La música de El Mesías -compuesta en el año 1741- está organizada sobre un texto recogido por Jennens de La Biblia y del Libro de los Salmos del Prayer Book. La obra se estrenó en Dublín el 13 de abril de 1742 con carácter benéfico y por todo lo alto. El éxito fue tremendo. A partir de ese momento, Georg Friederich Haendel se ganó un puesto de honor entre los grandes autores de música sacra. Por eso, decidió dedicarse a la composición de oratorios y abandonar definitivamente la ópera.
Haendel, que nació en Halle en 1685 y murió en Londres en 1759, realizó varias versiones de El Mesías a lo largo de su vida. Al parecer, la versión que se ha venido interpretando tradicionalmente en estos últimos 200 años está basada en una audición ofrecida por Mozart en 1789, en Viena.
De "Los peces en el río" al "tamborilero".
Empero, antes de continuar, hay que aludir al villancico más cantado en el mundo " Noche de Paz" (Stillenacht), composición que se interpretó por primera vez en el año 1818 en el pueblecito austríaco de Arnsdorf, con letra de sacerdote Joseph Morh y música del maestro de escuela Francisco Javier Gruver, quienes, paradojas de la vida, vivieron hasta el final de sus días en la pobreza más absoluta.
Hoy en día, coincidiendo con las fiestas de Navidad, se interpretan villancicos de diferentes países del mundo. Aunque en España es muy habitual que cantemos los más representativos de algunas de nuestras regiones, especialmente los de Andalucía y los de Castilla. Y es que, aunque puede que no lo sepas, "El chiquirritín" o "Campana sobre campana" son andaluces. Mientras que, por ejemplo, "En el portal de Belén" es un villancico típicamente castellano.
De todas formas, todavía hay muchos más en otras comunidades autónomas. Así, sin ir más lejos, está "El buen rabadán" de Cataluña o "La Virgen y San José" de Extremadura. ¿Y en el País Vasco? Pues tienen dos villancicos muy populares: "Olentzero" y "Hator, hator". El primero está dedicado al carbonero que, cada 24 de diciembre, baja del monte para repartir regalos entre los niños. Vamos, que cada comunidad tiene su propio repertorio.
Las parrandas actuales consisten en un grupo de amigos que salen a las calles, de casa en casa, acompañados de varios instrumentos, cantando villancicos y canciones navideñas. Se detienen en cada casa, les dedican canciones a las personas allí presentes y a cambio les ofrecen dulces, comida o alguna bebida.
La Virgen se está peinando entre cortina y cortina sus cabellos son de oro y el peine es de plata fina.
Pero mira como beben los peces en el río pero mira como beben por ver a Dios nacido beben y beben y vuelven a beber los peces en el río por ver a Dios nacer.
La Virgen está lavando y tendiendo en el romero los angelitos cantando y el romero floreciendo.
Pero mira como beben los peces en el río pero mira como beben por ver a Dios nacido beben y beben y vuelven a beber los peces en el río por ver a Dios nacer.
El niño está pobre que no tiene una cunita los angelitos del cielo la van a hacer una pajita.
Pero mira como beben los peces en el río pero mira como beben por ver a Dios nacido beben y beben y vuelven a beber los peces en el río por ver a Dios nacer.
Franz Gruber
Noche de paz, noche de amor todo duerme en derredor solo se escucha en un pobre portal de una doncella su voz celestial duerme mi dulce Jesús duerme mi dulce Jesús.
Noche de paz, noche de amor ha nacido Jesús, pastorcillos que oís, anunciad no temáis cuando entréis adorar que ha nacido el amor que ha nacido el amor
Desde el pesebre del niño Jesús la tierra entera se llena de luz porque ha nacido Jesús entre canciones de amor.
BLANCA NAVIDAD Oh, blanca navidad, sueño y con la nieve alrededor blanca es mi quimera y es mensajera de paz y de puro amor.
Oh, blanca navidad, nieve una esperanza y un cantar recordar tu infancia podrás al llegar la blanca navidad.
En el portal de belén hay estrellas, sol y luna la Virgen y San José y el niño Dios en la cuna.
Pastores venid pastores llegad adorad al niño adorad al niño que ha nacido ya. (bis)
Ábreme tu pecho ábreme tu corazón que hace mucho frío afuera y allí solo hallo calor.
Pastores venid pastores llegad adorad al niño adorad al niño que ha nacido ya. (bis)
Al niño miró la Virgen a la Virgen San José al niño miran los dos y se sonríen los tres.
Pastores venid pastores llegad adorad al niño adorad al niño que ha nacido ya. (bis)
No sé si será el amor No se si serán mis ojos mas cada vez que te miro me pareces más hermoso.
Pastores venid pastores llegad adorad al niño adorad al niño que ha nacido ya. (bis) EL TAMBORILERO
El camino que lleva a Belén baja hasta al valle que la nieve cubrió, los pastorcillos quieren ver a su rey, le traen regalos en su humilde zurrón, ropopompom. ropopompom, pom. Ha nacido en un portal de Belén el Niño Dios.
Yo quisiera poner a tus pies algún presente que te agrade Señor, más tu a sabes que soy pobre también y no poseo más que un viejo tambor, ropopompom, ropopompom, pom. En tu honor frente al portal tocaré con mi tambor.
El camino que lleva a Belén yo voy marcando con mi viejo tambor. Nada mejor que te pueda ofrecer, su ronco acento es un canto de amor, ropopompom, ropopompom, pom. Cuando Dios me vió tocando ante, El me sonrió.
Campana sobre campana
y sobre campana una
asómate a la ventana
verás a un niño en la cuna.
Belén, campanas de Belén
que los ángeles tocan
que nueva nos traen,
Belén, campanas de Belén
que los ángeles cantan
que nueva nos traen.
Campana sobre campana
y sobre campana dos
asómate a la ventana
verás al niño Dios.
Belén, campanas de Belén
que los ángeles tocan
que nueva nos traen.
Belén, campanas de Belén
que los ángeles cantan
que nueva nos traen.
Campana sobre campana
y sobre campana tres
en una cuna a esta hora
el Niño va a nacer.
Recogido su rebaño
a donde vas pastorcito
voy a llevar al portal
requesón, manteca y vino.
Belén, campanas de Belén …….
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna
la Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna
Y si quieres comprar pan más blanco que la azucena
en el portal de Belén la Virgen es panadera
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Un pastor comiendo sopas en el aire divisó
un ángel que le decía ha nacido el Redentor
De Oriente salen tres Reyes para adorar al Dios Niño
una estrella les guiaba para seguir el camino.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
A esta puerta hemos llegado
cuatrocientos en cuadrilla
si quieres que nos sentemos
saca cuatrocientas sillas.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Saca una para mí
y otra "pa" mi compañero
y los que vengan detrás
que se sienten en el suelo.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén
han entrado los ratones
y al bueno de San José
le han roído los calzones.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena.
Las tradiciones y costumbres son una manera de hacer presente lo que ocurrió o lo que se acostumbraba hacer en tiempos pasados. Son los hechos u obras que se transmiten de una generación a otra de forma oral o escrita. La palabra tradición viene del latín "traditio" que viene del verbo "tradere" que significa entregar. Se podría decir que tradición es lo que nuestros antepasados nos han entregado.
En el caso de la Navidad, lo más importante de las tradiciones y costumbres no es sólo el aspecto exterior sino su significado interior. Se debe conocer por qué y para qué se llevan a cabo las tradiciones y costumbres para así poder vivirlas intensamente. Este es un modo de evangelizar.
Existen muchas tradiciones y costumbres tanto del Adviento como de la Navidad, las cuales nos ayudan a vivir el espíritu navideño; sin embargo, debemos recordar que este espíritu se encuentra en la meditación del misterio que se celebra. Una de estas tradiciones son los himnos y villancicos.
Los primeros villancicos que se conocen fueron compuestos por los evangelizadores en el siglo V con la finalidad de llevar la Buena Nueva a los aldeanos y campesinos que no sabían leer. Sus letras hablaban en lenguaje popular sobre el misterio de la encarnación y estaban inspirados en la liturgia de la Navidad. Se llamaban "villanus" al aldeano y con el tiempo el nombre cambió a "villancicos". Éstos hablan en un tono sensible e ingenioso de los sentimientos de la Virgen María y de los pastores ante el Nacimiento de Cristo. En el siglo XIII se extienden por todo el mundo junto con los nacimientos de San Francisco de Asís.
El famoso "Stabat Mater Speciosa" es atribuido a Jacopone Todi (1230-1306); "Adeste Fideles" data del siglo decimoséptimo. Pero, estos aires populares, e incluso palabras, deben de haber existido desde mucho tiempo antes de que fueran puestos por escrito.
Los villancicos favorecen la participación en la liturgia de Adviento y de Navidad. Cantar villancicos es un modo de demostrar nuestra alegría y gratitud a Jesús y escucharlos durante el Adviento ayuda a la preparación del corazón para el acontecimiento de la Navidad.
Para finalizar sería bueno recalcar que los villancicos, más que simples tonadas navideñas, son una excelente forma de compartir entre amigos y familiares.
También debemos recordar que al interpretar un villancico estamos demostrando la alegría que hay en nosotros por el nacimiento del Niño Dios, es por eso que los invito estas navidades a que se reúnan y compartan la magia de los villancicos.
Lizette Luzcando
Panamá
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |