Descargar

Economía política del México Antiguo


    Presentación

    El proyecto al día de hoy comprende 8 tomos, que conforman la historia económica del Imperio mexica. El imperio más grande, poderoso y rico que existió en la América antigua, antes de la llegada de los europeos.

    El imperio mexica es el fin último de un desarrollo que duro 30,000 años, desde que los primeros cazadores valientes llegaron a estas tierras, convirtiéndose más tarde en agricultores laboriosos, constructores de grandes ciudades y creadores de civilizaciones esplendidas y originales.

    A este periodo histórico se le ha llamado erróneamente periodo prehispánico; o como dice Enrique Semo en su obra Los orígenes: como si hubiera habido 20 000 años de preparación para algo que sucedió en 15191".

    "La economía política… es la ciencia de las leyes sociales que rigen la producción y la distribución de los medios materiales que sirven para satisfacer las necesidades humanas2." Como puede comprenderse por la definición enunciada; la Economía Política considera como un todo inseparable las relaciones económicas, políticas, sociales y culturales y como ciencia histórica que es tiene como misión captar la forma en que estas relaciones se entretejen en el desarrollo económico.

    "El conocimiento es una creación social acumulativa… encierra muchos aspectos en cuanto a producción y reproducción: enseñanza, mantenimiento, corrección crítica, destrucción y remplazo a gran escala, apertura de nuevos territorios etc… La actividad humana crea conocimiento de la misma manera que crea arte o productos… productos de conocimientos (que) parten del conocimiento heredado del pasado y trabaja en un contexto de seres humanos que reproducen y alteran este conocimiento a su modo3"

    Para poder entender todo esto íntegramente, debemos reintegrar al caudal de nuestra historia los milenios de experiencia acumulados por las comunidades cazadoras, recolectoras y agrícolas, las sociedades despóticas, hidráulicas y tributarias, la actividad artesanal y mercantil, las diferentes formas de propiedades privadas y comunales, las intervenciones de los dirigentes políticos en la economía, la distribución de los excedentes de producción y la división de la sociedad en clases que se anticipó a la llegada de los europeos en 1519.

    Humberto Miguel Jiménez

    NOTA ACLARATORIA

    "El nahuatl era un idioma sumamente exquisito, sonoro, tenía un buen equilibrio entre consonantes y vocales, de ritmo constantes, porque todas las palabras eran graves y muy eufónicos, porque carecía de sonidos toscos y difíciles como la j y la r. El idioma se prestaba muy bien a la poesía y a la retórica4".

    "El nahuatl tiene además la cualidad de ser extremamente polisintético, es decir, un pensamiento complicado se puede sintetizar en una sola palabra por medio de elementos constituyentes5."

    Tenemos como ejemplo las palabras:

    a) "Tlayolteohuiani, el que endiosa a las cosas con su corazón = el artista.

    b) "Teixtlamachtiani, el que hace sabios a los rostros ajenos = el maestro6".

    La riqueza del nahuatl permitía al hombre educado usar todos los recursos, acumular sinónimos, paralelismos, asonancias, aliteraciones, metáforas y simbolismos, y éste era su modo de hablar. Es lógico pensar entonces que los nahuatl formaban un pueblo de alta cultura al nivel de otros grandes de la antigüedad7

    Todas las palabras del nahuatl, excepto los monosílabos, una vez convertidas al español, se vuelven graves, es decir, se acentúan en la penúltima silaba. En esta obra intencionalmente se han dejado en su estado original; con el fin que el lector pueda disfrutar la suavidad y riqueza de sonido del idioma nahuatl.

    Se conserva la ortografía normalizada cuando se conoce, utilizada en el Gran Diccionario de Nahuatl (GDN). Editado por Ediciones Sup – Infor, basado en los diccionarios de Molina, Sahagún, Cortés, Guerra, Winner y bnf.

    La pronunciación del nahuatl es:

    1. Todas las letras se pronuncian como en español, con excepción de:

    a. X, como sh, ejemplo: México.

    b. H, es muda antes de diptongo, ejemplo: nahuatl.

    c. H, saltillo, ejemplo: Cuauhtla.

    d. H, cómo la h inglesa, Ehecatl, (Ejecatl).

    e. Tl, sonido fuerte. En medio de palabra se combina.

    f. Ll, como una ele, ejemplo: calli. g. Z, como la s en español.

    El autor.

    Humberto Miguel Jiménez

    ¡Mientras exista el mundo! Perdurara la gloria y la fama De México – Tenochtitlan

    (Anales de Chimalpahin)

    Introducción.

    Desde la primera llegada de los españoles a las costas americanas, tuvieron conocimiento de las armas y tácticas de combate que se utilizaba en esta parte del mundo. Y en la mayoría de las ocasiones con grandes pérdidas en hombres y material. De ello, los cronistas nos dejaron constancia en sus escritos, diarios y reportes enviados a la corte de España.

    Como ejemplo, tenemos la expedición comandada por Francisco Hernández de Córdoba, sale del puerto de Jaruco (Cuba), en febrero de 1517, llega a Cabo Catoche8 y tiene el primer combate con los habitantes del continente. Días después en Potonchan9, tienen otra batalla con los defensores continentales, en donde pierde la cuarta parte de sus fuerzas y el resto quedan heridos. Bernal Díaz del Castillo10, nos describe el resultado de su combate con los habitantes del pueblo de Potonchan: "… (Venían) con sus armas de algodón que les daba a la rodilla, y armas y flechas y lanzas, y rodelas, y espadas que parecen de a dos manos, y hondas, y piedras, y con sus penachos, de los que ellos suelen usar (…). Ya de día claro vimos venir por la costa muchos más indios guerreros, con sus banderas tendidas, y penachos y atambores, y se juntaron con los primeros que habían venido la noche antes; luego hicieron sus escuadrones y nos cercaron por todas partes, y nos dan tales rociadas de flechas y varas, y piedras tiradas con hondas, que hirieron sobre ochenta de nuestros soldados, y se juntaron con nosotros pie con pie, unos con lanzas y otros flechando, y con espadas con navajas, que parecen que son hechura de dos manos, de arte que nos traían a mal andar, puesto que les dábamos muy buena prisa de estocadas y cuchilladas y las escopetas y ballestas que no paraban, unas tirando y otras armando (…) se apartaron algo de nosotros (…), no era lejos, y esto fue para por flecharnos y tirar a terreno a su salvo (…). Y viendo nuestro capitán que no bastaba nuestro buen pelear, y nos cercaban tantos escuadrones, y que venían muchos más de refresco del pueblo y les traían de comer y beber y muchas flechas y nosotros todos heridos a dos y a tres flechazos, y tres soldados atravesados los gaznates de lanzadas y el capitán corriendo sangre de muchas partes, ya nos habían muerto sobre cincuenta soldados, y viendo que no teníamos fuerzas para sustentarnos ni pelear contra ellos, acordamos (…) romper por medio de sus batallones y acogernos a los bateles que teníamos en la costa, que estaban muy a mano (…). Y hechos todos nosotros un escuadrón, rompimos por ellos; pues oír la grita y silbos y vocería y prisa que nos daban de flechazos y a mantenerte con sus lanzas, hiriendo siempre en nosotros. (…) quiso Dios que escapáramos con vida de poder de aquellas gentes. Pues ya embarcados en los navíos, hallamos que faltaban sobre cincuenta soldados, con los dos que llevaron vivos, y cinco echamos en la mar de ahí a pocos días, que se murieron de las heridas y de gran sed que pasábamos. Y estuvimos peleando en aquellas batallas obra de una hora. Llámese este pueblo Potonchan, y en las cartas de marear le pusieron por nombre los pilotos y marineros Costa de Mala Pelea". Y los aventureros, los buscadores de riquezas fáciles y de esclavos, tienen que regresar a Cuba, en donde muchos mueren por las heridas recibidas.

    Pero los relatos de los supervivientes sobre las riquezas; los metales preciosos y joyas finas.

    Así como su producción agrícola, incito a los españoles residentes en Cuba, a organizar nuevas expediciones para venir a expoliar las riquezas del continente y convertir a sus pobladores en mercancía humana (esclavos).

    Desde ese momento, los invasores españoles, fueron conociendo la efectividad de las armas y de las tácticas de combate, así como la organización militar de los habitantes de Mesoamérica.

    Los testimonios sobre estos combates son dados por los mismos combatientes como Bernal Días del Castillo, El Conquistador Anónimo y el propio Hernán Cortés entre los principales. Así como cronistas e historiadores indígenas: fray Diego Duran, Fernando de Alva Ixtlilxochitl, Fernando Alvarado Tezozomoc, Francisco de Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, fray Juan de Torquemada, fray Jerónimo de Alcalá y fray Diego de Landa, entre los más conocidos.

    Ante esta perspectiva, y a una distancia de cuatrocientos noventa y un año del inicio de la invasión española, y posteriormente conquista, muchos se preguntan: ¿por qué fueron derrotados los ejércitos mesoamericanos y sobre todo el ejército mexica, que como el ejército romano, también era una máquina de guerra?

    Los historiadores oficiales nos dicen en sus tratados que la derrota se debió a:

    1. A la diferencia tecnológica de las armas.

    Armas de fuego contra las flechas y lanzas;

    2. La efectividad de la caballería. En un principio el caballo causo asombro por no ser conocido en Mesoamérica; pero de inmediato la sorpresa fue superada, como lo narra José de Acosta en su obra Historia natural y moral de las Indias, en donde comenta: "(…) era esta arma (macuahuitl) tan furiosa, que afirmaban que un golpe echaban con ella la cabeza de un caballo, abajo, cortando toda la cerviz (…)11.

    3. La creencia mítica de que eran dioses o representantes o inclusive el mismo Quetzalcoatl. "Hombres blancos y barbados". Mistificación que se viene abajo por dos aspectos:

    a. Bernal Díaz del Castillo nos narra cómo anotamos arriba, los tres soldados muertos atravesados por lanzas por el cuello y los cincuenta soldados caídos durante la batalla de Potonchan. Muertos que fueron abandonados en el campo de batalla, a merced de los zopilotes, por los españoles en su huida a su nave para ponerse a salvo. Además, de los soldados tomados prisioneros, los cuales, debieron de haber sido sacrificados. Eran botín de guerra, al más clásico estilo romano. ¿Eran dioses? Cómo nos quiere hacer creer la historia oficial. "Ningún dios puede ser muerto, sobre todo por un mortal", diría el filósofo. Estos encuentros se llevaron a cabo en la frontera del Imperio. Y como cualquier otro imperio, todo lo que sucedía en su territorio y más allá, llegaba a los oídos del Emperador y sus consejeros.

    b. Las decenas de españoles muertos y ahogados en la Laguna de México durante su huida, en la noche que nos han hecho creer que es la "noche triste". Cuando en realidad es la primera victoria del pueblo americano sobre el imperio occidental-cristiano.

    EL PRESENTE TEXTO ES SOLO UNA SELECCION DEL TRABAJO ORIGINAL. PARA CONSULTAR LA MONOGRAFIA COMPLETA SELECCIONAR LA OPCION DESCARGAR DEL MENU SUPERIOR.