Infinitivo | Voyager | Viajar | Courir | Correr | ||
1ª p.s. futuro | Voyagerai | —- | Courirai | —- | ||
Raíz | Voyager- | —- | Courir- | —- | ||
| ||||||
Condicional presente | ||||||
Je | Voyagerais | Viajaría | Courirais | Correría | ||
Tu | Voyagerais | Viajarías | Courirais | Correrías | ||
Il / elle | Voyagerait | Viajaría | Courirait | Correría | ||
Nous | Voyagerions | Viajaríamos | Couririons | Correríamos | ||
Vous | Voyageriez | Viajaríais | Couririez | Correríais | ||
Ils / elles | Voyageraient | Viajarían | Couriraient | Correrían | ||
Infinitivo | Étudier | Estudiar | Venir | Venir | ||
1ª p.s. futuro | Étudierai | —- | Viendrai | —- | ||
Raíz | Étudier- | —- | Viendr- | —- | ||
| ||||||
Condicional presente | ||||||
J' | Étudierais | Estudiaría | Viendrais | Vendría | ||
Tu | Étudierais | Estudiarías | Viendrais | Vendrías | ||
Il / elle | Étudierait | Estudiaría | Viendrait | Vendría | ||
Nous | Étudierions | Estudiaríamos | Viendrions | Vendríamos | ||
Vous | Étudieriez | Estudiaríais | Viendriez | Vendríais | ||
Ils / elles | Étudieraient | Estudiarían | Viendraient | Vendrían |
VOCABULARIOLa guerre
Guerra | Guerre (f) | Armada | Armée navale(F) |
Bomba | Bombe (f) | Fuerza aérea | Armée de l'air |
Tanque | Tank (m) | Bombardero | Bombardier (m) |
Cañón | Canon (m) | Caza | Chasseur (m) |
Mina | Mine (f) | Bomba atómica | Bombe atomique |
Metralleta | Mitraillette (f) | Ametralladora | Mitrailleuse (f) |
Mortero | Mortier (m) | Pistola | Pistolet (m) |
Granada | Grenade (f) | Munición | Munition (f) |
Fusil | Fusil (m) | Bala | Balle (f) |
Trinchera | Tranchée (f) | Bayoneta | Baïonnette (f) |
Paracaidista | Parachutiste (m) | Prisionero | Prisonnier (m) |
Infantería | Infanterie (f) | Paz | Paix (f) |
LEÇON 39Condicional pasado
? El condicional pasado se forma con el verbo auxiliar "avoir" en presente del condicional, seguido por el participio del verbo principal. Si este verbo principal indica movimiento, entonces el verbo auxiliar que se utiliza es "être".
J'aurais mangé | Yo habría comido |
Je serais venu(e) | Yo habría venido |
? Las formas del presente del condicional de los verbos auxiliares son:
Avoir | Être |
Aurais | Serais |
Aurais | Serais |
Aurait | Serait |
Aurions | Serions |
Auriez | Seriez |
Auraient | Seraient |
? Veamos algunos ejemplos:
Nous serions descendus (es) | Nosotros habríamos bajado |
Elle serait partie | Ella habría partido |
Nous serions resté(es) | Nosotros habríamos descansado |
? Como se puede observar, cuando se utiliza el verbo "etre" como auxiliar, hay concordancia en género y número entre sujeto y participio del verbo principal.
Il serait parti | El se habría marchado |
Elle serait partie | Ella se habría marchado |
Ils seraient partis | Ellos se habrían marchado |
Elles seraient parties | Ellas se habrían marchado |
? La forma negativa de estos verbos se construye igual que la de los tiempos compuestos: se colocan las partidas negativas "ne" y "pas" entre el verbo auxiliar:
Nous ne serions pas descendus (es) | Nosotros no habríamos bajado |
Elle ne serait pas partie | Ella no habría partido |
Nous ne serions pas resté(es) | Nosotros no habríamos descansado |
? Mientras que la forma interrogativa sigue la siguiente construcción: auxiliar + sujeto + participio presente":
Serions-nous descendus(es)? | ¿ Habríamos bajado nosotros ? |
Serait-elle partie ? | ¿ Habría ello partido ? |
seriez-vous restés (es)? | ¿ Habríais descansado vosotros ? |
VOCABULARIOLa religion
Religión | Religion (f) | Protestantismo | Protestantisme (m) | |
Dios | Dieu (m) | Judaísmo | Judaïsme (m) | |
Cielo | Ciel (m) | Islam | Islam (m) | |
Purgatorio | Purgatoire (m) | Iglesia | Église (f) | |
Infierno | Enfer (m) | Catedral | Cathédrale (f) | |
Demonio | Diable (m) | Mezquita | Mosquée (f) | |
Angel | Ange (m) | Sinagoga | Synagogue (f) | |
Santo | Saint (m) | Bautizo | Baptême (m) | |
Profeta | Prophète (m) | Misa | Messe (f) | |
Apóstol | Apôtre (m) | Comunión | Communion (f) | |
Cristianismo | Christianisme (m) | Confesión | Confession (f) | |
Catolicismo | Catholicisme (m) | Pecado | Péché (m) |
LEÇON 40Oraciones condicionales
? Existen en francés diversos tipos de oraciones condicionales, dependiendo de la mayor o menor probabilidad de que la acción principal llegue a realizarse. En esta lección vamos a distinguir tres tipos.
? A) Cuando existe cierta probabilidad de que la acción principal sí se realice. En este caso, el verbo de la condición va en presente del indicativo y el verbo de la oración principal va en futuro del indicativo.
Si j'étudie, je réussirai les examens | Si yo estudio, aprobaré los exámenes (puedo estudiar y entonces aprobar esos exámenes) |
| |
S' il est ici, il viendra avec nous | Si él está aquí, vendrá con nosotros (puede que él esté aquí, y por lo tanto pueda venir con nosotros) |
? B) Cuando las posibilidades de que la acción principal se realice son muy reducidas. En este caso, el verbo de la condición va en pretérito imperfecto y el verbo de la oración principal va en condicional presente.
Si j'étudiais, je réussirais les examens | Si yo estudiara, aprobaría los exámenes (como no estoy estudiando, las probabilidades de aprobar los exámenes son muy reducidas) |
| |
S' il était ici, il viendrait avec nous | Si él estuviera aquí, vendría con nosotros (pero lo más probable es que él no este por aquí y por tanto no pueda venir con nosotros) |
? C) Cuando NO hay posibilidades de que la acción principal se realice. El verbo de la condición va en pretérito pluscuamperfecto y el verbo de la oración principal va en condicional pasado.
Si j'avais étudié, j'aurais réussi les examens | Si yo hubiera estudiado, habría aprobado los exámenes (pero como no lo hice, he suspendido) |
| |
S' il avait été ici, il serait venu avec nous | Si él hubiera estado aquí, habría venido con nosotros (pero como él no estaba aquí, no ha podido venir con nosotros) |
VOCABULARIOLes délits
Robo | Vol (m) | Calumnia | Calomnie (f) | ||
Hurto | Larcin (m) | Ladrón | Voleur (m) | ||
Homicidio | Homicide (m) | Detective | Détective (m) | ||
Asesinato | Assassinat (m) | Absolver | Absoudre | ||
Rapto | Rapt (m) | Apelación | Appel (m) | ||
Violación | Violation (f) | Cárcel | Geôle (f) | ||
Encubrir | Cacher | Celda | Cellule (f) | ||
Condena | Condamnation (f) | Atentado | Attentat (m) | ||
Prisión | Prison (f) | Vandalismo | Vandalisme (m) | ||
Timo | Escroquerie (f) | Contrabando | Contrebande (f) | ||
Chantaje | Chantage (m) | Estafador | Escroc (m) |
LEÇON 41La forma pasiva (I)
? La forma pasiva es la inversión de la forma activa; en ella, el complemento directo pasa a ser sujeto y el sujeto se transforma en complemento agente. Veamos algún ejemplo:
Forma activa | Forma pasiva | ||||||
Je lis un livre | Le livre est lu par moi | ||||||
Yo leo un libro | El libro es leído por mí | ||||||
| |||||||
El complemento directo de la oración activa (un livre) pasa a ser sujeto de la oración pasiva. Mientras que el sujeto de la oración activa (Je), se convierte en complemento agente de la oración pasiva | |||||||
| |||||||
Ma femme prépare le repas | Le repas est préparé par ma femme | ||||||
Mi mujer prepara la comida | La comida es preparada por mi mujer | ||||||
| |||||||
El complemento directo de la oración activa (le repas) pasa a ser sujeto de la oración pasiva. Mientras que el sujeto de la oración activa (Ma femme), se convierte en complemento agente de la oración pasiva |
? La oración pasiva se utiliza cuando se quiere enfatizar el objeto sobre el que recae la acción (el complemento directo). Por ejemplo, en las oraciones "Je lis un livre" y "Le livre est lu par moi", el énfasis recae en distintos elementos de la oración. En la primera, se enfatiza más el sujeto (soy "Yo", y no otra persona, el que lee el libro), mientras que en la segunda se enfatiza más el objeto directo (es "El Libro", y no otra cosa, lo que estoy leyendo). ? Cada forma activa tiene su equivalente pasiva. Por ejemplo:
Forma activa | Forma pasiva | |
Presente indicat. | Je mange une orange | L'orange est mangée par moi |
Preterito imperf. | Je mangeais une orange | L'orange était mangée par moi |
Preterito perfecto | J'ai mangé une orange | L'orange a été mangée par moi |
? La forma pasiva se construye con el verbo auxiliar "être" en el mismo tiempo que el verbo principal en la oración activa, seguido por el participo del verbo principal. Este participio concuerda en género y número con el sujeto de la oración pasiva:
Le biscuit est mangé par moi | La galleta es comida por mi |
La pomme est mangée par moi | La manzana es comida por mi |
Les biscuits sont mangés par moi | Las galletas son comidas por mi |
Les pommes sont mangées par moi | Las manzanas son comidas por mi |
VOCABULARIOLe mariage
Boda | Noce (f) | Luna de miel | Lune de miel (f) | |
Matrimonio | Mariage (m) | Padrino | Parrain (m) | |
Amigo(a) | Ami(e) | Madrina | Marraine (f) | |
Viudo(a) | Veuf / veuve | Ramo | Bouquet (m) | |
Separado(a) | Séparé(e) | Divorciado(a) | Divorcé(e) | |
Novio(a) | Fiancé(e) | Soltero | Célibataire (m/f) | |
Testigo | Témoin (m) | Marcha nupcial | Marche nuptiale(f) | |
Dama de honor | Dame d'honneur(f) | Amante | Amant(e) (m/f) | |
Marido | Mari (m) | Mujer | Femme (f) | |
Pareja | Couple (m) | Chaqué | Jaquette (f) (d'homme) | |
Anillo | Anneau de mariage (m) |
LEÇON 42La forma pasiva (II)
? Sólo las oraciones transitivas, es decir, las que presentan complemento directo, tienen su forma pasiva equivalente:
J'écris une lettre | Yo escribo una carta |
La lettre est écrite par moi | La carta es escrita por mi |
? Mientras que, por ejemplo, la oración "Je vais au cinéma", que no es transitiva, no tiene forma pasiva.
? Las formas negativas e interrogativas de las formas pasivas siguen la misma estructura que los tiempos compuestos de las oraciones activas:
La lettre n'est pas écrite par moi | La carta no es escrita por mí |
Est -ce la lettre écrite pour moi? | ¿ Es la carta escrita por mi ? |
? Veamos otros ejemplos de formas pasivas correspondientes a distintos tiempos activos:
? A) Préterito imperfecto:
Forma activa | Forma pasiva |
Ma femme lisait le journal | Le journal était lu par ma femme |
Mon ami achetait une maison | La maison était achetée par lui |
Il écoutait les chansons | Les chansons étaient écoutées par lui |
? B) Futuro imperfecto:
Ma femme lira le journal | Le journal sera lu par ma femme |
Mon ami achetera une maison | La maison sera achetée par lui |
Il écoutera les chansons | Les chansons seront écoutées par lui |
? C) El pasado perfecto:
Ma femme a lu le journal | Le journal a été lu par ma femme |
Mon ami a acheté une maison | La maison a été achetée par lui |
Il a écouté les chansons | Les chansons ont été écoutées par lui |
? D) El pluscuamperfecto:
Ma femme avait lu le journal | Le journal avait été lu par ma femme |
Mon ami avait acheté une maison | La maison avait été achetée par lui |
Il avait écouté les chansons | Les chansons avaient été écoutées par lui |
? E) El presente del condicional:
Ma femme lirait le journal | Le journal serait lu par ma femme |
Mon ami acheterait une maison | La maison serait achetée par lui |
Il écouterait les chansons | Les chansons seraient écoutées par lui |
VOCABULARIOLe bureau
Oficina | Bureau (m) | Sindicato | Syndicat (m) |
Jefe | Chef (m) | Accionista | Actionnaire (m) |
Puesto | Emploi (m) | Presidente | Président (m) |
Subordinado(a) | Subordonné(e) | Indemnización | Indemnisation (f) |
Ascenso | Avancement (m) | Absentismo | Absentéisme (m) |
Dimisión | Démission (f) | Permiso | Permis (m) |
Secretario(a) | Secretaire (m/f) | Colega | Collègue (m) |
Sueldo | salaire(m) | Jubilación | Retraite (f) |
Traslado | Déplacement (m) | Director | Directeur (m) |
Despido | Renvoi (m) | Huelga | Grève (f) |
Plantilla | Liste des employés(f) |
LEÇON 43El pasado simple
? El pasado simple en francés equivale al pretérito indefinido en castellano. Con él se describe una acción ocurrida en el pasado, hace ya algún tiempo :
Je mangeai | Yo comí |
Il étudia | El estudió |
? Este tiempo verbal se utiliza cada vez menos en la conversación oral. Si se encuentra, en cambio, en el lenguaje escrito, particularmente en el literario. En la conversación oral se sustituye normalmente por el pretérito perfecto:
Pasado simple | Je regardai | Yo miré |
Pretérito perfecto | J'ai regardé | Yo he mirado |
? En los verbos del primer grupo (aquellos que finalizan en "-er"), el pasado simple se forma añadiendo a la raíz del verbo (infinitivo sin "-er") las siguientes terminaciones:
Je | + ai |
Tu | + as |
Il / elle | + a |
Nous | + âmes |
Vous | + âtes |
Ils / elles | + èrent |
? Veamos algunos ejemplos:
Danser | Bailar | Aimer | Amar | |
Je | Dansai | Bailé | Aimai | Amé |
Tu | Dansas | Bailaste | Aimas | Amaste |
Il / elle | Dansa | Bailó | Aima | Amó |
Nous | Dansâmes | Bailamos | Aimâmes | Amamos |
Vous | Dansâtes | Bailasteis | Aimâtes | Amasteis |
Ils / elles | Dansèrent | Bailaron | Aimèrent | Amaron |
? Los verbos del segundo grupo (aquellos que finalizan en "-ir") forman este tiempo añadiendo a la raíz del verbo las siguientes terminaciones:
Je | + is | |
Tu | + is | |
Il / elle | + it | |
Nous | + îmes | |
Vous | + îtes | |
Ils / elles | + irent |
? Veamos algunos ejemplos:
Finir | Terminar | Grossir | Engordar | |||
Je | Finis | Terminé | Grossis | Engordé | ||
Tu | Finis | Terminaste | Grossis | Engordaste | ||
Il / elle | Finit | Terminó | Grossit | Engordó | ||
Nous | Finîmes | Terminamos | Grossîmes | Engordamos | ||
Vous | Finîtes | Terminasteis | Grossîtes | Engordasteis | ||
Ils / elles | Finirent | Terminaron | Grossirent | Engordaron |
? Los verbos del tercer grupo forman el pasado simple según diversas reglas particulares que habría que estudiar en cada caso. Los verbos auxiliares "avoir" y "être" se declinan en este tiempo de la siguiente manera:
Avoir | Être | |||
Je | Eus | Fus | ||
Tu | Eus | Fus | ||
Il / elle | Eut | Fut | ||
Nous | Eûmes | Fûmes | ||
Vous | Eûtes | Fûtes | ||
Ils / elles | Eurent | Furent |
VOCABULARIOL'enfant
Embarazo | Grossesse (f) | Nacimiento | Naissance (f) | ||
Aborto | Avortement (m) | Parto | Accouchement (m) | ||
Maternidad | Maternité (f) | Nacer | Naître | ||
Ginecólogo | Gynécologue (m) | Dar de mamar | Donner à téter | ||
Cuna | Berceau (m) | Vacuna | Vaccin (m) | ||
Biberón | Biberon (m) | Bautizar | Baptiser | ||
Pañal | Couche (f) | Chupete | Sucette (f) | ||
Pediatra | Pédiatre (m) | Cesárea | Césarienne(f) | ||
Guardería | Jardin d'enfants(m) | Feto | Foetus (m) | ||
Comadrona | Sage-femme (f) | Gemelos | Jumelles (f.pl) | ||
Gatear | Marcher à quatre pattes |
LEÇON 44El gerundio
? La forma gerundio se utiliza en francés con distintas funciones:
En écoutant la radio, j'ai mangé | Escuchando la radio, yo he comido |
En sortant, il a perdu ses clés | Saliendo, él ha perdido sus llaves |
En mangeant, elle s'est étranglée | Comiendo, ella se ha atragantado |
? Este tiempo se forma a partir de la 1ª persona del plural del presente del indicativo, sustituyendo su terminación por "ant". Veamos algunos ejemplos:
1ª pers. plural | Gerundio |
Venons | Venant |
Étudions | Étudiant |
Lisons | Lisant |
? Aunque hay algunas excepciones, por ejemplo:
Infinitivo | 1ª pers. plural | Gerundio | |
Savoir | Savons | Sachant | |
Être | Sommes | Étant | |
Avoir | Avons | Ayant |
? Su traducción literal sería el gerundio en castellano (trabajando, teniendo, corriendo, etc), aunque según el significado que tenga se podrá traducir de un modo más apropiado. Entre los distintos usos del gerundio en francés se pueden mencionar:
? a) Expresión de simultaneidad
En étudiant, j'écoute de la musique | Mientras estudio, escucho música |
En parlant, je le regarde | Mientras hablo, yo lo miro |
En travaillant, je pense à elle | Mientras trabajo, yo pienso en ella |
? b) Expresión de causa
En courant, je suis tombé | Corriendo, yo me he caído |
En étudiant, je me suis fatigué(é) | Estudiando, yo me he fatigado |
En buvant, il a eu un accident | Bebiendo, el ha tenido un accidente |
? c) Expresión de condición
En étudiant, tu réussiras | Si estudias, tú aprobarás |
En courant, je serai la meilleure | Si corro, estaré la mejor |
En dormant, Tu te sentiras mieux | Si duermes, te sentirás mejor |
? d) Expresión de modo
En faisant du sport, tu seras fort | Haciendo deporte, te pondrás fuerte |
En criant, il réveillera mon frère | Con sus gritos, despertará a mi hermano |
En lisant, j'améliore ma culture | Leyendo, mejoro mi cultura |
VOCABULARIOLa plage
Sombrilla | Parasol (M) | Insolación | Insolation (f) | ||
Arena | Sable (m) | Gorra | Casquette (f) | ||
Toalla | Serviette (f) | Socorrer | Secourir | ||
Playa | Plage (f) | Piscina | Piscine (f) | ||
Flotador | Flotteur (m) | Trampolín | Tremplin (m) | ||
Broncear | Bronzer | Rastrillo | Râteau (m) | ||
Cubo | Seau (m) | Bañar | Baigner | ||
Pala | Pelle (f) | Nadar | Nager | ||
Pelota | Pelote (f) | Bucear | Plonger | ||
Ola | Vague (f) | Concha | Coquille (f) | ||
Bañador | Maillot de bain(m) | Cometa | Cerf-volant (m) | ||
Barca | Barque (f) |
LEÇON 45Repaso de los tiempos pasados
? A lo largo del curso hemos estudiado ya 5 formas de tiempo pasado:
Pretérito imperfecto | Je mangeais | Yo comía |
Pretérito perfecto | J'ai mangé | Yo he comido |
Pretérito pluscuamperfecto | J'avais mangé | Yo había comido |
Pasado reciente | Je viens de manger | Yo vengo de comer |
Pasado simple | Je mangeai | Yo comí |
? Estos 5 tiempos los podemos ordenar de mayor a menor lejanía al presente:
Pretérito pluscuamperfecto | J'avais étudié | Yo había estudiado | |
Pasado simple | J'étudiai | Yo estudié | |
Pretérito imperfecto | J'étudiais | Yo estudiaba | |
Pretérito perfecto | J'ai étudié | Yo he estudiado | |
Pasado reciente | Je viens d'étudier | Yo vengo de estudiar |
? Vamos a repasar las características de cada uno de estos tiempos:
? a) Pretérito pluscuamperfecto: describe una acción que se desarrolló y finalizó en el pasado, hace ya algún tiempo. Se utiliza acompañado de otro tiempo pasado, de modo que la acción descrita por el pluscuamperfecto había finalizado cuando la otra tuvo lugar:
J'avais étudié quand elle est arrivée | Yo había estudiado cuando ella llegó (la acción de estudiar ya había finalizado) | |
| ||
Nous étions arrivés quand le progamme a commencé | Nosotros habíamos llegado cuando el programa empezó |
? b) Pasado simple: describe un a acción que se desarrolló y finalizó en el pasado, hace ya algún tiempo. Es un verbo que apenas se utiliza en el lenguaje hablado, encontrándose en el lenguaje escrito, particularmente el literario:
L'autre jour, je jouai au tennis | El otro día yo jugué al tenis (en el lenguaje hablado se habría utilizado el pretérito perfecto: "L'autre jour, j'ai joué au tennis") |
| |
Le dernier été, je fus à Paris | El pasado verano, yo estuve en París |
? c) Pretérito imperfecto: describe un a acción que se desarrollaba en el pasado, pero no nos indica si finalizó o no. Un uso muy frecuente de este tiempo es acompañado de otro verbo pasado, indicando que la acción se estaba desarrollando cuando esta última tuvo lugar:
Je mangeais quand il est arrivé | Yo comía cuando el llegó (la acción de comer se estaba desarrollando cuando la otra persona llegó) |
| |
Elle étudiait quand le téléphone a sonné | Ella estudiaba cuando el teléfono sonó (el pretérito imperfecto no nos indica si la acción de estudiar finalizó ya o aún se sigue desarrollando) |
? d) Pretérito perfecto: describe un a acción que se ha desarrollado en el pasado y que ha finalizado no hace mucho:
Aujourd'hui J'ai déjà mangé | Hoy yo ya he comido (no hace mucho que la acción de comer ha finalizado) |
| |
Le cours a fini ce samedi | El curso ha terminado este sábado (este sábado se considera un tiempo relativamente próximo al momento en que se habla) |
? e) Pasado reciente: con este tiempo se describe una acción que acaba justamente de finalizar:
Je viens de manger | Yo vengo de comer (ahora mismo acabo de finalizar de comer) |
| |
Elle vient de jouer | Ella viene de jugar |
VOCABULARIOLa construction
Construcción | Construction (f) | Yeso | Plâtre (m) | ||
Grúa | Grue (f) | Asfalto | Asphalte (m) | ||
Arquitecto | Architecte (m) | Pintor | Peintre (m) | ||
Albañil | Maçon (m) | Electricista | Électricien (m) | ||
Cemento | Ciment (m) | Fontanero | Plombier (m) | ||
Hormigón | Béton (m) | Cimiento | Ciment (m) | ||
Ladrillo | Brique (f) | Losa | Dalle (f) | ||
Columna | Colonne (f) | Tubería | Tuyauterie (f) | ||
Viga | Poutre (f) | Solar | Terrain à bâtir(m) | ||
Fachada | Façade (f) | Grieta | Crevasse (f) | ||
Tejado | Toit (m) | Gotera | Fuite d'eau(f) | ||
Andamio | Échafaudage (m) | Azulejo | Carreau de faïence (m) |
LEÇON 46Posición del pronombre personal en la oración
? En esta lección vamos a repasar la colocación de los pronombres personales en la oración. Comencemos por recordar estos pronombres:
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |