Descargar

Algunas Estrategias para el Proceso Enseñanza-Aprendizaje en los Estudiantes de Lengua Inglesa (página 2)


Partes: 1, 2

 

Estrategia I: Para comprender mejor un filme.

Nivel: universitario, año preparatorio de lengua inglesa.

Asignatura: Comprensión auditiva (lengua inglesa).

Tema: Filmes. My Cousin Vinny. Unidad 12.

Tiempo: 45 minutos.

Estrategia: Colaborativa-teatral

Objetivo: Preparación de los alumnos para una mejor comprensión de un filme.

Película ¨My Cousin Vinny¨. Dos estudiantes universitarios neoyorkinos viajan en su auto por el estado de Alabama, en el sur de los Estados Unidos. De repente los detiene la policía, los esposan y los encarcelan hasta la hora del juicio. La ley los acusa de asesinato de un ciudadano de ese estado. Los estudiantes no pueden costearse un abogado, por lo que recurren a los servicios del primo de uno de ellos, recomendado por la mamá de aquel. Las leyes del estado de Alabama son especiales y el abogado pariente tendrá que lidiar con los trucos de la ley local, una esposa que se pone vieja, un apostador y un juez que luchará sin descanso por desacreditar los esfuerzos del primo Vinny.

  1. En la clase, el profesor le comenta a los estudiantes que pronto verán una película .
  2. Se le pide a los estudiantes que durante la película anoten todas las expresiones o palabras (o ambas), que les resulten interesantes y se produzcan con cierta frecuencia.
  3. El profesor solicita a los alumnos que presenten su trabajo investigativo: un glosario de términos legales y judiciales. (15 min).
  4. El profesor trabaja para que todos sus alumnos tengan una versión homogénea (final) del glosario.
  5. El profesor propone entonces poner todo ese contenido en una actividad práctica.
  6. El Profesor sugiere que se realice un juicio en el aula.
  7. En consecuencia, le orienta a los discentes que formen dos equipos, que incluyan a un delincuente, un juez, abogado, fiscal y un jurado.
  8. El profesor sugiere que sean los equipos los que creen la situación.
  9. Explica, además, que el sistema judicial de los países de habla inglesa funciona de una manera diferente. (el jurado se selecciona de personas de diferentes capas sociales y es el que al final del juicio decide si el procesado es culpable o no).
  10. El profesor monitorea el desarrollo del proceso (20 min).
  11. El profesor le pide a ambos equipos que realicen una representación escénica de los juicios (20 min)
  12. El maestro pide a los estudiantes que brinden una valoración de la actividad. (5 min)
  13. El profesor evalúa a los estudiantes.
  14. El profesor entrega a los estudiantes una guía de observación sobre la película que verán.
  15. El profesor explica todos los puntos de la guía de observación.
  16. El profesor aclara posibles dudas sobre el enfoque de la guía.
  17. El profesor añade que en determinados puntos pueden aceptarse respuestas variadas.

Guía de observación.

  • What´s the main topic of the movie?
  • Read these statements carefully. Then Say if they are true/false/not mentioned.
  • Vinny is the owner of a baseball team.
  • He is well known in New York.
  • He has just graduated from law school.
  • Two young boys killed a clerk.
  • Alabama´s Police Department is next to the State Prison.
  • Vinny´s wife is a lawyer too.
  • The judge studied with Vinny´s father in High school.
  • Vinny goes to jail because he robbed the hotel he was staying in.
  • The judge fell in love with Vinny´s wife.
  • The prosecutor wanted Vinny to quit the case.
  • The two young men were scared to death.
  • Death penalty is forbidden in Alabama.
  • Answer these questions.
  • Did the two young men commit any crime?
  • Where were they going?
  • What happened at the Sac and Suds?
  • What is the minimum age for execution in Alabama?
  • What did some witnesses say?
  • How was the case solved?
  • Put the following events in the proper order.
  • A prisoner was taken to the electric chair.
  • The two young men were imprisoned.
  • Vinny arrived in Alabama.
  • Vinny was held in contempt for the first time.
  • A clerk at the Sac and Suds was found dead.
  • The two young men went to trial.
  • Vinny´s wife was summoned as a witness.
  • The judge suspected Vinny is a fake.
  • Complete these statements:
  • Vinny can´t sleep at night because…
  • Vinny´s wife needed money to bail Vinny out, so …
  • The real murderer´s car was …
  • At the trial, Vinny proves that …
  • When the two young men called home, …
  • Vinny´s wife thought …
  • Critics say this movie is one of the funniest comedies of the year. Write down a couple of jokes from the movie and be ready to explain them in class.
  • Prepare a three-minute talk about the movie.
  1. El profesor informa que utilizará el sistema de subtítulos ocultos para facilitar la comprensión del filme, por lo que los estudiantes podrán leer en inglés a la vez que escuchan y ven.
  2. El profesor pregunta a sus estudiantes si desean alguna otra explicación.

Al presentar una película de dos horas en la clase de lengua inglesa, surge el problema de la posible falta de comprensión que perjudique el cumplimiento del objetivo de la clase. Es por ello que nos trazamos esta estrategia, dirigida a favorecer la comprensión del filme que se verá. Consideramos que la propuesta anterior es una estrategia de enseñanzaaprendizaje porque está dirigida a facilitar el trabajo del docente en la actividad instructiva y educativa.

En este caso, la presentación de un filme representa un reto para los estudiantes y el docente, pero a la vez favorece el empleo de una estrategia cognitiva-afectiva. Un filme en clase representa un viraje en la rutina docente. Seguramente este hecho creará una gran expectación en los estudiantes que el profesor debe usar sabiamente. El profesor tratará de crear un ambiente previo que conduzca a la comprensión del filme en un alto porciento y tendrá en cuenta las particularidades de cada estudiante, incluso, a la hora de responder la guía de observación anteriormente presentada.

La estrategia planteada para la utilización de una película para la enseñanza del inglés como segunda lengua abarca las tres formas principales de aprendizaje: visual, auditiva y kinestésica y como tales, las incluye. En el momento que el estudiante presenta un glosario escrito en su clase, que se revisará en el pizarrón (u oralmente) favorecemos a los alumnos visuales; cuando se realiza la discusión de los posibles equivalentes y se realiza el juicio oral, el nuevo vocabulario puede llegar más fácilmente a los auditivos; cuando se dramatiza el juicio, con todos los movimientos físicos dentro de la actividad, los alumnos kinestésicos encontrarán una mejor manera de asimilar.

Algunas variantes (seguramente se pueden diseñar otras diferentes):

  • El profesor decide no mostrar los títulos ocultos.
  • El profesor le orienta a los estudiantes que hagan un solo equipo para hacer el juicio.
  • El profesor le pide al resto de la clase que no hizo el equipo, que observe el juicio para que presente sus valoraciones.
  • El docente deberá enriquecer los glosarios de sus alumnos.
  • La guía de observación pudiera incluir una valoración crítica escrita del filme.
  • La guía de observación pudiera incluir menos ejercicios.
  • El profesor puede preguntarle a sus estudiantes que comenten una posible trama de la película.

Estrategia II: Escuchando y cantando.

Nivel: Universitario, año preparatorio de lengua inglesa.

Asignatura: Comprensión auditiva (lengua inglesa).

Tema: Canciones: Total Eclipse of the Heart. (Bonnie Tyler).

Tiempo: 90 minutos.

Estrategia: Escuchar y repetir.

Modalidad: Una canción para la comprensión y la expresión oral.

Objetivo: Reforzar las habilidades de comprensión auditiva y expresión oral.

  1. Se le pide a los estudiantes que escuchen la canción Total Eclipse of the Heart, de Bonnie Tyler, y se les pregunta sobre que trata (3 min).
  2. Se presenta en el pizarrón (o se imprime) un grupo de palabras y expresiones, algunas de las cuales aparecen en la canción .
  3. El profesor le orienta a los alumnos que identifiquen las palabras o expresiones que escuchen cuando se reproduzca la canción por segunda vez: in love, automobile, dark, fall apart, dogs and cats, once upon a time, terrified, malice, lonely, splendorous, end of the line, angry, ever, clownfish (6 min).
  4. Brevemente, el profesor presentará un ejercicio de comprensión general del texto, que incluya tres acápites de verdadero o falso (45 seg) :
  • The singer is going to get married.
  • She is desperately in love.
  • Her lover has just abandoned her.
  1. El profesor reproducirá la canción por tercera vez y los alumnos deberán responder (7 min):
  • Why is the singer sad?
  • What was her life like in the past?
  • What might happen with her life?
  1. Total Eclipse of the Heart. Bonnie Tyler.

    (Turn around). Every now and then I get a little bit lonely, _________________________________

    (Turn around). Every now and then __________________________________________________

    (Turn around). Every now and then I get a little bit nervous that ____________________________

    (Turn around). Every now and then I get a little bit terrified ________________________________.

    (Turn around, bright eyes). _________________________,

    (Turn around, bright eyes). ___________________________.

    (Turn around). Every now and then I get a little bit restless ______________________________

    (Turn around). Every now and then I get ____________________________________________

    (Turn around). Every now and then I get a little bit _____________________________________.

    (Turn around). Every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes.

    (Turn around, bright eyes). __________________________.

    (Turn around, bright eyes). Every now and then I fall apart.

    ___________________________________, and I need you more than ever

    And if you only hold me tight we´ll be holding on forever

    And we´ll ____________________________, cause we´ll never be wrong.

    Together we can take it to the end of the line, ____________________________________________

    ____________________________________________________ a powder keg and giving off sparks

    I really need you tonight, __________________________________________________________.

    ______________________________________________________________________________

    There´s nothing I can do, a total eclipse of the heart.

    ____________________________ there was light in my life, but now there´s only love in the dark.

    Nothing I can say, a total eclipse of the heart

    (Turn around, bright eyes). Every now and then I fall apart

    (Turn around, bright eyes). Every now and then I fall apart.

    ________________________________________________

    And if you only hold me tight we´ll be holding on forever

    __________________________________________________

    ______________________________________________, your love is like a shadow on me all the time

    __________________________________________, we´re living in a powder keg and giving off sparks

    I really need you tonight, forever´s gonna start tonight, forever´s gonna start tonight.

    Once upon a time I was falling in love, but now I´m only falling apart.

    There´s nothing I can do, a total eclipse of the heart.

    __________________________________________________________________________________.

    Nothing I can say, a total eclipse of the heart.

  2. El profesor repartirá parte de la canción impresa, pero con grandes o menos grandes espacios en blanco.
  3. Durante la reproducción, el profesor dejará escuchar la canción verso a verso para que los alumnos llenen los espacios en blanco.
  4. El profesor detendrá la reproducción antes de cada estribillo y rebobinará la cinta hasta el principio de la canción para que los estudiantes revisen lo que han hecho hasta ese momento .
  5. Al llegar a la última línea, se rebobina toda la canción para que se compruebe lo hecho .
  6. Se reproduce la canción una vez más.
  7. El profesor pedirá a los estudiantes que escriban las frases correspondientes.(10 min).
  8. El docente le pedirá al resto de la clase que valoren lo escrito en la pizarra
  9. Se les orienta a los alumnos que escuchen de nuevo la canción y que traten de fijar la pronunciación, que presten especial atención a los ¨blendings¨ (5min).
  10. Se reproduce la canción una vez más y se les pide que canten (5 min).
  11. Se le pide a los estudiantes que traten de articular todos los sonidos los más alto posible y que mantengan un ritmo adecuado. No hay peligro de interferencia, pues ellos utilizan audífonos.

Variantes:

  1. El profesor le pedirá a los estudiantes que copien toda la canción.
  2. La canción Total Eclipse of the Heart, de Bonnie Tyler está también en formato karaoke.
  3. El profesor puede orientar la utilización de este medio para reforzar los niveles de dominio.
  4. El profesor les puede pedir que respondan un ejercicio de selección múltiple (1 min).
  • Chosse the correct answer: __ This song is about a woman who lost her lover.

__ The song is about a man who died in the war. __ It is about a woman and her family.

  1. El ejercicio se puede revisar oralmente.
  2. Se le pide a los estudiantes que canten acapella al final.
  3. El profesor canta junto a los estudiantes.
  4. El docente orienta hacer comentarios sobre la canción.
  5. Se le pide a los alumnos que traduzcan la canción.

Esta estrategia está dirigida principalmente a reforzar las habilidades de comprensión auditiva en los estudiantes de lengua inglesa, pero también favorece sobremanera aspectos relacionados con el discurso, velocidad, acentuación, control de la respiración, etc. Aunque es una actividad auditiva y por lo tanto favorece a los estudiantes auditivos, incluye también un importante elemento visual, que es el material impreso sobre el que los alumnos deben trabajar.

Este material muestra la letra de la canción y espacios en blanco que el estudiante debe completar a partir de su comprension auditiva. El hecho de tener que plasmar por escrito, leer (cantar) y seguir el ritmo de la canción incluye algunos elementos de orden kinestésico, que favorece el aprendizaje de los alumnos con estas características. Adicionalemente, la letra de la canción se torna violenta en ocasiones, con palabras tales como, turn around, coming around, gone by, terrified, tired, fall apart, give off sparks, dream, cry, entre muchas otras, que reflejan un ambiente totalmente kinestésico.

Consideramos que esta es una estrategia porque está diseñada para conseguir un objetivo: desarrollar actividades lingüísticas que faciliten el reforzamiento de una o varias habilidades. En este caso se persigue el logro de la habilidad de comprender, y expresarse oralmente, aunque no se desecha la de entender un texto escrito; así como la escritura en menor escala.

Por otra parte, el profesor trata de demostrar que más allá de escuchar, el alumno debe aprender a desarrollar un pensamiento lógico que le permita arribar a respuestas o a acercarse a ellas mediante la anticipación. La canción se escucha, se llenan los espacios en blanco, se lee cuando está completa, y finalmente se canta. La estrategia en cuestión está orientada al trabajo con las individualidades y se elaboró conscientemente para el trabajo con estudiantes de nivel universitario que cursan la carrera de Lengua Inglesa.

Estrategia III: Presentación de los sonidos explosivos del inglés.

Nivel: Universitario, año preparatorio de lengua inglesa.

Asignatura: Fonética práctica (Lengua Inglesa).

Tema: Los sonidos explosivos del inglés. Sonidos /p/ y /b/.

Tiempo: 64 minutos

Estrategia: Instructiva, repetición y práctica.

Modalidad: Contrastes entre los sonidos bilabiales explosivos del inglés /p/ y /b/.

Objetivo: Los alumnos deben reconocer las diferencias entre estos sonidos para evitar cambios de significado.

Los sonidos explosivos del inglés estan compuestos por tres parejas: /p/ y /b/; /t/ y /d/; /k/ y /g/. En cada clase se estudia una pareja de ellos, debido a lo complejo de su estudio. Los sonidos /p/ y /b/ son bilabiales, según el lugar de articulación; explosivos, según la manera de articulación (se producen luego de que ambos labios cierran la boca y no permiten que salga el aire de los pulmones, al separarse los labios se produce una explosión de aire que causa la producción de estos sonidos); /p/ es sorda y /b/ es sonora.

  1. El professor lee dos oraciones a los estudiantes (2 min):
  2. She took the pin in her hands.

    She took the bin in her hands.

  3. Le pide a un estudiante que las escriba en la pizarra (2 min).

    The man followed the pet.

    The man followed the bet.

  4. El professor lee otro par de oraciones muy similares entre ellas para causar confusión primero, y reflexión después.
  5. El maestro le pedirá a varios estudiantes que lean las oraciones (1 min).
  6. El docente valorará la comprensión de los estudiantes.
  7. El professor presentará los nuevos sonidos y hará un llamado de alerta sobre los peligros que encierra no articularlos correctamente (confundir a los que escuchan, cambiar el sentido de las ideas y los significados, etc).
  8. Luego le pedirá a algún estudiante que, según experiencias de descripciones anteriores de otros sonidos, describa los sonidos /b/ y /p/. Se debe lograr sin mayores complicaciones (3 min).
  9. El professor entonces dibuja (o presenta imagen) un diagrama del sistema articulatorio humano para que los estudiantes observen exactamente la posición de la lengua, labios, dientes, etc., en la procucción de estos dos sonidos.
  10. El professor explica brevemente dónde aparecen estos sonidos, cuáles son las mayores dificultades a la hora de producirlos, cómo erradicar los errores; así como otros aspectos de interés.
  11. Se le pide a los estudiantes que pronuncien un grupo de palabras problemáticas para la producción de los fonemas en cuestión (bulb, camp, bullet, symbol, simple, Pat, bat, big, pig, etc) (8min).
  12. Se realiza un dictado de oraciones que incluyan combinación de los sonidos para tratar de confundir a los estudiantes. Las oraciones se dictan solo una vez (3 min):
  • The bull will pull on the rope.
  • I´ll buy some pie for dessert.
  • The cab driver was wearing a cap.
  • I´m so hungry I could eat a (pear/bear)
  • The (palm/bomb) fell on the house.
  • She put the beer in the (back/pack).
  1. El professor le pedirá a sus alumnos que escriban las oraciones en la pizarra (8 min).
  2. El professor corrige los posibles errores a través de preguntas a otros estudiantes (2min).
  3. El professor le pide a los estudiantes que las lean en alta voz. (10 min).
  4. El professor le orienta a los estudiantes que produzcan sus propias oraciones con esos sonidos (15 min).
  5. El profesor le orienta a los alumnos que traten de confundir a sus compañerosen sus oraciones.
  6. El professor evalúa la actividad de los estudiantes (10 min).

La estrategia está dirigida a que los alumnos reconozcan las diferencias entre estos sonidos y eviten cambios de significados durante su producción. Pensamos que es una estrategia porque el profesor concientemente ha elaborado un grupo de procedimientos que se pueden flexibilizar a medida que se desarrolla la clase. El profesor deberá ser el centro del proceso, de él dependerá el éxito de la estrategia. Como en las estrategias anteriores, el profesor ha diseñado una que favorezca las tres formas de aprendizaje. Primero hace un dictado, luego revisa en la pizarra, es decir, le pide a los alumnos que sea ellos los que escriban en el pizarrón y utiliza gráficos.

Finalmente corrige los posibles errores a través de los propios estudiantes. Sin embargo, la enseñanza de la fonética es compleja y poco motivante de por sí. El profesor deberá aprovechar los momentos en que se crea cierta ambigüedad con los significados de las palabras para elevar la motivación de los discentes y continuar con ese impulso hasta cumplir el objetivo de la clase: que es lograr que los alumnos inserten los sonidos estudiados en unidades léxicas más comlejas, junto a otros sonidos, para establecer una comunicación eficiente. Si se logra la motivación necesaria, ya la estrategia trazada tendrá resultados positivos. El auto estima que se favorecen los tres estilos de aprendizaje.

Conclusiones.

Con este trabajo pretendemos demostrar que las estrategias de enseñanza aprendizaje no por gusto tienen un soporte teórico amplio. Quizás a partir de este estudio, muchos docentes comprendan la necesidad de poner en práctica estrategias adecuadas, conscientes, flexibles y personalizadas, que resulten beneficiosas para el proceso docente.

Las tres estrategias presentadas aquí se han utilizado o se utilizarán muy pronto en la carrera de Lengua Ingles de la Universidad de Camagüey. En la que ya se aplicó (la canción), fue necesario introducir variantes en el segundo subgrupo.

Finalmente, si queremos ser los docentes apropiados para nuestros estudiantes, nunca debemos de olvidar que existen las estrategias para el proceso de enseñanza-aprendizaje. Los discentes siempre notarán la diferencia.

Referencias.

  • Castelló, M; Guasch. T. y Liesa, E. (1999). Las estrategias de aprendizaje: conceptualización y líneas de investigación. Memorias de la V Conferencia Internacional de Ciencias de la Educación. Camagüey: CGI/ CD ROM.
  • Selmes, I. (1988). La mejora de las habilidades para el estudio. Barcelona: Paidós/MEC
  • Silva, C. (1999). Variables metacognitivas en el aprendizaje matemático. Memorias de la V Conferencia Internacional de Ciencias de la Educación. Camagüey: CGI/ CD ROM.
  • Vigotsky, S.L. (1988). Interacción entre enseñanza y desarrollo. Selección de lecturas de Psicología Pedagógica y de las Edades.
  • Bermúdez, Raquel:" Aprendizaje Formativo: Una Opción para el Crecimiento Personal". En Revista Cubana de Psicología. Vol.18, No.3, 2001. pp 214-226.
  • Espino, Liliana Casar y Adela Hernández Díaz: "La Aplicación de la Estrategia de Aprendizaje en la Enseñanza del Inglés". V Taller Internacional sobre Educación Superior y sus Perspectivas, febrero 2000, Cuba.
  • Estrategias de Enseñanza Aprendizaje. Conceptualización y Análisis General. CECEDUC, Universidad de Camagüey. Material en Formato Electrónico.
  • García, María: "English Vocabulary Teaching and Learning Strategies in Secondary Education". En Aula Abierta No. 84. Diciembre 2004 pp 85- 99.
  • Hailstone, Britt: Creating Language Learning Classroom: From Theory to Practice. Camagüey, Cuba, 2005.
  • Gatbonton, E. & Segalowitz, N. (1988). Creative automatization: Principles for promoting fluency within a communicative framework. TESOL Quarterly, 22, 473-492.
  • Hernández, Adela: "Las Estrategias de Aprendizaje como un medio de Apoyo en el proceso de Asimilación". En Revista Cubana de Educación Superior. Vol. XXII, No. 3, 2002. Pp 65-78.
  • Hewitt, Alison: "Strategies for Language Learning: Interactive Oral Language Activities". Camagüey, Cuba, 2005. "Language Enhancement Activities". Camagüey Cuba, 2005.
  • Jalongo, M. & Bromley, K. (1984). Developing linguistic competence through song. Reading Teacher, 37(9), 840-845.
  • Jolly, Y. (1975). The use of songs in teaching foreign languages. Modern Language Journal, 59(1), 11-14.
  • Krashen, S. D. (1983). Principles and practices in second language acquisition. Oxford, England: Pergamon Press.
  • Santos, Silvia Colunga: Estrategias de Enseñanza. Definición, Tipología e Importancia. CECEDUC, Universidad de Camagüey. Material en Formato Electrónico. Las Estrategias de Aprendizaje: Definición, Tipología e Importancia de su Conocimiento para el Docente. CECEDUC, Universidad de Camagüey. Material en Formato Electrónico.
  • Los Estilos de Aprendizaje y su Tratamiento a través del Preceso de Enseñanza-aprendizaje. CECEDUC, Universidad de Camagüey. Material en Formato Electrónico.
  • Diagnóstico de las Estrategias y Estilos de Aprendizaje. CECEDUC, Universidad de Camagüey. Material en Formato Electrónico.
  • Terroux, Georges and Howard Woods: Teaching English in a World at Peace. Mcgill University, Canada, 1991.
  • Zilberstein Toruncha, Jose. Reflexiones acerca de la necesidad de establecer principios didácticos para un proceso de enseñanza aprendizaje desarrollador.

 

Luis Daniel González León.

Profesor de Lengua Inglesa

Universidad de Camagüey

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente