Descargar

El profesor de inglés en la escuela cubana de hoy


  1. Resumen
  2. Introducción
  3. El proceso de enseñanza aprendizaje del inglés en la escuela cubana de hoy
  4. ¿Qué profesor de inglés necesita la escuela cubana de hoy?
  5. Bibliografía

Resumen

En este trabajo se reflexiona acerca de las características que necesita el profesor de la asignatura Inglés en las nuevas condiciones de la escuela cubana.

Abstract

In this paper the author reflects on the characteristics demanded for the English teacher in the present conditions of the Cuban school.

Introducción

"… para hablar bien nuestra lengua, no hay como conocer otras…"

José Martí

El desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones acortan las distancias y crean nuevos espacios para el intercambio y la cooperación entre los pueblos. En nuestro país aumenta cada día más el intercambio de delegaciones, técnicos y estudiantes; crece la participación en seminarios, conferencias y eventos internacionales; se incrementan las fuentes de información en el idioma inglés. En este contexto la lengua inglesa juega un papel muy importante para garantizar la relación de Cuba con muchos países del mundo.

Cuba sería el primer país del mundo, casi el único durante bastante tiempo, cuya población podría alcanzar masivamente los conocimientos contenidos en la concepción de una cultura general integral, que no es simplemente una cultura artística, sino incluye elementos de ciencia, de filosofía, de historia, de doctrinas políticas, de muchas cosas sin las cuales no se puede hablar de una cultura general integral (Castro, F. 2001).

DESARROLLO

El proceso de enseñanza aprendizaje del inglés en la escuela cubana de hoy

En los programas de estudio se ha definido que el encargo social de los procesos educativos relacionados con la enseñanza del inglés en Cuba es contribuir a la cultura general integral del pueblo a partir del desarrollo de habilidades comunicativas que favorezca:

  • el intercambio comunicativo acerca de la vida personal y laboral, así como acerca de la actividad social y cultural del pueblo.

  • El conocimiento de la cultura universal, especialmente, la de los pueblos cuya lengua se estudia.

Para lograr estos objetivos es preciso desarrollar un proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua extranjera orientado a la comunicación desde una perspectiva intercultural, que forme sujetos capaces de comunicar su realidad desde su propio entorno sociocultural a personas de diferentes latitudes.

El enfoque comunicativo, surgido en la década del sesenta del siglo XX, sigue siendo esencialmente la concepción metodológica internacionalmente reconocida para el aprendizaje de lenguas, no obstante en la búsqueda constante de métodos y procedimientos cada vez más convenientes para diversos cursos y aprendices, este enfoque se ha enriquecido con otros propuestas metodológicas, como la enseñanza basada en tareas, que le aporta mucho a la práctica comunicativa centrada en la tarea, donde lo más importante es el significado a expresar y no las formas lingüísticas mediante las cuales se expresa ese significado el centro es la transmisión de mensajes.

La concepción metodológica comunicativa asumida integra también los principios básicos del método práctico consciente para la sistematización de los contenidos que contribuya al desarrollo de las habilidades comunicativas y de la enseñanza del inglés a través de otros contenidos (CBI y CLILL) para propiciar la interdisciplinariedad.

En la escuela cubana de hoy se promueve un proceso de enseñanza aprendizaje desarrollador fundamentado en el enfoque histórico cultural de Vigotsky y sus seguidores. Es este por tanto también el fundamento psicopedagógico del proceso de enseñanza aprendizaje del inglés.

¿Qué profesor de inglés necesita la escuela cubana de hoy?

Independientemente del papel activo y responsable que tiene que jugar el estudiante en la actualidad, en el proceso educativo que se desarrolla en diferentes instituciones, principalmente en la escuela, el rol del profesor o maestro es esencial e insustituible.

Es el mediador fundamental del proceso de enseñanza aprendizaje, pero no el "dueño" del proceso, de todo el conocimiento.

Es un educador, que cuenta con diferentes recursos para instruir, educar y contribuir a desarrollar todas las habilidades y capacidades de sus alumnos, para prepararlos para vivir y desempeñarse en la sociedad actual y futura donde el conocimiento es el arma principal.

De ahí que sus roles varíen unas veces facilitador, consejero, otras consultante, u organizador, o guía, o modelo, o líder, o actor, pero siempre compañero, siempre MAESTRO.

En sus diferentes roles en el aula de lenguas extranjeras, ha de ser un comunicador intercultural, capaz de expresarse adecuadamente en la lengua inglesa, de acercar a sus alumnos a lo mejor de la cultura de los pueblos de habla inglesa, porque lengua y cultura han de ir de la mano, pero sin olvidar sus raíces culturales, sin alejarse de su identidad como cubano, latinoamericano y caribeño, pero también como ciudadano del mundo. Desde la clase de lengua extranjera debe fomentar esos valores en sus estudiantes.

Como profesor de idiomas debe ser activo, alegre, avispado, ágil para moverse por el aula y advertir con rapidez cuando hay una interferencia de la lengua materna y poder ofrecer la ayuda que cada cual necesita, caminar por el aula para guiar, para orientar para demostrar, para aclarar dudas, para aconsejar sobre la mejor estrategia, para ayudar a rectificar, para ayudar a descubrir un mensaje algo oculto, etc.

Bibliografía

– Castro, Fidel. Discurso Pronunciado en la Graduación de Maestros Emergentes en el Teatro Karl Marx el 15 de marzo de 2001.

– Comisión Nacional de Carreras de Lenguas Extranjeras. Plan de Estudio. La Habana, 2016

– Gregson, Mark, Isora Enríquez. Content-based Instruction in Cuba. Teacher-training workshop guide. La Habana, 1999.

– Harmer, Jeremy. The Practice of English Language Teaching. Longman, 1991.

– Subcomisión de Planes y Programas de Inglés. Concepción curricular para la asignatura Inglés. La Habana, 2016

– Yalden, Janice. Principles of Course Design for Language Teaching. USA: Cambridge University Press, 1987.

 

 

Autor:

Dra C. Isora Enriquez O"Farrill

Facultad de Lenguas Extranjeras

Universidad de Ciencias Pedagógicas Enrique José Varona