 199.–65 p

___________________ . Propuesta de una unidad didáctica para el desarrollo de habilidades de redacción en la formación del profesorado de Inglés en el ISP de Cienfuegos / Maritza Arcia Chávez; Gloria López Téllez. Tesis para optar por la categoría investigadora.- Cienfuegos: Elaborado UCf, 2000.—312 p

Arenaza, Diego. Las tareas comunicativas en la enseñanza de lenguas extranjeras. http://www.ced.ufsc.br/ uriel/tareas.htm1, mayo 2001

Vazquez Cedeño Ana Propuesta metodológica para el desarrollo de la habilidad oral en estudiantes de segundo año Cultura Física en la UCf, tesis de maestría, 80 p. Cienfuegos 2001

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente