Glosario Bilingue Términos de MS Word 2010 Parte III (página 2)
Enviado por Edgar Alexander Tovar Canelo
86 | Clear Formatting – Clear all the formatting from the selection, leaving only the plain text. – Home > Styles > Quick Styles > Clear Formatting | Borrar formato – Borrar todo el formato de la selección, dejando sólo el texto sin formato. - Home> Estilos> Estilos rápidos> Borrar formato | ||||||
87 | Clip Art – Insert Clip Art into the document, including drawings, movies, sounds, or stock photography to illustrate a specific concept. – Insert > Illustrations > Clip Art | Clip Art – Insertar imágenes prediseñadas en el documento, incluyendo dibujos, películas, sonidos o stock photography para ilustrar un concepto específico.- Insertar> Ejemplos> Clip Art | ||||||
88 | Close | Cerrar | ||||||
89 | Close the active window. | Cierre la ventana activa. | ||||||
90 | Collapse text under a heading. | Contraer el texto en un título. | ||||||
91 | Colors – Current: Office Change the colors for the current theme. – Home > Styles > Change Styles > Colors | Colores – Actualidad: Oficina de cambio de los colores para el tema actual. - Home> Estilos> Cambiar estilos> Colores | ||||||
92 | Colors – Current: Office Change the colors for the current theme. – Page Layout > Themes > Colors | Colores – Actualidad: Oficina de cambio de los colores para el tema actual. - Presentación de página> Temas> Colores | ||||||
93 | Columns – Split text into two or more columns. – Page Layout > Page Setup > Columns | Columnas – Dividir texto en dos o más columnas. - Presentación de página> Configurar página> Columnas | ||||||
94 | Combine – Combine revisions from multiple authors into a single document. – Review > Compare > Combine | Combine – Combina revisiones de varios autores en un solo documento. - Revisión> Comparar> Combinar | ||||||
95 | Comments – Review > Tracking > Show Markup > Comments | Comentarios – Revisión> Seguimiento> Mostrar marcas> Comentarios | ||||||
96 | Compare – Compare two versions of a document (legal blackline). – Review > Compare > Compare | Comparar – Comparar dos versiones de un documento (estilo jurídico). - Revisión> Comparar> Comparar | ||||||
97 | Continuous – Page Layout > Page Setup > Line Numbers > Continuous | Continuo – Diseño de página> Configurar página> Números de línea> Continuo | ||||||
98 | Convert Text to Table. – Separate the contents of one Excel cell into separate columns. For example, you can separate a column of full names into separate first and last name columns. In Word, use this feature to convert the selected text into a table, splitting the text into columns at each comma, period, or other character you specify. – Insert > Tables > Table > Convert Text to Table | Convertir texto en tabla. - Separar el contenido de una celda de Excel en columnas separadas. Por ejemplo, puede separar una columna de nombres completos en primera y última columna de nombres separados. En Word, utilice esta función para convertir el texto seleccionado en una tabla, dividir el texto en columnas en cada coma, punto, o de otro carácter que especifique. - Insertar> Tablas> Tabla> Convertir texto en tabla | ||||||
99 | Copy – Copy the selection and put it on the Clipboard. – Home > Clipboard > Copy | Copiar – Copie la selección y colocarla en el portapapeles. - Inicio> Portapapeles> Copiar | ||||||
100 | Copy a picture of the screen to the Clipboard. | Copiar una imagen de la pantalla en el Portapapeles. | ||||||
101 | Copy a picture of the selected window to the Clipboard. | Copiar una imagen de la ventana seleccionada en el Portapapeles. | ||||||
102 | Copy formatting from text. Then press CTRL+SHIFT+V to paste the formating. | Copie el formato del texto. A continuación, presione CTRL + SHIFT + V para pegar el formateo. | ||||||
103 | Copy selected text or graphics to the Office Clipboard. | Copiar texto o gráficos seleccionados en el Portapapeles de Office. | ||||||
104 | Copy text or graphics once. SHIFT+F2 (then move the cursor and press ENTER) | Copie texto o gráficos de una vez. SHIFT + F2 (entonces mover el cursor y pulse ENTER) | ||||||
105 | Copy the header or footer used in the previous section of the document. | Copie el encabezado o pie de página usada en la sección anterior del documento. | ||||||
106 | Create a hanging indent. | Crear una sangría francesa. | ||||||
107 | Create a new document. | Crear un nuevo documento. | ||||||
108 | Create New Theme Colors. – Home > Styles > Change Styles > Create New Theme Colors | Crear nuevos colores del tema. - Home> Estilos> Cambiar estilos> Crear nuevos colores del tema | ||||||
109 | Create New Theme Colors. – Page Layout > Themes > Colors > Create New Theme Colors | Crear nuevos colores del tema. - Presentación de página> Temas> Colores> Crear nuevos colores del tema | ||||||
110 | Create New Theme Fonts. – Home > Styles > Change Styles > Create New Theme Fonts | Crear nuevas fuentes del tema. - Home> Estilos> Cambiar estilos> Crear nuevas fuentes del tema | ||||||
111 | Create New Theme Fonts. – Page Layout > Themes > Fonts > Create New Theme Fonts | Crear nuevas fuentes del tema. - Presentación de página> Temas> Fuentes> Crear nuevas fuentes del tema | ||||||
112 | Cross-reference – Refer to items such as headings, figures, and tables by inserting a cross reference such as, "See Table 6 below" or "Turn to page 8." Cross references are automatically updated if the content is moved to another location. By default, cross references are inserted as hyperlinks. – Insert > Links > Cross-reference | Referencia cruzada – se refieren a temas tales como títulos, figuras y tablas insertando una referencia cruzada como: "Vea la Tabla 6 a continuación" o "Pase a la página 8." Las referencias cruzadas se actualizan automáticamente si el contenido se mueve a otra ubicación. De forma predeterminada, las referencias cruzadas se insertan como hipervínculos. - Insertar> Enlaces> Referencia cruzada | ||||||
113 | Cross-reference – Refer to items such as headings, figures, and tables by inserting a cross reference such as, "See Table 6 below" or "Turn to page 8." Cross references are automatically updated if the content is moved to another location. By default, cross references are inserted as hyperlinks. – References > Captions > Cross-reference | Referencia cruzada – se refieren a temas tales como títulos, figuras y tablas insertando una referencia cruzada como: "Vea la Tabla 6 a continuación" o "Pase a la página 8." Las referencias cruzadas se actualizan automáticamente si el contenido se mueve a otra ubicación. De forma predeterminada, las referencias cruzadas se insertan como hipervínculos. - Referencias> Subtítulos> Referencia cruzada | ||||||
114 | Current Position – Insert > Header & Footer > Page Number > Current Position | Posición actual – Insertar> Encabezado y pie de página> Número de página> Posición actual | ||||||
115 | Custom Margins – Page Layout > Page Setup > Margins > Custom Margins | Márgenes personalizados – Configuración de Diseño de página> Página> Márgenes> Márgenes personalizados | ||||||
116 | Custom Paragraph Spacing – Home > Styles > Change Styles > Custom Paragraph Spacing | Espaciado Custom Párrafo – Home> Estilos> Cambiar estilos> espaciado de párrafo personalizado | ||||||
117 | Custom Watermark – Page Layout > Page Background > Watermark > Custom Watermark | Marca de agua personalizada – Diseño de página> Fondo de página> Marca de agua> Marca de agua personalizada | ||||||
118 | Cut – Cut the selection and put it on the Clipboard. – Home > Clipboard > Cut | Cortar – Corta la selección y colocarla en el portapapeles. - Inicio> Portapapeles> Cortar | ||||||
119 | Cut selected text or graphics to the Office Clipboard. | Cortar el texto o los gráficos seleccionados en el Portapapeles de Office. | ||||||
120 | Cut to the Spike. | Cortar y pegar en Especial. | ||||||
121 | Dashes – Home > Font > Text Effects > Dashes | Guiones – Home> Fuente> Efectos de texto> Guiones | ||||||
122 | Date & Time – Insert the current date or time into the current document. – Insert > Text > Date & Time | Fecha y hora – Insertar la fecha o la hora actuales en el documento actual. - Insertar> Texto> Fecha y hora | ||||||
123 | Decrease font size 1 point. | Disminuir tamaño de la fuente 1 punto. | ||||||
124 | Decrease Indent – Decreases the indent level of the paragraph. – Home > Paragraph > Decrease Indent | Disminuir sangría – Disminuye el nivel de sangría del párrafo. - Inicio> Párrafo> Disminuir sangría | ||||||
125 | Decrease the font size. | Disminuir el tamaño de la fuente. | ||||||
126 | Define New Bullet – Home > Paragraph > Define New Bullet | Definir nueva viñeta – Home> Párrafo> Definir nueva viñeta | ||||||
127 | Define New List Style. – Home > Paragraph > Multilevel List > Define New List Style | Definir nuevo estilo de lista. - Inicio> Párrafo> Lista multinivel> Definir nuevo estilo de lista | ||||||
128 | Define New Multilevel List. – Home > Paragraph > Multilevel List > Define New Multilevel List | Definir nueva lista multinivel. - Inicio> Párrafo> Lista multinivel> Definir nueva lista multinivel | ||||||
129 | Define New Number Format. – Home > Paragraph > Define New Number Format | Definir nuevo formato de número. - Inicio> Párrafo> Definir nuevo formato de número | ||||||
130 | Delete – Delete the selected comment. – Review > Comments > Delete > Delete | Borrar – Elimine el comentario seleccionado. - Revisión> Comentarios> Eliminar> Eliminar | ||||||
131 | Delete All Comments in Document. – Review > Comments > Delete > Delete All Comments in Document | Eliminar todos los comentarios del documento. - Test> Comentarios> Eliminar> Eliminar todos los comentarios del documento | ||||||
132 | Delete All Comments Shown. – Review > Comments > Delete > Delete All Comments Shown | Eliminar todos los comentarios mostrados. - Revisión> Comentarios> Eliminar> Eliminar todos los comentarios mostrados | ||||||
133 | Delete one character to the left. | Eliminar un carácter hacia la izquierda. | ||||||
134 | Delete one character to the right. | Eliminar un carácter hacia la derecha. | ||||||
135 | Delete one word to the left. | Eliminar una palabra hacia la izquierda. | ||||||
136 | Delete one word to the right. | Eliminar una palabra hacia la derecha. | ||||||
137 | Demote a paragraph. | Degradar un párrafo. | ||||||
138 | Diagonal Down Border – Home > Paragraph > Borders > Diagonal Down Border | Border Abajo Diagonal – Home> Párrafo> Borders> Diagonal abajo Fronteriza | ||||||
139 | Diagonal Up Border – Home > Paragraph > Borders > Diagonal Up Border | Diagonal hasta la Borde – Home> Párrafo> Borders> Diagonal Hasta Fronteriza | ||||||
140 | Directory – Mailings > Start Mail Merge > Directory | Directorio – Mailings> Iniciar combinación de correspondencia> Directorio | ||||||
141 | Display a list of correction alternatives. | Mostrar una lista de alternativas de corrección. | ||||||
142 | Display for Review – Choose how to view the proposed changes to the document. Final shows the document with all proposed changes included; Original shows the document before any changes were made. The markup shows what changes have been proposed. – Review > Tracking > Display for Review | Mostrar para revisión – Elija la forma de ver los cambios propuestos en el documento. Final muestra el documento con todos los cambios propuestos incluyen; Original muestra el documento antes de realizar cualquier cambio. El fragmento muestra lo que se han propuesto cambios. - Revisión> Seguimiento> Mostrar para revisión | ||||||
143 | Display Microsoft System Information. | Visualizar Microsoft System Information. | ||||||
144 | Display Microsoft Visual Basic code. | Visualizar Microsoft código de Visual Basic. | ||||||
145 | Display nonprinting characters. | Muestra los caracteres no imprimibles. | ||||||
146 | Display the menu or message for an available action or for the AutoCorrect Options button or the Paste options button. If more than one action is present, switch to the next action and display its menu or message. | Visualice el menú o mensaje de una acción, o para el botón Opciones de autocorrección o el botón Opciones de pegado. Si más de una acción está presente, cambiar a la siguiente acción y mostrar su menú o mensaje. | ||||||
147 | Display the shortcut menu for the selected item. | Mostrar el menú contextual del elemento seleccionado. | ||||||
148 | Display the Open dialog box. | Mostrar el cuadro de diálogo Abrir. | ||||||
149 | Display the Research task pane. | Mostrar el panel de tareas Referencia. | ||||||
150 | Display the Save As dialog box. | Mostrar el cuadro de diálogo Guardar como. | ||||||
151 | Display the Selection and Visibility task pane. | Visualizar la selección y panel de tareas Visibilidad. | ||||||
152 | Distribute Horizontally – Page Layout > Arrange > Align > Distribute Horizontally | Distribuir horizontalmente – Diseño de página> Disposición> Alinear> Distribuir horizontalmente | ||||||
153 | Distribute Vertically – Page Layout > Arrange > Align > Distribute Vertically | Distribuir verticalmente – Diseño de página> Disposición> Alinear> Distribuir verticalmente | ||||||
154 | Document Property – Insert > Text > Quick Parts > Document Property | Documento Propiedad – Insertar> Texto> Elementos rápidos> Documento de Propiedad | ||||||
155 | Does not work as described by Microsoft. Insert a LISTNUM field. | No funciona como se describe por Microsoft. Insertar un campo LISTNUM. | ||||||
156 | Double-space lines. | Líneas doble espacio. | ||||||
157 | Double-underline text. | Texto Haga doble subrayado. | ||||||
158 | Down one line | Una línea hacia abajo | ||||||
159 | Down one screen (scrolling) | Bajar una pantalla (desplazamiento) | ||||||
160 | Draft – View the document as a draft to quickly edit the text. Certain elements of the document such as headers and footers will not be visible in this view. – View > Document Views > Draft | Borrador – Ver el documento como un borrador para modificar rápidamente el texto. Ciertos elementos del documento, como encabezados y pies de página no estarán visibles en esta vista. - Ver> Vistas de documento> Proyecto (Borrador) | ||||||
161 | Draw Table – Draw the borders of a table. – Home > Paragraph > Borders > Draw Table | Dibujar tabla – Dibuja los bordes de una tabla. - Inicio> Párrafo> Borders> Dibujar tabla | ||||||
162 | Draw Table – Draw the borders of a table. – Insert > Tables > Table > Draw Table | Dibujar tabla – Dibuja los bordes de una tabla. - Insertar> Tablas> Tabla> Dibujar tabla | ||||||
163 | Draw Text Box – Insert a text box into the document, or add text to the selected shape. – Insert > Text > Text Box > Draw Text Box | Dibujar cuadro de texto – Insertar un cuadro de texto en el documento, o añadir texto a la forma seleccionada. - Insertar> Texto> Cuadro de texto> Dibujar cuadro de texto | ||||||
164 | E-mail Messages – Mailings > Start Mail Merge > E-mail Messages | Mensajes de correo electrónico – Correspondencia> Iniciar combinación de correspondencia> mensajes de correo electrónico | ||||||
165 | Edit a bookmark. | Editar un marcador. | ||||||
166 | Edit a mail-merge data document. | Editar un documento de datos de combinación de correspondencia. | ||||||
167 | Edit Footer – Insert > Header & Footer > Footer > Edit Footer | Editar Pie de página – Insertar> Encabezado y pie de página> Pie de página> Editar Pie de página | ||||||
168 | Edit Header – Insert > Header & Footer > Header > Edit Header | Editar Encabezazo – Insertar> Encabezado y pie de página> Encabezado> Editar encabezado | ||||||
169 | Edit Recipient List – Make changes to the list of recipients and decide which of them should receive your letter. You can also sort, filter, find and remove duplicates, or validate addresses from the list. – Mailings > Start Mail Merge > Edit Recipient List | Editar lista de destinatarios – Hacer cambios a la lista de destinatarios y decidir cuál de ellos debe recibir su carta. También puede ordenar, filtrar, encontrar y eliminar duplicados, o validar las direcciones de la lista. - Correspondencia> Iniciar combinación de correspondencia> Editar lista de destinatarios | ||||||
170 | Effects – Current: Office Change the effects for the current theme. – Page Layout > Themes > Effects | Efectos – Actualidad: Oficina de Cambio de los efectos para el tema actual. - Presentación de página> Temas> Efectos | ||||||
171 | Envelopes – Create and print envelopes. – Mailings > Create > Envelopes | Sobres – Crear e imprimir sobres. - Correspondencia> Crear> Sobres | ||||||
172 | Envelopes – Envelope Options – Mailings > Start Mail Merge > Envelopes | Sobres – Opciones para sobres – Correspondencia> Iniciar combinación de correspondencia> Sobres | ||||||
173 | Excel Spreadsheet – Insert Microsoft Excel Worksheet. – Insert > Tables > Table > Excel Spreadsheet | Hoja de cálculo Excel – Insertar Microsoft Excel. - Insertar> Tablas> Tabla> Hoja de cálculo Excel | ||||||
174 | Exit | Salida | ||||||
175 | Exit Word 2010. | Salga de Word 2010. | ||||||
176 | Expand or collapse all text or headings. | Expandir o contraer todo el texto o en los encabezamientos. | ||||||
177 | Expand or collapse the Ribbon. | Expandir o contraer la cinta de opciones. | ||||||
178 | Expand text under a heading. | Expandir el texto en una partida. | ||||||
179 | Extend a selection one character to the left. | Extender una selección un carácter hacia la izquierda. | ||||||
180 | Extend a selection one character to the right. | Extender una selección un carácter a la derecha. | ||||||
181 | Extend a selection one line down. | Extienda una línea de selección. | ||||||
182 | Extend a selection one line up. | Extender una selección una línea hacia arriba. | ||||||
183 | Extend a selection one screen down. | Extienda una pantalla de selección de abajo. | ||||||
184 | Extend a selection one screen up. | Extender una selección una pantalla hacia arriba. | ||||||
185 | Extend a selection to include the entire document. | Extender una selección para incluir el documento entero. | ||||||
186 | Extend a selection to the beginning of a document. | Ampliar la selección hasta el principio de un documento. | ||||||
187 | Extend a selection to the beginning of a line. | Extender la selección hasta el principio de una línea. | ||||||
188 | Extend a selection to the beginning of a paragraph. | Ampliar la selección hasta el principio de un párrafo. | ||||||
189 | Extend a selection to the end of a document. | Ampliar la selección hasta el final de un documento. | ||||||
190 | Extend a selection to the end of a line. | Extender la selección hasta el final de una línea. | ||||||
191 | Extend a selection to the end of a paragraph. | Extender la selección hasta el final de un párrafo. | ||||||
192 | Extend a selection to the end of a window. | Ampliar la selección hasta el final de una ventana. | ||||||
193 | Extend a selection to the end of a word. | Extender la selección hasta el final de una palabra. | ||||||
194 | Field – Insert a field – Insert > Text > Quick Parts > Field | Campo – Insertar un campo – Insertar> Texto> Elementos rápidos> Campo | ||||||
195 | Fill Effects – Page Layout > Page Background > Page Color > Fill Effects | Efectos de relleno – Diseño de página> Fondo de página> Página Color> Efectos de relleno | ||||||
196 | Find – Find text or other content in the document. – Home > Editing > Find > Find | Buscar – Para buscar texto o de otros contenidos en el documento. - Inicio> Edición> Buscar> Buscar | ||||||
197 | Find out the Unicode character code for the selected character | Averigua el código de caracteres Unicode para el carácter seleccionado | ||||||
198 | Find Recipient – Find and preview a specific record in the recipient list by searching for text. – Mailings > Preview Results > Find Recipient | Encuentra destinatario – Buscar y obtener una vista previa de un registro específico en la lista de destinatarios mediante la búsqueda de texto. - Correspondencia> Vista previa de resultados> Buscar destinatario | ||||||
199 | Find the next misspelling or grammatical error. | Buscar el siguiente error ortográfico o gramatical. | ||||||
200 | Finish & Merge – Complete the mail merge. You can create separate documents for each copy of the letter, send them all directly to the printer, or send them via e-mail. – Mailings > Finish > Finish & Merge | Finalizar y combinar – Completar la combinación de correspondencia. Puede crear documentos independientes para cada copia de la carta, enviar a todos directamente a la impresora, o enviarlos por correo electrónico. - Correspondencia> Finalizar> Finalizar y combinar | ||||||
201 | First – Preview the first record in the recipient list. – Mailings > Preview Results > First | En primer lugar – una vista previa del primer registro de la lista de destinatarios. - Correspondencia> Vista previa de resultados> Primera | ||||||
202 | Font – Change the font face. – Home > Font | Fuente- Cambia el tipo de letra - Inicio> Fuente | ||||||
203 | Font – Show the Font dialog box. – Home > Font | Fuente – Mostrar el cuadro de diálogo Fuente. - Inicio> Fuente | ||||||
204 | Font Size – Change the font size. – Home > Font > Font Size | Tamaño de fuente – Cambiar el tamaño de fuente. - Home> Fuentes> Tamaño de fuente | ||||||
205 | Fonts – Current: Office Heading: Cambria Body: Calibri Change the fonts for the current theme. – Page Layout > Themes > Fonts | Fuentes – actual: título del puesto: Cambria Cuerpo: Calibri Cambie las fuentes para el tema actual. - Presentación de página> Temas> Fuentes | ||||||
206 | Fonts – Current: Office Heading: Cambria Body: Calibri Change the fonts for the current theme. – Home > Styles > Change Styles > Fonts | Fuentes – actual: título del puesto: Cambria Cuerpo: Calibri Cambie las fuentes para el tema actual. - Home> Estilos> Cambiar estilos> Fuentes | ||||||
207 | Footnote and Endnote Dialog. – Show the Footnote and Endnote dialog box. – References > Footnotes > Footnote and Endnote Dialog | Nota y Nota de diálogo. - Mostrar al pie y notas al cuadro de diálogo Nota. - Referencias> Notas> Nota al pie y Nota de diálogo | ||||||
208 | Format all letters as capitals. | Formato todas las letras como mayúsculas. | ||||||
209 | Format letters as small capitals. | Cartas de formato como pequeños capitales. | ||||||
210 | Format Page Numbers – Change the format of page numbering used in the header or footer. – Insert > Header & Footer > Page Number > Format Page Numbers | Formato del número de página – Cambiar el formato de la numeración de páginas utilizado en el encabezado o pie de página. - Insertar> Encabezado y pie de página> Número de página> Formato del número de página | ||||||
211 | Format Painter – Copy formatting from one place and apply it to another. Double-click this button to apply the same formatting to multiple places in the document. – Home > Clipboard > Format Painter | Copiar formato – Copiar el formato de un sitio y aplicarlo a otro. Haga doble clic en este botón para aplicar el mismo formato a varios lugares del documento. - Inicio> Portapapeles> Copiar formato | ||||||
212 | Formatting – Review > Tracking > Show Markup > Formatting | Formateo – Revisión> Seguimiento> Mostrar marcas> Formato | ||||||
213 | Full Screen Reading – View the document in full screen Reading View in order to maximize the space available for reading or commenting on the document. – View > Document Views > Full Screen Reading | Lectura de Pantalla Completa – Ver el documento en pantalla completa vista de lectura con el fin de maximizar el espacio disponible para leer o comentar sobre el documento. - Ver> Vistas de documento> Lectura de pantalla completa | ||||||
214 | Get help on the selected command or control on the Ribbon. (If no Help topic is associated with the selected command, a general Help topic about the program is shown instead.) | Obtenga ayuda en el comando o control de la cinta seleccionada. (Si no hay ningún tema de Ayuda está asociada con el comando seleccionado, un tema de Ayuda general sobre el programa se muestra en su lugar.) | ||||||
215 | Go back one page. | Volver a la página. | ||||||
216 | Go forward one page. | Ir a la página siguiente. | ||||||
217 | Go To – Navigate to a specific place in the document. Depending on the type of document, you can navigate to a specific page number, line number, footnote, table, comment, or other object. – Home > Editing > Find > Go To | Ir a – Vaya a un lugar específico en el documento. Dependiendo del tipo de documento, puede navegar hasta un número de página específico, número de línea, nota al pie, de mesa, comentario u otro objeto. - Inicio> Edición> Buscar> Ir a | ||||||
218 | Go to a page, bookmark, footnote, table, comment, graphic, or other location. | Ir a una página, marcador, nota al pie, tabla, comentario, gráfico u otro lugar. | ||||||
219 | Go to page n. | Ir a la página n. | ||||||
220 | Go to the next field. | Ir al campo siguiente. | ||||||
221 | Go to the previous field. | Ir al campo anterior. | ||||||
222 | Gradient – Home > Font | Gradient – Home> Fuente | ||||||
223 | Greeting Line – Add a greeting line such as "Dear <>." to your document. – Mailings > Write & Insert Fields > Greeting Line | Línea de saludo – Añadir una línea de saludo como "Estimado <> "A su documento -.. Correspondencia> Escribir e insertar campos> Tarjetas de Línea | ||||||
224 | Grid Settings – Show the Grid and Guides dialog box. – Page Layout > Arrange > Align > Grid Settings | Configuración de la cuadrícula – Mostrar el cuadro de diálogo Cuadrícula y guías. - Diseño de página> Disposición> Alinear> Configuración de la cuadrícula | ||||||
225 | Gridlines – Turn on gridlines to which you can align objects in the document. – View > Show > Gridlines | Líneas de cuadrícula – Activar las líneas de división a los que puede alinear objetos en el documento. - Vista> Mostrar> Líneas de la cuadrícula | ||||||
226 | Group – Group objects together so that they can be treated like a single object. – Page Layout > Arrange > Group | Grupo – Grupo de objetos juntos para que puedan ser tratados como un único objeto. - Diseño de página> Organizar> Grupo | ||||||
227 | Grow Font – Increase the font size. – Home > Font > Grow Font | Agrandar fuente – Aumentar el tamaño de la fuente. - Inicio> Fuente> Agrandar fuente | ||||||
228 | Help | Ayudar | ||||||
229 | Hide or display character formatting. | Ocultar o mostrar el formato de caracteres. | ||||||
230 | Highlight Merge Fields – Highlight the fields you have inserted into the document. This makes it easy to see what part of your form letter will be replaced by information from the recipient list you have chosen. – Mailings > Write & Insert Fields > Highlight Merge Fields | Resaltar campos de combinación – Resalta los campos que ha insertado en el documento. Esto hace que sea fácil ver qué parte de su carta modelo será reemplazada por la información de la lista de destinatarios que ha elegido. - Correspondencia> Escribir e insertar campos> Resaltar campos de combinación | ||||||
231 | Highlight Updates – Review > Tracking > Show Markup > Highlight Updates | Resalte Actualizaciones – Revisión> Seguimiento> Mostrar marcas> Highlight Actualizaciones | ||||||
232 | Horizontal Line – Insert a horizontal line. – Home > Paragraph > Borders > Horizontal Line | Línea Horizontal – Insertar una línea horizontal. - Inicio> Párrafo> Borders> Línea horizontal | ||||||
233 | Hyperlink – Create a link to a Web page, a picture, an e-mail address, or a program. – Insert > Links > Hyperlink | Hipervínculo – Crear un enlace a una página Web, una imagen, un mensaje de correo electrónico o un programa. - Insertar> Enlaces> Hipervínculo | ||||||
234 | Hyphenation Options – Change the hyphenation behavior of the selected text. – Page Layout > Page Setup > Hyphenation > Hyphenation Options | Opciones de separación de sílabas – Cambiar el comportamiento de separación de palabras del texto seleccionado. - Presentación de página> Configurar página> Guiones> Opciones de separación de sílabas | ||||||
235 | Increase font size 1 point. | Aumentar el tamaño de la fuente 1 punto. | ||||||
236 | Increase Indent – Increase the indent level of the paragraph. – Home > Paragraph > Increase Indent | Aumentar sangría – Aumentar el nivel de sangría del párrafo. - Inicio> Párrafo> Aumentar sangría | ||||||
237 | Increase the font size. | Aumentar el tamaño de la fuente. | ||||||
238 | Increase the size of a selection. F8 (press once to select a word, twice to select a sentence, and so on) | Aumentar el tamaño de una selección. F8 (presione una vez para seleccionar una palabra, dos veces para seleccionar una frase, y así sucesivamente) | ||||||
239 | Indent a paragraph from the left. | Sangría de un párrafo desde la izquierda. | ||||||
240 | Indent Left – Move in the left side of the paragraph by a certain amount. To change the margins for the whole document, click the Margins button. | Sangría izquierda – Mover en la parte izquierda del párrafo por una cierta cantidad. Para cambiar los márgenes para todo el documento, haga clic en el botón Márgenes. | ||||||
241 | Indent Right – Move in the right side of the paragraph by a certain amount. To change the margins for the whole document, click the Margins button. | Sangría derecha – Mover en el lado derecho del párrafo por un importe determinado. Para cambiar los márgenes para todo el documento, haga clic en el botón Márgenes. | ||||||
242 | Ink – Show Ink – Review > Tracking > Show Markup > Ink | Ink – Mostrar Ink – Revisión> Seguimiento> Mostrar marcas> Tinta | ||||||
243 | Insert a comment. | Inserte un comentario. | ||||||
244 | Insert a DATE field. | Insertar un campo de fecha. | ||||||
245 | Insert a footnote. | Insertar una nota al pie. |
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |