Descargar

La gramática en la formación del profesor de inglés (página 2)


Partes: 1, 2

Es por ello, que algunos procedimientos para la reflexión gramatical orientados hacia esa meta han prevalecido en los últimos años dentro de la enseñanza del inglés en todos los contextos educacionales, incluyendo los institutos pedagógicos donde se forman profesores de ese idioma; y en este caso específico, en la disciplina mencionada anteriormente (PILI), que forma parte de la especialidad de inglés.

Estos procedimientos han sido la manipulación (sustituir, recomponer, reformular, etc.) y producción de enunciados aplicando reglas gramaticales implícitas o explícitas, los cuales no necesariamente conducen a la construcción de conceptos gramaticales ni a la apropiación de un metalenguaje adecuado por parte de los educandos. Sin embargo, en la formación de los futuros profesores del idioma se aspira a una formación integral en los componentes comunicativo, lingüístico y metodológico. Pero el desarrollo lingüístico en este caso no solo debe tributar a la manipulación eficiente, por parte de los educandos, de los recursos lingüísticos (específicamente gramaticales) del lenguaje, sino también a la construcción de conceptos y del metalenguaje relacionado con ese campo de la lengua, así como de la metodología para su enseñanza.

La construcción de conceptos gramaticales significa aprender a reconocer e identificar, comparar, clasificar, describir y relacionar las formas lingüísticas denotadas por los conceptos. Pero significa también aprender a utilizarlos como pautas e instrumentos de regulación de la interpretación o producción del discurso, por lo que en el proceso de su construcción se ha de recurrir a procedimientos de observación, reconocimiento e identificación, contraste, clasificación, generalización, a partir de observaciones o análisis realizados.

Por otra parte, la construcción de conceptos gramaticales implica también la adquisición de un metalenguaje que se corresponda con esos conceptos. Por ello, en el aprendizaje de lenguas extranjeras por futuros profesores de esos idiomas, la actividad metalingüística, entendida como una reflexión consciente y explícita sobre el idioma, es un componente imprescindible, que persigue la reflexión sobre las posibilidades que ofrece el código lingüístico para la comunicación en diferentes situaciones y marcos sociales.

Por ello, es necesario el desarrollo de la competencia metalingüística, y no solo lingüística, en esos educandos, es decir, la capacidad para tomar la lengua como algo que puede ser observado y para apropiarse de los instrumentos conceptuales y verbales que permiten hablar de ella. En este caso se hace referencia a la competencia metalingüística en el sistema gramatical del inglés como lengua extranjera por parte de los estudiantes, lo que implica un conocimiento gramatical explícito que corresponde a las reglas y estructuras de la lengua extranjera analizadas y organizadas conscientemente en un sistema por el alumno.

El conocimiento gramatical explícito se caracteriza por lo siguiente:

  • Está formado por reglas o representaciones abstractas del funcionamiento gramatical
  • Estas reglas gramaticales han sido analizadas, ya que pueden ser descritas y clasificadas.
  • Es conocimiento explicativo, ya que las reglas dan cuenta objetivamente del funcionamiento del lenguaje utilizado para la comunicación.

Desde luego que no se trata sólo de orientar todos los esfuerzos y acciones de enseñanza-aprendizaje de la gramática dentro de la disciplina PILI hacia el conocimiento consciente y explícito de la misma, sino lograr un balance adecuado en el desarrollo de los tres componentes mencionados al inicio de este artículo, mediante una secuencia didáctica caracterizada por la diversificación de procedimientos y actividades de reflexión metalingüística, que contribuyan al perfeccionamiento de la competencia comunicativa, del conocimiento consciente de la gramática y del conocimiento metodológico procedimental del estudiante, lo que redundará en su formación como profesor del inglés como lengua extranjera.

En la diversificación de la actividad metalingüística, se deben considerar los siguientes aspectos:

  • La relación del aprendizaje de conceptos gramaticales y de los procedimientos necesarios para elaborarlos.
  • El grado de especialización del metalenguaje a utilizar debe ser exigido a través de alguna o algunas de las actividades a realizar.
  • Los hechos lingüísticos observados para la elaboración de los conceptos deben considerarse desde una perspectiva discursiva y textual, no únicamente morfosintáctica. Esta dimensión es necesaria para dar al proceso de elaboración de los conceptos gramaticales un sentido en el marco del aprendizaje del uso de la lengua.
  • Los conceptos o conocimientos gramaticales obtenidos deben propiciar análisis y acciones de carácter metodológico procedimental.

Por consiguiente, los criterios fundamentales para la diversificación de las actividades gramaticales deben ser:

  • La utilización equilibrada en la actividad metalingüística de los dos tipos de procedimientos mencionados (manipulación y/o producción de enunciados, y observación, reconocimiento, etc.)
  • Grado en el que se usa el metalenguaje gramatical: tanto si el uso es activo (como cuando se explica un concepto determinado o en qué consiste determinada incorrección en un texto y qué se podría hacer para resolverla) o pasivo (como cuando se escribe un enunciado siguiendo determinadas pautas).

A modo de conclusión

En conclusión, el profesor de inglés como lengua extranjera debe ser un comunicador eficiente, como también un excelente conocedor de los recursos lingüísticos (por ejemplo, gramaticales) que caracterizan a la lengua que va a enseñar. Por lo que las clases de inglés, específicamente las relacionadas a la gramática, impartidas a los estudiantes que se preparan en los institutos pedagógicos para ejercer esa profesión, deben también estar encaminadas a desarrollar la necesaria competencia metalingüística (y no sólo lingüística) y los conocimientos metodológicos que les permita estar en una posición más ventajosa para su futura labor instructiva-educativa en el aula. En otras palabras, la enseñanza de la gramática en el marco general del enfoque comunicativo dentro de la disciplina Práctica Integral de la Lengua Inglesa debe considerarse desde una perspectiva realmente interdisciplinaria, y desde un enfoque profesionalizado, donde la diversificación de las actividades gramaticales a realizar dé cuenta de ello.

Bibliografía

Borg, Simon. Teachers’ theories in grammar teaching. En ELT Journal, 53 (3), 1999.

Celce-Murcia, Marianne. Making informed decisions about the role of grammar in language teaching. TESOL Newsletter, 1985, pp. 4-5.

Celce-Murcia, Marianne. Describing and teaching English Grammar with reference to written discourse. En Functional Approaches to written text: classroom applications. Washington D.C.: English Language Programs, 1997.

Salvador Mata, Francisco. Fundamentos científicos de la enseñanza de la gramática. En Enseñanza, no 7 (enero-diciembre), 1989. pp. 119-131.

Thompson, Michael. The TOEFL and grammar. En English Teaching Forum, 39 (3), 2001. pp. 2-9.

Noguez, Alfredo. Enfoque comunicativo: implicaciones de una propuesta. En Desafío escolar. Año 1, vol. 2, 1997. pp. 35-39.

Zayas, Felipe. A vueltas con la gramática. Consultado en , 2 de octubre de 2006.

Zayas, Felipe. La evaluación formativa. De la gramática al enfoque comunicativo. Consultado en http:// www.getxolinguae.net/2002/Gui%C3%B3n%20ponencia%20(texto%20revisado)%20Zayas.doc, 3 de octubre de 2006.

Biografía del autor

El autor, Orlando Rodríguez Díaz, nació en Camaguey, Cuba el 13 de septiembre de 1961. Comenzó sus estudios universitarios en 1984, en el Instituto Superior Pedagógico "José Martí" de Camaguey, donde se graduó con título de oro en 1989 como Licenciado en Educación, Especialidad Lengua Inglesa. Desde esa fecha labora en el mencionado instituto como profesor, donde ha cursado varios postgrados, y ha impartido principalmente las asignaturas Práctica Integral de la Lengua Inglesa, y Gramática Inglesa. Actualmente presenta el grado científico de Máster en Ciencias Pedagógicas, y la categoría docente de Profesor Asistente.

 

Datos del autor

M.Sc. Orlando Rodríguez Díaz

Dirección Particular: Pancho Varona 337 e/ Miguel Angel Núñez y Alfredo Adán, La Vigía, Camagüey, Cuba

Centro de Trabajo: Instituto Superior Pedagógico "José Martí"

Circunvalación Norte, Km. cinco y medio, Camagüey, Cuba

Cargo: Profesor de inglés

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente