Francés: Terminología básica para la especialidad de recepción hotelera (página 3)
Enviado por Lourdes Vázquez de la Barrera
Francés | Español | Pronunciación figurada | |
Quel temps fait-il aujourd"hui ? | ¿Qué tiempo hace hoy ? | Kel tan fétil oyurdui? | |
Il pleuvra l"après-midi ? | ¿Lloverá por la tarde ? | il plevrá lapremidí? | |
Est-ce qu"il y a un front froid ? | ¿Hay un frente frío ? | Es quiliá an fron fruá? | |
Quels sont les mois plus frais à Cuba ? | ¿Cuáles son los meses más frescos en Cuba? | Kel son le mua pli fré a Kiba? | |
Quels sont les mois plus chaud à Cuba ? | ¿Cuáles son los meses más calurosos en Cuba? | Kel son le mua pli cho a Kiba? | |
Demain il y aura mauvais temps? | ¿Mañana habrá mal tiempo? | Demen iliorá mové tan? | |
Quelle est la saison de cyclone? | ¿Cuál es la temporada ciclónica? | Kele la sesont de ciclonne? | |
Il y a hiver à Cuba? | ¿Hay invierno en Cuba? | iliá iver a Kiba? | |
Le climat de Cuba est humide ? | ¿El clima de Cuba es húmedo? | Le climá de Kiba e himide? | |
Quel est le temps idéal pour aller à la plage ? | ¿Cuál es el tiempo ideal para ir a la playa? | Kele le tan ideal puralé a la playe? | |
Quand commence la saison de pluie? | ¿Cuándo comienza la estación de lluvia? | Kan commance la seson de plui? | |
À Cuba il y a toujours beau temps ? | ¿En Cuba hay siempre buen tiempo? | A Kiba iliá tu yur bo tan? | |
Il y aura un orage? | ¿Habrá una tormenta? | iliorá a no rashe? | |
Il tonne? | ¿Truena? | il tonne? | |
Aimez-vous notre climat ? | ¿Le gusta nuestro clima? | Emevú notre climá? | |
La mer est agitée | El mar está agitado | La mer etachité | |
Il n"y a pas de vent. | No hay viento | Il ni a pá de vant | |
Il a neigé | Nevó | Ila neyé | |
La température a monté (baissé) de 10 degrés. | La temperatura ha subido (bajado) 10 grados. | La temperatur a monté (besé) de di degné. | |
Il y a beaucoup de nuages dans le ciel. | Hay muchas nubes en el cielo. | Ilia Bakú de niach dan le ciel. |
Tema 9:
Los colores
9.1. Les couleurs/Los colores.
La diferencia en los nombres de los colores entre el francés y el español está en que en éste último, en algunos casos, sólo tienen una forma, mientras que en francés tienen dos: masculino y femenino.
El color | La couleur (masculino) | La couleur (femenino) |
BLANCO / BLANCA | Blanc | Blanche |
AZUL | Bleu | Bleue |
AZUL MARINO | Bleu marine | Bleue marine |
GRIS | Gris | Grise |
AMARILLO / AMARILLA | Jaune | Jaune |
MARRÓN | Marron | Marron |
NEGRO / NEGRA | Noir | Noire |
NARANJA | Orange | Orange |
ROSA | Rose | Rose |
ROJO / ROJA | Rouge | Rouge |
VERDE | Vert | Verte |
MORADO / MORADA | Violet | Violette |
CARMELITA | Brun | Brune |
Ahora vamos a ver cómo se dice si un color es:
Español | Français | Ejemplo | ||
CLARO / CLARA | Clair | Rose clair (rosa claro) | ||
APAGADO / APAGADA | Terne | Gris terne (gris apagado) | ||
CHILLÓN / CHILLONA | Vif / Vive | Jaune vif (amarillo chillón) | ||
OSCURO / OSCURA | Foncé / Foncée | Vert foncé (verde oscuro) |
Tema 10:
Verbos usuales
10.1. Verbos Usuales.
Verbos Usuales
El verbo es la palabra que expresa la acción que realiza el sujeto o que recae sobre él. Igualmente expresa la existencia del sujeto o su estado.
En francés existen tres grupos de verbos, a saber:
– Primer grupo: terminados en: « ER »
-Segundo grupo: terminados en: « IR »
-Tercer grupo: los terminados en « RE », « IR », « OIR ».
NOTA: Este tercer grupo de verbos es irregular y en el se incluyen igualmente algunos verbos terminados en « ER », que no siguen las conjugaciones regulares de sus grupos.
S"appeler/Llamarse | |
Je m"appelle | Nous nous appelons |
Tu t"appelles | Vous vous appelez |
Il/Elle s"appelle | Ils/Elles s"appellent |
Travailler/Trabajar | |
Je travaille | Nous travaillons |
Tu travailles | Vous travaillez |
Il/Elle travaille | Ils/Elles travaillent |
Habiter/Vivir | |
J"habite | Nous habitons |
Tu habites | Vous habitez |
Il/Elle habite | Ils/Elles habitent |
Fermer/Cerrar | |
Je ferme | Nous fermons |
Tu fermes | Vous fermez |
Il/Elle ferme | Ils/Elles ferment |
Arriver/Llegar | |
J"arrive | Nous arrivons |
Tu arrives | Vous arrivez |
Il/Elle arrive | Ils/Elles arrivent |
Finir/Terminar | |
Je finis | Nous finissons |
Tu finis | Vous finissez |
Il/Elle finit | Ils/Elles finissent |
Entrer/Entrar | |
J"entre | Nous entrons |
Tu entres | Vous entrez |
Il/Elle entre | Ils/Elles entrent |
Ouvrir/Abrir | |
J"ouvre | Nous ouvrons |
Tu ouvres | Vous ouvrez |
Il/Elle ouvre | Ils/Elles ouvrent |
Attendre/Esperar | |
J"attends | Nous attendons |
Tu attends | Vous attendez |
Il/Elle attend | Ils/Elles attendent |
Prendre/Tomar | |
Je prends | Nous prenons |
Tu prends | Vous prenez |
Il/Elle prend | Ils prennent |
Recevoir/Recibir | |
Je reçois | Nous recevons |
Tu reçois | Vous recevez |
Il/Elle reçoit | Ils/Elles reçoivent |
Accueiller/Acoger | |
J"accueille | Nous accueillons |
Tu accueilles | Vous accueillez |
Il/Elle accueille | Ils/Elles accueillent |
Partir/Partir | |
Je pars | Nous partons |
Tu pars | Vous partez |
Il /elle part | Ils partent |
Sortir/Salir | |
Je sors | Nous sortons |
Tu sors | Vous sortez |
Il/Elle sort | Ils/Elles sortent |
Venir/Venir | |
Je viens | Nous venons |
Tu viens | Vous venez |
Il/Elle vient | Ils/Elles viennent |
Pouvoir/Poder | |
Je peux | Nous pouvons |
Tu peux | Vous pouvez |
Il/Elle peut | Ils/Elles peuvent |
Vouloir/Querer | |
Je veux | Nous voulons |
Tu veux | Vous voulez |
Il/Elle veut | Ils/Elles veulent |
Savoir/Saber | |
Je sais | Nous savons |
Tu sais | Vous savez |
Il/Elle sait | Ils/Elles savent |
Avoir/Tener | |
J"ai | Nous avons |
Tu as | Vous avez |
Il/Elle a | Ils/Elles ont |
Être/Ser o Estar | |
Je suis | Nous sommes |
Tu es | Vous êtes |
Il/Elle est | Ils/Elles sont |
Aller/Ir | |
Je vais | Nous allons |
Tu vas | Vous allez |
Il/Elle va | Ils/Elles vont |
Remplir/Llenar | |
Je remplis | Nous remplissons |
Tu remplis | Vous remplissez |
Il/Elle remplit | Ils/Elles remplissent |
Demander/Preguntar-Pedir | |
Je demande | Nous demandons |
Tu demandes | Vous demandez |
Il/Elle demande | Ils/Elles demandent |
Montrer/Mostrar | |
Je montre | Nous montrons |
Tu montres | Vous montrez |
Il/Elle montre | Ils/Elles montent |
Composer/Marcar | |
Je compose | Nous composons |
Tu composes | Vous composez |
Il/Elle compose | Ils/Elles composent |
Réserver/Reservar | |
Je réserve | Nous réservons |
Tu réserves | Vous réservez |
Il/Elle réserve | Ils/Elles réservent |
Téléphoner/Telefonear | |
Je téléphone | Nous téléphonons |
Tu téléphones | Vous téléphonez |
Il téléphone | Ils téléphonent |
Se tromper/Equivocarse | |
Je me trompe | Nous nous trompons |
Tu te trompes | Vous vous trompez |
Il/Elle se trompe | Ils/Elles se trompent |
Décrocher/Descolgar | |
Je décroche | Nous décrochons |
Tu décroches | Vous décrochez |
Il/Elle décroche | Ils/Elles décrochent |
Devoir/Deber | |
Je dois | Nous devons |
Tu dois | Vous devez |
Il/Elle doit | Ils/Elles doivent |
Coûter/Costar | |
Je coûte | Nous coûtons |
Tu coûtes | Vous coûtez |
Il/Elle coûte | Ils/Elles coûtent |
Employer/Emplear | |
J"emploie | Nous employons |
Tu emploies | Vous employez |
Il/Elle emploie | Ils/Elles emploient |
Raccrocher/Colgar | |
Je raccroche | Nous raccrochons |
Tu raccroches | Vous raccrochez |
Il/Elle raccroche | Ils/Elles raccrochent |
Patienter/Esperar-Aguardar | |
Je patiente | Nous patientons |
Tu patientes | Vous patientez |
Il/Elle patiente | Ils/Elles patientent |
Laisser/Dejar | |
Je laisse | Nous laissons |
Tu laisses | Vous laissons |
Il/Elle laisse | Ils/Elles laissez |
Quitter/Dejar | |
Je quitte | Nous quittons |
Tu quittes | Vous quittez |
Il/Elle quitte | Ils/Elles quittent |
Comprendre/Comprender | |
Je comprends | Nous comprenons |
Tu comprends | Vous comprenez |
Il/Elle comprend | Ils/Elles comprennent |
Entendre/Entender-Oír-Escuchar | |
J"entends | Nous entendons |
Tu entends | Vous entendez |
Il/Elle entend | Ils/Elles entendent. |
Répondre/Responder | |
Je réponds | Nous répondons |
Tu réponds | Vous répondez |
Il/Elle répond | Ils/Elles répondent |
Tema 11:
Nacionalidades
11.1. Gramática.
LES PRÉPOSITIONS DEVANT LES NOMS DE PAYS.
Masculin singulier | Féminin singulier | Pluriel | ||||
le Canada, le Japon | la France, L"Italie | les États-Unis, les Pays-Bas | ||||
Je suis, je vais | au au Canada, au Japon | en en France, en Italie | aux aux États-Unis, aux Pays-Bas | |||
Je viens | du du Canada, du Japon | de / d" de France, d"Italie | des des États-Unis, des Pays-Bas | |||
Je pars | pour le pour le Canada, pour le Japon | pour la / pour l" pour la France, pour l"Italie | pour les pour les États-Unis, les Pays-Bas |
La majorité des noms de pays sont féminins.
Pour répondre à la question où?, on emploie en: – Vous habitez où? – J"habite en Belgique.
Pour répondre à la question d"où?, on emploie de ou d": – Vous venez d"où? – Je viens de Belgique.
Avec les noms de pays masculins:
Pour répondre à la question où?, on emploie au devant un nom masculin singulier et aux devant un nom pluriel – Nous travaillons au Maroc. Ils sont aux Pays-Bas.
Pour répondre à la question d"où?, on emploie du devant un nom masculin singulier et des devant un nom pluriel – Je viens du Portugal. Elles viennent des États-Unis.
Après le verbe partir, on emploie la préposition pour suivie de l"article le, la, l", les. Vous partez pour le Luxembourg, la Belgique, l"Allemagne, les Pays-Bas.
11.2. Países, nacionalidades.
Pays
FÉMININ | MASCULIN | ||||
Pronunciación figurada | Pronunciación figurada | ||||
La France | La Frans | Le Portugal | Le Portugal | ||
L"Espagne | Lespañe | Le Canada | Le canadá | ||
L"Italie | Litalí | Le Pérou | Le peru | ||
La Suisse | La suis | Le Mexique | Le mexik | ||
La Belgique | La belgik | Le Japon | Le yapón | ||
L"Angleterre | Langleter | ||||
La Chine | La chine | ||||
L"Allemagne | lalmañe | ||||
Pluriel | |||||
Les Etats-Unis (les etál suní) | |||||
Aller en France | Voyager au Portugal | ||||
Espagne | Canada | ||||
Italie | Pérou | ||||
Suisse | Mexique | ||||
Belgique | |||||
Se rendre aux Etats-Unis | |||||
Les îles | On dit : Aller à Cuba | ||||
Cuba | La Martinique | ||||
La Martinique | La Guadeloupe | ||||
La Guadeloupe | Madagascar | ||||
Haïti | |||||
Madagascar |
11.2.2. Les nationalités
País, masculino y femenino
EN | AU | EN | EN |
France | Japon | Chine | Italie |
Français | Japonais | Chinois | Italien |
Française | Japonaise | Chinoise | Italienne |
EN | AU | EN | EN |
Espagne | Mexique | Allemagne | Russie |
Espagnol | Mexicain | Allemand | Russe |
Espagnole | Mexicaine | Allemande | Russe |
EN | AU | EN | AU |
Suisse | Québec | Belgique | Brésil |
Suisse | Québécois | Belge | Brésilien |
suissesse | Québécoise | Belge | Brésilienne |
A | EN | AU | EN |
Cuba | Amérique | Canada | Argentine |
Cubain | Américain | Canadien | Argentin |
Cubaine | Américaine | Canadienne | Argentine |
11.2.2. Los artículos.
Tema 12 :
Les professions/Las Profesiones
A l"hôtel quelle profession connaissez-vous?
Francés | Español | Pronunciación figurada |
À la réception travaillent : | En la recepción trabajan : | A la recepcion travai : |
Le chef de réception. | El Jefe de Recepción | Le chef de recepcion. |
Le portier/Bagagiste | El Portero/Maletero | Le portie/bagayiste |
Le/la réceptionniste | El/la recepcionista | Le/la recepcioniste |
Le/la standardiste | El/la telefonista | Le/la standardiste |
le/la concierge | El/la conserje. | Le/la consierye |
Le caissier | El cajero | Le kesié |
La caissière | La cajera | La kesiéx |
Au Bar, Au Snack-bar, Au Lobby-bar, Au Restaurant travaillent : | En el bar, en el Snack bar, en el Lobby bar, en el Restaurante trabajan : | O bax, o snak bax, o loby barx, o restoran travail: |
Le barman | El barman | Le barman |
La barmaid | La barman | La barmen |
Le serveur | El dependiente | Le servex |
La serveuse | La dependienta | La serveze |
Le chef de rang | El jefe de rango | Le chef de ran |
Le capitaine | El capitan | Le capitenne |
Le maître d"hôtel | El maître del hotel | Le metre dotel |
Le gérant de la restauration | El gerente de la restauración (A+B) | Le yeran de la restoracion |
Au Bureau de tourisme travaille: | En el Buró de turismo trabaja : | O biró de turismo travail: |
L"hôtesse | La hotesa | Lotess |
Au Bureau des Relations Publiques travaillent : | En el Buró de Relaciones Públicas trabajan: | O biró de relacion publik travail: |
Le personnel des Relations Publiques. | El personal de Relaciones Públicas. | Le personel de relacion publik. |
Le chef des Relations Publiques. | El Jefe de Relaciones Públicas. | Le chef de relacion publik. |
Au département d"animation travaillent: | En el Dpto. de Animación trabajan: | O departeman danimacion travail: |
L"animateur | El animador | Lanimaterx |
L"animatrice | La animadora | Lanimatriss |
Le danseur | El bailarín | Le danserx |
La danseuse | La bailarina | La dánceze |
Le chanteur | El cantante | Le chanterx |
La chanteuse | La cantante | La chanteze |
Le Chef D"animation | El Jefe de Animación | Le chef danimacion |
Au département de la Gouvernante travaillent : | En el Dpto. de Ama de Llaves trabajan: | O departeman de la guvernante travail: |
La femme de chambre | La camarera | La famm de chambre |
L"assistant(e) de la gouvernante. | La supervisor/a de la Ama de Llave | Lasistan(te) de la guvernante |
L"assistant(e) du département de la gouvernante | El/La asistente del Dpto. de la Ama de Llaves | Lasistan(te) di departeman de la guvernante |
La Gouvernante. | La Ama de Llaves | La guvernante |
À la cuisine travaillent : | En la cocina trabajan: | A la cuisine travail : |
Le cuisinier | El cocinero | Le cuisinié |
La cuisinière | La cocinera | La cuisinerx |
Le Chef de Cuisine | El Chet de Cocina | Le chef de cuisine |
À la boutique travaillent : | En la tienda trabajan : | A la butik travail : |
Le vendeur | El vendedor | Le vanderx |
La vendeuse | La vendedora | La vandeze |
Le caissier | El cajero | Le kesié |
La caissière | La cajera | La kesierx |
Le responsable de la boutique | Jefe de Tienda | Le responsable de la butik |
Le Chef de Brigade | Jefe de Brigada | Le chef de brigade |
L"attaché commercial interne. | Jefe de Piso | Lataché comercial anterne |
À la direction travaillent : | En la dirección trabajan : | A la direccion travail : |
Le directeur | El director | Le directerx |
La directrice | La directora | La directris |
Le/la secrétaire | El/la secretario(a) | Le/la secreterx |
Autres services : | Otros servicios : | Otre services : |
Le Chef des Ressources Humaines | El Jefe de Recursos Humanos | Le chef de resurse imenne |
Le responsable de formation | El responsable de formación | Le responsable de formacion |
Le personnel de comptabilité | El personal de contabilidad | Le personnel de contabilité |
L"agent de Sécurité | El agente de Seguridad | Layan de sekirité |
L"énergétique | El energético | Leneryetik |
L"économique | El económico | Leconomik |
Le Chef Commercial | El Jefe Comercial | Le chef comercial |
Áu salon de coiffure travaille : | En el salón de peluquería trabaja : | O salon de cuafixr travail : |
La coiffeuse | La peluquera | La cuafeze |
Le coiffeur | El peluquero | Le cuaferx |
Au département des services techniques travaillent: | En el dpto. de servicios técnicos trabajan : | O departeman de servis teñik travail : |
Le mécanicien | El Mecánico | Le mecanision |
Le plombier | El Plomero | Le plombié |
L"électricien | El electricista | Lelectrician |
Dans la salle de massage travaille: | En la sala de masaje trabaja : | Dan la sal de masachs travail : |
La masseuse | La masajista | La masseze |
Le masseur | El masajista | Le maserx |
Para Recepción
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |