Francés: Terminología básica para la especialidad de recepción hotelera (página 2)
Enviado por Lourdes Vázquez de la Barrera
3.1.1. Pour répondre au remerciement/Para contestar el agradecimiento a alguien.
Francés | Español | Pronunciación figurada |
Je vous en prie ! | (forma cortés de decir "No hay de que") | Ye vu zan pri! |
À votre service ! | A su servicio ! | A votre service |
De rien ! | De nada ! | Derrían |
Il n´y a pas de quoi ! | No hay de que ! | il nia pa kua |
Oui, s"il vous plaît. | Si, por favor. | Ui sil vu plé |
3.1.2. Souhaiter de bonnes choses/Desear buenas cosas.
Francés | Español | Pronunciación figurada |
Bon séjour ! | Buena estancia! | Bon seyur |
Bonne journée ! | Que tenga buen día! | Bonne yurné |
Amusez-vous ! | Que se diviertan! | Amisé vu |
Bonne chance ! | Buena suerte! | Bonne chance |
Bon voyage ! | Buen viaje! | Bon vuayaye |
Congratulations | Congratulaciones | Congratulación |
Mes compliments | Mis cumplidos | Me compliman |
Félicitations | Felicidades | Felicitación |
Joyeux anniversaire | Feliz cumpleaños | Yuaye aniverserx |
3.1.3. Dire au revoir/Despedidas
Francés | Español | Pronunciación figurada |
à bientôt | Hasta pronto | Abiantó |
à tout à l`heure | Hasta luego | Atutalerx |
à plus tard | Hasta más tarde | Aplutarx |
à demain | Hasta mañana | Ademen |
à ……. | Hasta el …….. | A |
J"espère vous revoir. | Espero volverlo/as a ver. | Yesperx vu revuarx |
Tema 4:
Los números cardinales
4.1. Les nombres cardinaux/Los números cardinales.
Les nombres cardinaux/Los números cardinales.
No. | Francés | Pronunciación figurada | No. | Francés | Pronunciación figurada | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | Un | On | 80 | Quatre vingts | Katre van | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Deux | De | 81 | Quatre vingt un | Katre van an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Trois | Trua | 82 | Quatre vingt deux | Katre van de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Quatre | Katre | 90 | Quatre-vingt-dix | Katre van dis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | Cinq | Sank | 91 | Quatre-vingt-onze | Katre van onze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Six | Sis | 92 | Quatre-vingt-douze | Katre van duze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Sept | Set | 93 | Quatre-vingt-treize | Katre van treze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | Huit | Uit | 94 | Quatre-vingt-quatorze | Katre van catorze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | Neuf | Nef | 100 | Cent | San | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | Dix | Dis | 101 | Cent un | San on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | Onze | Onnze | 102 | Cent deux | San de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | Douze | Duze | 110 | Cent dix | San dis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | Treize | Treze | 120 | Cent vingt | San van | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | Quatorze | Catorze | 200 | Deux cents | De son | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | Quinze | kanze | 201 | Deux cent un | De son on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | Seize | Seze | 202 | Deux cent deux | De san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | Dix sept | Dis sete | 300 | Trois cents | Trua san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | Dix huit | Dis uite | 301 | Trois cent un | Trua san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | Dix neuf | Dis nef | 302 | Trois cent deux | Trua san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | Vingt | Van | 400 | Quatre cents | Katre san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | Vingt et un | Van tean | 401 | Quatre cent un | Katre san an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | Vingt deux | Van de | 402 | Quatre cent deux | Katre san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | Trente | Trante | 500 | Cinq cents | Sank san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | Trente et un | Trante e an | 501 | Cinq cent un | Sank san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | Trente deux | Trante de | 502 | Cinq cent deux | Sank san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | Quarante | Carante | 600 | Six cents | Si san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | Quarante et un | Carante e an | 601 | Six cent un | Si san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | Quarante deux | Carante de | 602 | Six cent deux | Si san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | Cinquante | Sankante | 700 | Sept cents | Set san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | Cinquante et un | Sankante e an | 701 | Sept cent un | Set san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | Cinquante deux | Sankante de | 702 | Sept cent deux | Set san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | Soixante | Suasante | 800 | Huit cents | Uit san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | Soixante et un | Suasante e an | 801 | Huit cent un | Uit san on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | Soixante deux | Suasante de | 802 | Huit cent deux | Uit san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | Soixante-dix | Suasante dis | 900 | Neuf cents | Nef san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | Soixante et onze | Suasante e onze | 901 | Neuf cent un | Nef san an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | Soixante-douze | Suasante duz | 902 | Neuf cent deux | Nef san de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | Soixante treize | Suasante treze | 1000 | Mille | Mil | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10,000 | Dix mille | dimil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
90,000 | Quatre vingt dix neuf | Katre van disnef | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
100 000 | Cent mille | San mil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 000 000 | Un million | On milión | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 000 000 000 | Un millar | On miliax | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adjetivos numerales:
A partir de seize (16) los numerales se forman, como en español, por adición, poniendo sólo la conjunción et en el primer numeral de cada decena (Vingt et un; Trente et un)
Los demás se unen por medio de un guión (dix-sept).
Los números cardinales son invariables salvo un que hace une en femenino y Vingt et cent que toman s en ciertos casos (observaciones en estas palabras: mille, designando la fecha, se puede escribir mil (l´an mil neuf cent).
A partir del 200 se coloca deux,trois ,quatre,etc antes del cien y cents llevará una "s" sólo en los números que terminen en cero -cero ,centenas exactas del 200 al 900.200..Deux cents201..deux cent un300..Trois cents301..trois cents un500..Cinq cents508..cinq cent huit900..Neuf cents
Tema 5:
Los números ordinales
5.1. Les nombres ordinaux/Los números ordinales
# | Francés | Español | Pronunciación figurada | |||||||||
1 | Premier | Primero | Premié | |||||||||
2 | Deuxième | Segundo | Desiemme | |||||||||
3 | Troisième | Tercero | Truasiemme | |||||||||
4 | Quatrième | Cuarto | Catriemme | |||||||||
5 | Cinquième | Quinto | Sanquiemme | |||||||||
6 | Sixième | Sexto | Sisiemme | |||||||||
7 | Septième | Séptimo | Septiemme | |||||||||
8 | Huitième | Octavo | Uitiemme | |||||||||
9 | Neuvième | Noveno | Neviemme | |||||||||
10 | Dixième | Décino | Diciemme | |||||||||
11 | Onzième | Undécimo | Onsiemme | |||||||||
12 | Douzième | Duodécimo | Dusiemme | |||||||||
13 | Treizième | Decimotercero | Tresiemme | |||||||||
14 | Quatorzième | Decimocuarto | Catorsiemme | |||||||||
15 | Quinzième | Decimoquinto | Cansiemme | |||||||||
16 | Seizième | Decimosexto | Seziemme | |||||||||
17 | Dix-septième | Decimoséptimo | Diseptiemme | |||||||||
18 | Dix-huitième | Decimoctavo | Disuitiemme | |||||||||
19 | Dix-neuvième | Decimonoveno | Disneviemme | |||||||||
20 | Vingtième | Vigésimo | Vantiemme | |||||||||
21 | Vingt-et-unième | Vigésimo primero | Vanteiuniemme | |||||||||
22 | Vingt-deuxième | Vigésimo segundo | Vandesiemme | |||||||||
23 | Vingt-troisième | Vigésimo tercero | Vantruasiemme | |||||||||
30 | Trentième | Trigésimo | Trantiemme | |||||||||
31 | Trente et unième | Trigésimo primero | Tranteuniemme | |||||||||
32 | Trente- deuxième | Trigésimo segundo | Trantedesiemme | |||||||||
33 | Trente- troisième | Trigésimo cuarto | Trantetruasiemme | |||||||||
40 | Quarantième | Cuadragésimo | Karantiemme | |||||||||
41 | Quarante et unième | Cuadragésimo primero | Karanteuniemme | |||||||||
42 | Quarante deuxième | Cuadragésimo segundo | Karnatedesiemme | |||||||||
43 | Quarante troisième | Cuadragésimo tercero | katantetruasiemme | |||||||||
50 | Cinquantième | Quincuagésimo | Sankantiemme | |||||||||
51 | Cinquante et unième | Quincuagésimo primero | Sankateuniemme | |||||||||
52 | Cinquante- deuxième | Quincuagésimo segundo | Sankantedesiemme | |||||||||
53 | Cinquante- troisième | Quincuagésimo tercero | Sankantetruasiemme | |||||||||
60 | Soixantième | Sexagésimo | Suasantiemme | |||||||||
61 | Soixante et unième | Sexagésimo uno | Suasanteuniemme | |||||||||
62 | Soixante-deuxième | Sexagésimo dos | Suasantedesiemme | |||||||||
63 | Soixante-troisième | Sexagésimo tres | Suasantetruasiemme | |||||||||
70 | Soixante-dixième | Septuagésimo | Suasantedisiemme | |||||||||
71 | Soixante et onzième | Septuagésimo uno | Suasanteeonsiemme | |||||||||
72 | Soixante-douzième | Septuagésimo dos | Suantedusiemme | |||||||||
73 | Soixante-treizième | Septuagésimo tres | Suantetresiemme | |||||||||
80 | Quatre-vingtième | Nonagésimo | Katrevantiene | |||||||||
90 | Quatre-vingt-dixième | Nonagésimo | Katre van disiem | |||||||||
100 | Centième | Centésimo | Santiem | |||||||||
1000 | Millième | Milésimo | milien |
Se forman añadiendo –ième a los cardinales (troisième; vingt et unième; vingt-deuxième; quatre-vingt-unième; etc).
El cardinal un hace premier; deux puede hacer deuxième ou Second.
Para expresar el siglo, se emplea el ordinal en Francés (le XXe (vingtième) siècle). Para los soberanos se usa el cardinal (Louis XIV) pero françois 1er (premier).
Ejemplo:
Le premier de la classe (El primero de la clase)
La première de la classe (La primera de la clase)
Le dernier de la classe (El último de la clase)
La dernière de la classe (La última de la clase)
Tema 6:
La hora
6.1. L"heure
Quelle heure est-il?
Il est 1 heure (une heure)
1 heure = 60 minutes 1 jour = 24 heures
1 minute = 60 secondes 7 jours = 1 semaine
Il est…
– Quelle heure est-il madame, s.v.p?
R/ Il est trois heures du matin
– A quelle heure ouvre le restaurant pour le dîner ?
R/ Le restaurant ouvre à dix sept heures, Monsieur.
– A quelle heure arrive l"autobus pour l"excursion ?
R/ Il arrive à huit heures, Mademoiselle.
– A quelle heure ferme le bar ?
R/ Le bar est ouvert les 24 heures.
– La discothèque, elle est ouverte, de quelle heure à quelle heure ?
R/ La discothèque est ouverte de 23 heures à 2 heures du matin.
Francés | Español | Pronunciación figurada |
Quelle heure est-il ? | ¿Qué hora es? | Keleretil? |
Pourriez-vous me donner l´heure ? | ¿Pudiera decirme la hora? | Purrie vu me donel lexr? |
Vous avez l´heure s´il vous plaît ? | La hora, por favor | Vu save ler silvuple? |
Il est trois heures | Son las tres de la tarde | I lé trua serx? |
A quelle heure ouvre le restaurant? | ¿A qué hora abren el restaurante…? | A keler uvre le restoran? |
Quels sont les horaires ? | ¿Cuáles son los horario? | Kel son lesorer? |
Ça prend combien de temps? | ¿Qué tiempo demora? | Sa pran combian de tan? |
6.2. Les mois de l"année/Los meses del año.
Janvier | Enero | yanvié |
Février | Febrero | fevrié |
Mars | Marzo | Marx |
Avril | Abril | Avril |
Mai | Mayo | Me |
Juin | Junio | Yuan |
Juillet | Julio | Yuiye |
Août | Agosto | Ut |
Septembre | Septiembre | Septambre |
Octobre | Octubre | Octobre |
Novembre | Noviembre | Novambre |
Décembre | Diciembre | Desambre |
depuis décembre | desde diciembre | Depui desambre |
début janvier | a principios de enero | De bi yanvié |
milieu février | a mediados de febrero | Milié fevrie |
fin mars | a finales de marzo | Fan marx |
ce mois | este mes | Se mua |
le mois dernier | el mes pasado | Le mua dernié |
le mois prochain | el mes próximo | Le mua prochan |
6.3. Les jours de la Semaine/Los días de la Semana.
Les jours de la semaine sont:
Lundi Lunes Landí
Mardi Martes Mardí
Mercredi Miércoles Mercredí
Jeudi Jueves Yedí
Vendredi Viernes Vandredí
Samedi Sábado Sandí
Dimanche Domingo Dimanche
Tema 7:
Localización
7.1. Localisation/Localización.
Expliquer un itinéraire
Marchez tout droit. Camine recto.
Tournez – à gauche Doble a la izquierda
– à droite Doble a la derecha
Traversez – le pont Atraviese el puente
– la rue Atraviese la calle
Prenez le taxi, le bus. Tome el taxi, el bus.
Vous allez tout droit. Ud. va recto.
Vous continuez tout droit puis vous prenez la première avenue.
Continue recto después tome la primera avenida.
après vous tournez à droite…
después doble a la derecha…
Vous suivez cette rue à gauche ensuite vous verrez l"hôtel
Ud. sigue esta calle a la izquierda enseguida verá el hotel.
à droite tout de suite
a la derecha enseguida
Continuez la marche Continue la marcha
Continuez à marcher
Marchez jusqu" à l"arrêt de l"autobus. Camine hasta la parada del ómnibus.
C"est au centre ville. Está en el centro de la ciudad.
C"est au premier étage. Está en el primer piso.
Marchez trois rues. Camine tres calles.
Vous trouverez la boutique. Ud. encontrará la tienda
Vous trouverez la banque. el banco
Vous trouverez le restaurant. el restaurant
C"est sur votre gauche. Está sobre su izquierda
C"est sur votre droite. Está sobre su derecha.
C"est à côté de la boutique de parfums. Es al lado de la tienda de perfume.
en face de la banque. Frente al banco.
à la sortie. A la salida.
En sortant de l"hôtel. | Saliendo del hotel. | An sortan de lotel. |
C"est loin d"ici? | ¿Es lejos de aquí? | ¿Se luan di sí ? |
C"est près? | ¿Es cerca? | ¿Se pré ? |
Tout près | Muy cerca | ¿Tú pré ? |
Très loin. | Muy lejos | ¿Tre luan ? |
Trop loin. | Demasiado lejos | ¿Tro luan ? |
Pas très loin. | No muy lejos | ¿Pa tre luan ? |
Vous pouvez aller à pied. | Ud. puede ir a pie. | Vu puve ale a pie. |
Vous devez prendre un taxi. | Debe tomar un taxi. | Vu deve prandre an taxí. |
Prenez le couloir | Tome el pasillo. | Prené le culua. |
Comment renseigner sur les jours et heures d"ouverture et de fermeture.
Demander des informations pratiques
Pardon | Monsieur Madame Mademoiselle | pouvez-vous pourriez-vous est-ce que vous où est… a quelle heure… ? quand… ? comment… ? je cherche… ? | me dire… me renseigner à propos… de votre horaire. ouvre… est-ce que vous ouvrez ? je peux aller à… la banque… |
7.1.1. Pour indiquer un lieu/Para indicar un lugar.
Francés | Español | Pronunciación figurada |
il se trouve : | El se encuentra: | il se truve |
en face | frente | an fas |
à côté de | al lado de | acoté de |
près de | cerca de | pré de |
à droite | a la derecha | a druat |
à gauche | a la izquierda | a gochs |
montant/descendant | subiendo/bajando | montan/desandan |
l´escalier | la escalera | les calié |
derrière | detrás de | derrierx |
tout droit | recto | tu drúa |
aux alentours de | alrededor de | osalantur de |
sous | debajo de | su |
devant de | delante de | devande |
dedans | dentro de | dedan |
au milieu de | en medio de | o milie de |
sur | encima de | sir |
entre | entre | antre |
dehors de / hors de | fuera de | deor de/hor de |
loin de | lejos de | luan dé |
juste | justo | jiste |
Marchez ____ rues et tournez à droite. | Camine ___ cuadras y doble a la derecha. | Marché ____ rui e turné a druat |
traversez la place | atraviese la plaza | traversé la plas |
Aidez-moi ,s´il vous plaît ? | Ayúdeme, por favor | Edemua silvuplé |
Au coin de la rue se trouve. | En la esquina se encuentra… | O cuan de la ru se truve |
Au dernier étage. | En el último piso. | O derniere etach |
Au fond du couloir | Al final del pasillo. | O fon di culuax |
Continuez droit | Continúe recto. | Continue drúa. |
Derrière le restaurant | Detrás del restaurante | Derrier de restoran. |
Il est hors de l"hôtel. | Está fuera del hotel | ile orx delotel. |
Il se trouve au centre… | Se encuentra al centro… | il se truve osantre… |
A quelle distance est la plage ? | ¿A qué distancia está la playa? | A kel distanse e la playe? |
à côté de l´ascenseur | Al lado del ascensor | A coté de lasanseurx |
au milieu du couloir | A mediación del pasillo | O milie du culuarx |
en traversant le parc | Al cruzar el parque | An traversar le parx. |
près de la piscine | Cerca de la piscina | Pré de la psicine. |
dans ce couloir | En aquel pasillo | Dan se culuarx |
au numéro 15 de la rue …. | En el número 15 de la calle… | O numeró kanse de la ru… |
dans le magasin de cadeaux | En la tienda de regalos | Dan le magasan de cadó. |
dans la rue … | En la calle…. | Dan la ru…. |
á l"angle des rues… | En la esquina de…. | A langle de ru… |
dans la route jusqu´au (à) … | En la carretera hacia … | Dan la rute juskó… |
entre le magasin et le lobby | Entre la tienda y el vestíbulo | Antre le magasán e le loby. |
entre les rues … et …… | Entre las calles ….. y ……. | Antre le ru…. e ….. |
se trouve au troisième étage | Está en el tercer piso. | Se truve o truasieme etach. |
en face de l´hôtel | Frente al hotel | An fas delotel. |
Au rond point | En la rotonda | O ron puan |
Tema 8:
El tiempo
8.1. El tiempo (Clima)
Le Temps/El tiempo
Présent il y a Hay
Passé il y a eu Hubo
Futur il y aura Habrá
Aujourd'hui /Hoy
Le beau temps Le mauvais temps Il fait beau Il fait mauvais Il fait chaud. Quelle chaleur ! Il y a du soleil. Le soleil brille. Le ciel est bleu. Le ciel est gris. Le ciel est dégagé. Le ciel est couvert de nuages. Il y a 27 degrés de température. Il fait du vent. Il fait frais. La température est agréable. Le ciel est clair. Le soleil est au ciel. Il fait froid. Il pleut.
| El buen tiempo. El mal tiempo. Hace buen tiempo. Hace mal tiempo. Hace calor. ¡Qué calor! Hay sol. El sol brilla. El cielo está azul. El cielo está gris. El cielo está despejado. El cielo está cubierto de nubes. Hay 27 grados de temperatura. Hace viento. Hace fresco. La temperatura es agradable. El cielo está claro. Hay sol. Hace frío. Llueve.
| Le bo tan Le mové tan il fé bo il fé mové il fé cho Kel chaler iliá di solei Le solei brille Le ciel e ble Le ciel e grí Le ciel e degayé Le ciel e cuverx de niach ilia vancet degré de tamperatur il fé di vant il fé fré La tamperatur et agréable Le ciel e cleer Le solei e o ciel il fé frua il pleé
|
Demain/Mañana |
| |
Il va pleuvoir. Il fera froid au lever du jour. Le soleil brillera largement toute la journée. Le temps sera ensoleillé. Le soleil fera quelques apparitions. Le ciel sera gris. Il y aura 30 degrés de température. Le ciel sera bien dégagé. Il pleuvra de temps en temps. Le vent marin continuera à souffler. Il y aura des averses localement fortes. Il y aura des brouillards | Va a llover. Hará frío al comienzo del día. El sol brillará todo el día. El tiempo estará soleado. El sol hará algunas apariciones. El cielo estará gris. Habrá 30 grados de temperatura. El cielo estará bien despejado. Lloverá a intervalos. El viento marino continuará soplando. Habrá chubascos localmente intensos. Habrá neblina. | il va plevuarx il fera frua o levé du yur Le solei brillerá laryeman tute la yurné Le tan será ansoleyé Le solei ferá quelque saparición Le ciel será grí iliora trante de greé de tamperatur Le ciel será bian de gayé il plevrá de tan san tan Le van maran continuerá asuflé. iliorá desaverse localmant fort. iliorá de brillá
|
Hier/Ayer | ||
Il a plu Il a fait chaud Il a fait du vent Il a fait froid. Il y a eu du soleil Il y a eu du vent. Il a été très nuageux | Llovió Hizo calor. Hizo viento. Hizo frío. Hubo sol. Hubo viento. Estuvo muy nublado.
| ilá pliu ilá fé chó ilá fé di vant ilá fé frua iliá i di solei iliá i di vant ilá ete tre nuayé
|
Estaciones
Francés | Español | Pronunciación figurada |
L"hiver | El Invierno | liver |
L"automne | El Otoño | lotonno |
Le printemps | La Primavera | leprantan |
L"été | El Verano | leté |
la haute saison | La temporada alta | la otte sesón |
la saison basse | La temporada baja | la sesón bas |
la saison de pluie | La Estación de lluvia | la sesón de pluí |
la sécheresse | La Sequía | La secherese |
les ouragans | Los Huracanes | Le suragán |
Otras frases para el tiempo:
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |