Material didáctico para motivar el proceso de enseñanza aprendizaje de la asignatura de inglés en los grupos de Tecnologías de la Salud
Enviado por Violeta Robles Mirabal
Resumen
Debido al desarrollo vertiginoso de las innovaciones tecnológicas en las diferentes ramas del saber y por las exigencias de la producción y los servicios surge en país la necesidad de crear la carrera de Licenciados en Tecnología de la salud por lo que es prioridad de los docentes perfeccionar los programas de estudio que satisfagan las necesidades de aprender y preparar a los egresados integralmente. Se realiza una ponencia que consiste en la elaboración de un material didáctico de apoyo para motivar el proceso de enseñanza– aprendizaje y así contribuir a un mejor desarrollo de hábitos y habilidades en la comprensión de textos en lengua inglesa en los estudiantes de tecnología de la salud e incorporar en ellos conocimientos teóricos y prácticos relacionados con su perfil ocupacional.
Este material involucra especialidades de Traumatología, Servicios Farmacéuticos, Higiene y Epidemiología, Laboratorio Clínico y otras; responde al objetivo del programa de Inglés para segundo año, segundo semestre de grupos del curso regular y CPT que es comprender textos mediante su lectura analítica o intensiva; brinda una colección de artículos con temáticas afines con su especialidad, ricas en vocabulario con términos médicos y ejercicios para desarrollar habilidades con enfoque comunicativo. Además da respuesta a la necesidad de incluir en el proceso docente materiales que generen creatividad. Tiene un cronograma de un curso escolar 2008- 2009 y consiste en un folleto con 6 artículos que tratan problemas de la salud y cada uno ofrece una guía de ejercicios de reflexión e invención elaborados a partir de estos. Al no estar terminada su elaboración no se puede determinar el número de páginas. Brinda temas tales como: tratamiento para la Endometriosis, la diabetes, etc.
Introducción
En la concepción materialista de la historia, las distintas teorías pedagógicas, los sistemas de educación, la organización, el contenido y los métodos de enseñanza se determinan en última instancia por las condiciones de vida material de la sociedad en cuyo desarrollo ejercen a su vez una influencia activa.
Desde la antigüedad se enseñaban el latín, el griego y el hebreo a las clases privilegiadas pero la enseñanza de lenguas no formó parte del sistema educacional en Europa hasta la primera mitad del siglo XIX.
El la historia del sistema esclavista de Roma, se enseñaba el griego en las escuelas de gramática a los hijos de la aristocracia romana. En el régimen feudal, la educación de los señores consistía en el desarrollo de habilidades físicas y militares y en hacer y cantar versos. Muchos nobles eran analfabetos.
Debido al carácter escolástico de la enseñanza, el Latín se enseñaba por memorización: se obligaba a los alumnos a repetir extensos fragmentos de libros religiosos sin conocer sus significados (1)
Con el desarrollo del comercio y de forma de producción capitalista la naciente burguesía, progresista en su época, promueve la ciencia y se enfrenta a la lucha contra la iglesia, el pensamiento pedagógico evoluciona y comienza a despertarse el interés por las lenguas extranjeras.
Juan Amos Comenio dedicó una parte de su prolífica obra pedagógica al estudio de lenguas extranjeras. A través de su obra se encuentran explicitas las bases y muchos procedimientos utilizados en casi todos los métodos surgidos posteriormente para la enseñanza de lenguas extranjeras (2)
Durante la segunda guerra mundial el imperialismo estadounidense y sus monopolios se percatan de la necesidad de fomentar las investigaciones lingüísticas para ampliar el ámbito de sus esferas de intereses y así surgen los llamados ´´ Plan Intensivo de idiomas ´´ y surge los métodos audio-oral y audiovisual.(3)
En nuestro país la enseñanza de idiomas se caracteriza por el enfoque integral de los cuatro aspectos de la actividad verbal, no hablamos de la aplicación de un método determinado (4). Leer, escribir como escuchar y hablar son procesos psicolinguísticos porque en ellos tienen lugar transacciones entre pensamiento y lenguaje, estos procesos son sociales porque son utilizados por las personas para comunicarse.(5)
En la década del 70 el Ministerio de Educación creó una metodología audiovisual basada en la teoría materialista- dialéctica del conocimiento, con objetivos cognoscitivos y de desarrollo de hábitos y habilidades.
El enfoque comunicativo se consolida en la época de los ochenta y tiene como premisa central que el lenguaje es comunicación, por lo tanto, aprender una lengua es aprender a comunicarse eficientemente. El objeto de enseñar una segunda lengua consiste en desarrollar equilibradamente la competencia gramatical, sociolingüística, discursiva y estratégica de la comunicación. Por esta razón se promueve el desarrollo de las cuatro destrezas de la lengua haciendo énfasis en el carácter funcional más que en aspectos gramaticales y situacionales. El estudiante es el centro del proceso enseñanza-aprendizaje en el sentido de que las necesidades de los estudiantes determinan la organización y diseño de los cursos, partiendo del uso de material auténtico y relevante escrito por nativos de la lengua meta.
Página siguiente |