- Análisis de observación de clase- Nivel: Básico 1-Modalidad: Regular-E.L.E
- Análisis de observación de clase-Nivel: Básico 1-E.L.E
- Análisis de observación de clase-Nivel: Básico 2-E.L.E
- Análisis de observación de clase-Nivel: Pre-intermedio-E.L.E
Análisis de observación de clase– Nivel: Básico 1
Modalidad: Regular
E.L.E
La siguiente observación y análisis de clase de español lengua extranjera se realizó el 17 de septiembre del año en curso en el Instituto Superior en Lenguas Vivas en el horario de 19:20 a 20:20 hs. El día de dicha observación estaban presentes 9 alumnos de los cuales 5 eran hombres y 4 mujeres.
Esta observación se dividió en cuatro bloques de 15 minutos cada uno donde se apreciaron diferentes aspectos dentro de la clase.
Los primeros 15 minutos se dedicaron a observar a los alumnos, y particularmente a dos de ellos, un señor brasilero de mediana edad sentado en la segunda fila sobre el lateral izquierdo del aula y un joven de origen oriental ubicado en el centro de la sala y atrás.
La idea de esta observación fue tratar de detectar las creencias de los alumnos con respecto al español y al aprendizaje del mismo.
El alumno brasilero se mostró comunicativo y hablador, estableciendo contacto visual con la profesora y a veces perdiéndose algo de lo que ella decía por hablar con un compañero argelino de su misma edad; por esto y por la cercanía que existe entre nuestros países, geográfica y culturalmente, pienso que este alumno cree que el español es una lengua fácil de aprender.
Este alumno interrumpió, preguntó y participó activamente de la clase lo cual me hace suponer que tiene un estilo de aprendizaje y cognitivo comunicativo; entiendo que este alumno asume que éste es el comportamiento que se espera de él en la clase y que esto se ve reforzado cada vez que la profesora hace una pregunta al grupo total, o a él en particular ya que responde y participa. Asumo que utiliza estrategias de aprendizaje sociales y compensatorias ya que usa bastante la lengua materna, por ejemplo, cuando la profesora se despidió con "Hasta el Jueves" el respondió y comentó con otro compañero "Até quinta feira" y le explicó, en español, que así se dice en Brasil Jueves.
Siguiendo la descripción de alumnos que hace Richard Lockhart en su libro "Estrategias de reflexión sobre la enseñazas de idiomas", entiendo que este sería un "alumno social" ya que valora las relaciones sociales como quedo demostrado con este último ejemplo.
Con respecto al otro alumno que me detuve a observar es un joven de aproximadamente 20 años, de origen japonés. Él se muestra callado, casi no mira a la profesora cuando esta habla o explica y en cambio esta muy atento a lo que supongo es un diccionario bilingüe electrónico.
En una oportunidad la docente tuvo que llamarle la atención para que la mirase y siguiese su explicación y para que dejase el diccionario.
Una creencia de este alumno con respecto al aprendizaje podría ser que en el diccionario encontrará todo lo que necesita saber, por ejemplo una traducción y remisión a su lengua materna. Otra creencia podría ser que al docente no se le interrumpe ni se le sostiene la mirada.
Deduzco que su estilo analítico, cognitivo y de aprendizaje responde al modelo de la autoridad ya que cada vez que la docente escribió algo en el pizarrón él lo copiaba y cuando fue el momento de hacer una producción sobre su familia y la docente le pidió que mostrase las fotos sacó su cámara y se la entregó a la profesora y realizó la tarea callado. Cuando la docente se acercó a corregirlo casi no la miró a los ojos.
Fue felicitado por su producción y como la docente no estaba segura de que él entendiese lo que ella quería manifestar se acercó a otra alumna, también japonesa, y le pidió que le dijese en lengua materna la palabra excelente; la docente entonces se lo repitió a este alumno quien al escucharlo sonrió.
Esta fue la única muestra de él de alegría o distendimiento a pesar de que toda la clase fue amena y hubo momentos donde el grupo rió.
Esto me lleva a reflexionar a que quizás en su cultura este comportamiento no es admitido o bien visto o que, tal vez, no comprendía bien lo que pasaba a su alrededor.
Basándome en la bibliografía de Richard Lockhart podría describirlo como un "alumno fantasma" ya que trata de pasar inadvertido y casi no se lo escucha ni participa en clase a pesar de ser un buen alumno lo cual quedó demostrado cuando la docente vio su trabajo y lo felicitó.
Los segundos 15 minutos de la clase fueron dedicados a la observación de la interacción profesor-alumno-profesor.
En el momento que comencé la observación los alumnos ya estaban trabajando y pude notar que el clima era calido, distendido y muy agradable.
La docente hacia preguntas abiertas a toda la clase y cinco de los nueve alumnos presentes trataban de responder e incluso corregían a sus compañeros. Estos 5 alumnos se encontraban en el medio del salón y hacia el lateral izquierdo.
Por lo que pude observar no creo que esta afluencia de respuestas en el sector se deba a la zona de acción de la docente, mas bien creo que tiene que ver con las características, modos, estilos y cultura de concebir el aprendizaje de los alumnos. Visto que, de estos 5 alumnos que participaron más activamente 4 eran brasileros y uno argelino, por esto mismo deduzco que su creencia de lo que se espera de ellos como alumnos es que participen y hablen, incluso si lo hacen mal, y ven como natural, correcto o aceptable que un compañero los pueda corregir. Un ejemplo que ilustra esto que intento explicar surgió cuando a la docente le hablaban de los parentescos y una alumna uso correctamente el término solo que en lengua materna, ella dijo "sogra" a lo que otra coterránea le respondió "suegra" en forma inmediata y sin darle tiempo a la docente de hacer nada. Note que la docente no se molestó ante esta situación y que incluso felicito a la alumna diciéndole "¡qué linda pronunciación, muy bien!" lo antedicho me hace pensar que los modos de interacción en esta clase tienen estas características habitualmente.
Por lo observado pienso que la zona de acción de esta docente es amplia y que abarca a todos sus alumnos. Ella estableció contacto visual con todos y dedicó un momento de la clase para hacerles preguntas a todos sus alumnos. La profesora, en la clase observada, impartió una enseñanza hacia todos los participantes. Entiendo que cuando la docente tomó esta decisión lo hizo teniendo en cuanta que entre sus alumnos hay dos niveles de lengua, a pesar de ser un grupo de principiantes, ya que están los que hablan bastante bien y tienden a comunicarse ( ya sea por la proximidad entre lenguas o culturas) y otro grupo que casi no habla y solo lo hace cuando son interpelados por la profesora.
Trabajando de esta manera la docente favoreció el hecho de que el nivel inferior se pudiera sentir parte del grupo y en pie de igualdad; también este trabajo sirvió como preparación para la actividad subsiguiente de describir y presentar a su familia basándose en una foto.
En la clase observada estaban tratando el tema de los lazos familiares y la docente fue preguntando a sus alumnos sobre los padres, hermanos, tíos, sobrinos, etc. de la siguiente manera:
P: "¿tenés abuelo?"
A: "No."
P: "¿y abuela?"
A: "si, dos"
P: "muy bien…¿ y… tenés hijos?
A: "No"
P: "y contanos.. ¿sos tío?
A: "si, estoy tío"
P: "soy tío" (aquí la docente uso un tono más alto)
A: "soy tío"
P: " muy bien! ¿ de cuántos sobrinos?"
A: " veintisiete!"
P: " ah!!! Cuantos!!"
A: " si considerar?…. consideramos?
P: "consideramos"
A: "si consideramos los sobrinos de mi esposa"
Página siguiente |