- Limitaciones y barreras
- Lenguas y culturas. La educación intercultural
- Un alto nivel de motivación
- La didáctica y las estrategias de evaluación
- A modo de conclusión
- Fuentes de consulta
Introducción
Normalmente, todos deseamos que nuestra comunicación con los demás sea siempre precisa, sin ambigüedades o malos entendidos. Matemáticamente, exacta. Sin embargo, la realidad nos sorprende con mensajes (ideas, expresiones afectivas, anhelos) que entendemos medianamente, entendemos poco o simplemente no entendemos.
Para toda persona, con mayor razón para el docente, tener precisión comunicativa es un deseo permanente, una necesidad prioritaria, impostergable. Queremos entender bien a los demás (es decir, con exactitud, correctamente, sin errores) e igualmente esperamos que los demás nos entiendan sin barreras.
En el curso de los siglos, los seres humanos hemos abrigado la esperanza de que nuestra comunicación sea eficiente y eficaz. Es lo que nos ha llevado, entre otras razones, a la creación de los medios y recursos como la televisión, la telefonía, la vía satélite, la fibra óptica, la computadora, esta última ahora extendida en los alcances de Internet, cuyos servicios se cristalizan en información, interacción, recreación y comercio.
Limitaciones y barreras
Cada vez que un profesor de ciencias usa términos como "raíz", "función", "variable", "plano cartesiano","dominio", " algoritmo", debe asegurar que sus alumnos entiendan cuanto antes cada palabra, con el significado apropiado para el uso científico. Los términos artísticos, por su lado, presentan características propias, dado que forman parte de códigos abiertos, ligados al mismo tiempo al panorama universal (siempre relativo) y a las culturas de un hemisferio, de un país o una localidad. Es suficiente darnos cuenta de la complejidad que tiene el uso y el significado simbólico de los colores, junto a nuestras religiones, al folklore y a otros factores propios de cada poblado o de la región. En la arquitectura y en otros campos es frecuente la experiencia de que, junto al significado general y a los registros especializados, existen otros de alcance particular. La relatividad del conocimiento, como consecuencia, es alta.
Dentro de esta variabilidad, el esfuerzo del docente consiste en que, sin destruir los códigos existentes, contribuya a la asimilación de nuevos códigos y los elementos y términos de esos códigos. Propiamente, se trata sin duda de nuevos lenguajes, algunos de los cuales ya se han encumbrado en diccionarios especializados o propios de las profesiones .
Más allá de la denotación (significado básico o primero) y la connotación (lenguaje segundo o figurado) es necesario el lenguaje objeto o metalenguaje. Anotemos un ejemplo, sobre el asunto.
"En una conversación normal, dos hombres hablan de "conductor". En un momento dado, se dan cuenta que mantienen un "diálogo de sordos". Se detienen y preguntan: "¿Qué entiende usted por conductor?" Uno es físico y hablaba de algunos fenómenos eléctricos ("los conductores de electricidad"); el segundo pensaba ingenuamente en el chofer. La operación de verificación es una operación de metalenguaje."([1] )
La operación de verificación, en cuanto al significado de los términos entre nosotros y nuestros oyentes, debe efectuarse periódicamente, para asegurar que nos entendemos correctamente. De lo contrario, el aprendizaje corre graves riesgos.
Tratándose de los docentes responsables de las asignaturas de ciencias, es oportuno recordar las consideraciones de Howard Gardner sobre las características de la inteligencia lógico-matemática. Esta no siempre significa una verbalización inmediata de la solución de un problema, pero sí la competencia lingüística de los conceptos en cada caso.
Respecto a las limitaciones comunicativas, Warren Weaver indica que hay problemas en tres niveles: técnico, semántico e influencial.
Los problemas técnicos existen en la exactitud o no de la transferencia de información del docente al alumno (para nuestro caso), considerando las formas de comunicación, por ejemplo, al escribir el mensaje en la pizarra, al explicarlo verbalmente o al usar un medio técnico como un video o la multimedia El mundo digital ha generado una honda preocupación por la adquisición y dominio del hardware, en todas sus instancias de avance. Es imprescindible hacer referencia a las nuevas tecnologías de información y comunicación (TICs) en el ámbito de las empresas y en los centros educativos. Paralelamente, el software se renueva, se amplía, sin esperas ni concesiones.
Página siguiente |