Mesmo toda esta visibilidade era considerada insuficiente pelo sector mais revolucionário do partido, que defendia a luta armada para tomar o poder a curto prazo. Foi esta facção que saiu vitoriosa do Congresso do Partido em Setúbal em Abril de 1909. O novo directório, composto pelos nomes menos radicais (Teófilo Braga, Basílio Teles, Eusébio Leão, Cupertino Ribeiro e José Relvas) recebeu do congresso o mandato imperativo de fazer a revolução. Os nomes mais radicais ficaram encarregues das funções logísticas na preparação da revolução. O comité civil era formado por Afonso Costa, João Chagas e António José de Almeida. À frente do comité militar ficou o almirante Cândido dos Reis.
António José de Almeida ficou encarregue da organização das sociedades secretas, como a Carbonária, em cuja chefia se integrava o comissário naval António Maria Machado Santos, a Maçonaria, embora esta independente dos orgãos do partido, e "Junta Liberal", dirigida pelo Dr. Miguel Bombarda. A este eminente médico se ficou a dever uma importante acção de propaganda republicana sobre o meio burguês, que produziu muitos simpatizantes.
As forças armadas foram outro campo de recrutamento para os ideais republicanos, inevitável dada a orientação revolucionária escolhida. Embora já existisse um núcleo republicano, quando em 1909 se começou a preparar a revolução a curto prazo, havia falta de oficias no movimento. Esta falta foi suprida por acção conjunta da Maçonaria, do almirante Cândido dos Reis no Comité Militar Republicano (que recrutou a maior parte dos oficiais) e de Machado dos Santos na Carbonária.
O período entre o congresso e a eclosão da revolução foi muito instável, com várias ameaças de sublevação e grande agitação social, e a revolução várias vezes esteve em risco devido á impaciência do pessoal da marinha, chefiado por Machado Santos, que estava disposto a todos os riscos. Apesar de toda a agitação republicana o governo pouco se preparou, mesmo com a consciência de que o perigo era bem real. A rainha D.ª Amélia teve consciência do largo apoio que os republicanos congregavam: "As suas demonstrações de força nas ruas de Lisboa – por exemplo, a de 2 de Agosto de 1909, que reuniu cinquenta mil pessoas, numa disciplina impressionante – fazem eco aos tumultos organizados na Assembleia por alguns deputados republicanos. Foi na noite desse dia 2 de Agosto que compreendi que a coroa estava em jogo: quando o rei, com razão ou sem ela, é contestado ou rejeitado por uma parte da opinião, deixa de conseguir cumprir o seu papel unificador."[1]
A revolta
A 5 de Outubro de 1910 estalou a revolta republicana que já se avizinhava no contexto da instabilidade política. Embora muitos envolvidos se tenham esquivado á participação " chegando mesmo a parecer que a revolta tinha falhado " esta acabou por suceder graças á incapacidade de resposta do Governo, que não conseguiu reunir tropas que dominassem os cerca de duzentos revolucionários que na Rotunda resistiam de armas na mão.
Dia 4 de Outubro, movimentos dos revolucionários
No verão de 1910 Lisboa fervilhava de boatos e várias vezes foi o Presidente do Conselho de Ministros (o Primeiro Ministro) Teixeira de Sousa, avisado de golpes eminentes. A revolução não foi excepção: o golpe era esperado pelo governo, que a 3 de Outubro deu ordem para que todas as tropas da guarnição da cidade ficassem de prevenção. Após o jantar oferecido em honra de D. Manuel II pelo presidente brasileiro Hermes da Fonseca, então em visita de estado a Portugal, o monarca recolheu-se ao Paço das Necessidades enquanto seu tio e herdeiro jurado da coroa, o infante D. Afonso, seguia para a Cidadela de Cascais, pois o perigo eminente não aconselhava que estivessem os dois na mesma localização.
Duas notícias precipitaram a revolução: o assassinato de Miguel Bombarda, baleado por um dos seus pacientes, e a informação de que os navios fundeados no Tejo iriam sair a dia 4.
Os chefes republicanos reuniram-se de urgência na noite de dia 3. Alguns oficiais foram contra, dada a prevenção das forças militares, mas o Almirante Cândido dos Reis insistiu para que se continuasse, sendo-lhe atribuída a frase: "A Revolução não será adiada: sigam-me, se quiserem. Havendo um só que cumpra o seu dever, esse único serei eu." ."[2] Machado dos Santos já havia passado á acção e nem esteve na reunião. Este dirigiu-se ao aquartelamento do Regimento de Infantaria 16, onde um cabo revolucionário provocara o levantamento da maior parte da guarnição: um comandante e um capitão que se tentaram opôr foram mortos a tiro. Entrando no quartel com umas dezenas de carbonários, o comissário naval seguiu depois com cerca de 100 praças para o regimento de Artilharia 1, onde o capitão Afonso Palla e alguns sargentos, introduzindo alguns civis no quartel, já haviam tomado a secretaria, prendendo os oficiais que se recusaram a aderir. Com a chegada de Machado Santos formaram-se duas colunas, que ficaram sob o comando dos capitães Sá Cardoso e Palla. O primeiro marchou de encontro aos regimentos Infantaria 2 e Caçadores 2, que deviam também estar sublevados, para seguir para Alcântara onde deveriam apoiar o quartel de marinheiros. No caminho, cruzou-se com um destacamento da Guarda municipal pelo que procuraram outro caminho. Depois de alguns confrontos com a polícia e civis a coluna encontrou-se com a coluna comandada por Palla e avançaram para a Rotunda, onde se entrincheiraram cerca das 5 horas da manhã. Compunha-se a força aí estacionada de 200 a 300 praças do Regimento de Artilharia 1, 50 a 60 praças de Infantaria 16 e cerca de 200 populares. Os capitães Sá Cardoso e Palla e o comissário naval Machado dos Santos, estavam entre os 9 oficiais no comando.
Entretanto, o Tenente Ladislau Parreira e alguns oficias e civis introduziram-se no Quartel do Corpo de Marinheiros de Alcântara á uma hora da madrugada e conseguiram armar-se, sublevar a guarnição e aprisionar os comandantes, tendo um destes ficado ferido. Pretendia-se com esta acção impedir a saída do esquadrão de cavalaria da Guarda Municipal, o que foi conseguido. Para isto era necessário no entanto o apoio, em armas e homens, dos 3 navios de guerra ancorados no Tejo. Nestes o Tenente Mendes Cabeçadas havia tomado o comando da tripulação sublevada do "Adamastor" , enquanto a tripulação revoltada do "São Rafael" esperava um oficial para a comandar.
Pelas 7 da manhã Ladislau Parreira, sendo informado por populares da situação, despachou o segundo-tenente Tito de Morais para tomar o comando do "São Rafael", com ordens para que ambos os navios reforçassem a guarnição do quartel. Quando se soube que no "D. Carlos I" a tripulação se encontrava sublevada mas os oficiais se haviam entrincheirado, saíram do "São Rafael" o tenente Carlos da Maia com alguns marinheiros e civis. Após algum tiroteio, de que resultaram feridos o comandante do navio e um tenente, os oficiais renderam-se ficando o "D. Carlos I" na mão dos republicanos.
Foi a última unidade a juntar-se aos revoltosos que contava assim com parte do regimento de Artilharia 16 e de Artilharia 1, o Corpo de marinheiros e os três navios citados. A marinha aderira em massa como esperado, mas muitos dos quartéis considerados simpatizantes não. Assim, os republicanos, somavam cerca de 400 homens na Rotunda, mas cerca de 1000 a 1500 em Alcântara, contando com as tripulações dos navios, além de se terem conseguido apoderar da Artilharia da cidade, com a maioria das munições, ao que juntava a artilharia dos navios. Estavam ocupadas a Rotunda e Alcântara, mas a revolução ainda não estava decidida e os principais dirigentes ainda não haviam aparecido. El texto está en portugués, y queda así para no perder los vínculos a otros textos sobre la República Instaurada en Portugal, ese orgullo de acto en un país aún paralamentar. Quién quiera saber mas, puede leer las historia toda en:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Proclama%C3%A7%C3%A3o_da_Rep%C3%BAblica_Portuguesa
[163] La palabra Internet no tiene traducción porque el Diccionario de la DRAE o Academia Real de la Lengua Española, dice: Para a Real Academia, Internet es estímulo
La Internet es el lenguaje que deriva de su uso "no es una amenaza, es más mas un estímulo al que es preciso responder", dijo hoy el presidente de la Real Academia Española (RAE) Víctor García de la Concha, el 6 de Abril de 2001, en las noticias en línea, Arte y Lazer. La noticia está en portugués, pero la traduje por ser importante y breve. El texto todo se puede leer en: http://www.estadao.com.br/arquivo/arteelazer/2001/not20010406p4120.htm
[164] Pau-brasil é a designação comum de várias espécies de árvores:
Caesalpinia echinata (planta que deu nome ao Brasil)
Caesalpinia peltophoroides ou Sibipiruna;
Caesalpinia ferrea ou Pau-ferro
Eugenia multicostata ou Pau-alazão;
Rhamnidium elaeocarpum ou Tarumaí.
Pau Brasil é ainda o nome de uma cidade.
Árboles todos para fabricar violines, como nuestra hija Camila nos explicara. La nota de pié de página es en luso brasileño, pero no voy a traducir para no perder la ligaciones, además, no sabría como traducir las clasificaciones del latín al castellano. Para más información, puede leer: http://pt.wikipedia.org/wiki/Pau-brasil
También, retirado de la entrevista a Camila, el sitio electrónico http://www.greenpeace.org/brasil/amazonia/mogno-extin-o-e-para-sempre dice: Se a exploração descontrolada e predatória do mogno continuar do jeito que está, muito em breve essa árvore estará extinta. O mogno já desapareceu de extensas áreas do Pará, Mato Grosso e Rondônia, e há indícios de que sua diversidade e quantidade atuais podem não garantir a sobrevivência da espécie a longo prazo.
A diversidade é um elemento fundamental na sobrevivência de qualquer ser vivo. Sem ela, perde-se a capacidade de adaptação ao ambiente, que muda tanto por interferência humana como por causas naturais.
Além disso, a exploração e comércio ilegais de mogno demonstram que a atual legislação florestal, a estrutura inadequada de monitoramento e os mecanismos de controle do mercado são insuficientes para garantir o respeito á lei, a preservação comercial da espécie e o manejo ecologicamente correto do mogno. é preciso mudar urgentemente esse quadro de desrespeito á lei e destruição ambiental. La citación está en luso brasileño y queda como está por las mismas razone apuntadas antes.
[165] O termo Mogno foi utilizado, primeiramente, para referir-se á madeira de Swietenia mahagoni e, mais tarde, para a madeira da espécie Swietenia macrophylla, muito usada e apreciada na produção de móveis pela facilidade com que é trabalhada, pela sua estabilidade e duração, além do seu aspecto, castanho-avermelhado brilhante, depois de polida. Actualmente, todas as espécies do género Swietenia estão listadas pela CITES como espécies protegidas. A espécie, assim como o cedro, não pode ser plantada em larga escala, por ser atacada pela lagarta Hypsipyla grandella Zeller, 1848 (Lepidoptera: Pyralidae).
O termo é ainda muito usado para referir-se ao género africano Khaya (aparentado ao género Swietenia), sendo conhecido como mogno-africano ao género Entandrophragma. Todos estes géneros são nativos das florestas equatoriais. Información transferida a nosotros por nuestra hija Camila, que está también definida en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Mogno
[editar] Ligações externas
[166] O que árvore tem a ver com música? Muita coisa. Isto porque mais de 200 espécies diferentes de árvores são utilizadas para fabricar instrumentos musicais – e 70 delas estão ameaçadas de extinção.
Entre estas árvores ameaçadas está o pau-brasil, que ocupa hoje 5% do seu hábitat natural na época do descobrimento do Brasil.
Para reforçar a conscientização ecológica, o saxofonista Courtney Pine, um dos grandes nomes do jazz britânico, vai participar de um concerto neste sábado, em Norfolk, na Inglaterra.
O evento é parte do projeto Sons das Florestas, uma parceria entre a ONG brasileira Amainan e a ONG britânica Flora and Fauna International.
Ressonância
A associação entre o uso de madeira e a confecção de instrumentos nem sempre é ressaltada, mas para se fabricar um violão, utiliza-se quatro tipos diferentes de madeira. A construção de um violino exige até sete variedades diversas.
Há séculos, madeiras nobres, como o mogno, são procuradíssimas por sua excelente ressonância.
A madeira de lei já imortalizou instrumentos incríveis como os violinos Stradivarius e os pianos Steinway, isso sem falar nas peças mais básicas que fazem a trilha sonora de todo o dia.
O concerto deste sábado será aberto pelo grupo de jazz Nóis, liderado pela brasileira Mônica Vasconcelos, seguido pelo sax de Courtney Pine, músico que carrega um pouco da natureza no próprio nome (Pine quer dizer Pinho, em inglês).
Dificuldades
Segundo Camila Iturra, coordenadora do projeto Sons da Floresta, o importante é conscientizar o mercado musical da importância do desenvolvimento sustentável das florestas, especialmente a Mata Atlântica, hábitat do pau-brasil.
"A árvore nacional brasileira, o pau-brasil, é procuradíssima para vários usos comerciais. No caso da música, os especialistas consideram que não há madeira melhor no mundo para fazer o arco do violino do que o pau-brasil. é uma árvore muito importante para o Brasil e para o mundo", diz Iturra. O texto está en luso brasileño y queda como está para no perder las ligaciones para otros sitios. El texto no tiene faltas, es la forma de escribir y hablar la lengua lusa por la población del Brasil.
[167] Laguna Verde es el espácio, a 15 kilómetros al Sur de Valsaríamos, donde nuestro padre tenái su indústria. Está mencioabada en las varias entradas Internet de: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Laguna+Verde&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= . Fueron los mejores años de mi vida: hacer teatro com mi amiga Irmita y otros, com mis hermanos, com Juán González, uno de los choferes del papá. El no era el dueño de todo, tenía sí, el mando y la mayor cantidad de acciones de la Empresa Norteamericana,chilenizada en los años 60 del Siglo XX, que pasó a llamarse Chilectra.Era ¡tan querido, simpático y divertido! Fue en dónde más enamoré y en el sítio que perdí mi virginidad a los trece años… con una empleada, como mis primos, amigor y hermano Jaime, hicieron después. Adoraban pasar sus vacaciones en nuestra quinta al la orilla del mar.- Todo quedó ´serio después, cuando formé dos sindicatos: el de pescadores de la Caleta el membrillo, y en Chilectra, "contra" el papá. Y una compañía de teatro, para divertirnos, con mi amiga Irmita o Irma Ramírez Mella, con la cual aún nos coreepondemos: ella bisabuela, yo, abuelo. En este día en que su hijo José António, 26 de Mayo, cumple. 39 años… Y yo, que me gloriaba de ser padre de una hija que en brebe tendrá 40. Ella fue madre vieja, yo fui padre joven.
a
[168] El concepto, escrito en portugués y en inglés, significa: honrar con honor y respeto a alguien que nos hace un bien o que despierta admiración en nosotros por su comportamiento en la vida, casi como si tuviera un poder divino <los griegos antiguos worshipped muchos dioses diferentes> Sinónimos en ingles y castellano chileno: adorar, divinizar, glorificar, reverenciar, venerar. Palabras relacionadas: admirar, honrar, amar, cariño, respeto; Dignificar, exaltar, magnificar; exaltar (también con exaltación), alabar, apreciar; delicia, gratificar, enaltecer, satisfacer. El texto está completo y sin traducción, en: http://www.merriam-webster.com/thesaurus
[169] En Chile Castizo, la Navidad, Natal en portugués, Christmas en inglés, siempre fue llamada Pascua. Los más encopetados, palabra chilena que define a las personas con poder y medios para celebrarla, la llaman Navidad, entre el pueblo, que en Chile es muy largo y con mucha gente con escasos medios de subsistencia, lo que se celebra es la Pascua. Antes, en mi juventud de chileno, para todos era Pascua, pero como las costumbres cambian, hay, hasta en las palabras, un sentido de clase. Las empleadas domésticas deben servir a sus patrones en esa noche, y tienen permiso para ir a su casa a su propia Pascua, después de servir copetes a los encopetados, generalmente vino y el típico Pisco Sour, llamado hoy Pisco Sauer, por ser echo con limón y azúcar en la fuerte bebida producida solo en el Valle de Elqui, en el Norte del país. La memoria chilena, para que nuestros descendientes sepan, dice así: Navidad en Chile
Las familias chilenas celebran la navidad de varias maneras por todas partes. Yo pasé dos navidades chilenas cuando estaba en Santiago y la parte central de Chile. A veces la navidad también se llama la pascua.
Verano
Porque Chile se encuentra en el hemisferio meridional, la navidad llega en la temporada de verano. El año de escuela se ha acabado para los niños. Ellos disfrutan de las temperaturas más calientes y de los días largos del verano.
Viejito Pascuero
Los chilenos tienen a "Viejito Pascuero" para su Santa Claus. Tambien se llama "Papá Noel.". Como en la mayoría del mundo, él viaja con sus renos y trae juguetes y regalos para los niños. El Viejito Pascuero entra a la casa por medio de la chimenea o por la ventana para entregar los regalos.
Familia
La navidad es una oportunidad para reunirse como familia para pasar el tiempo junto y para cenar. La casa se llena de familia de todas partes. La gente también manda tarjetas navideñas a sus amigos y familiares.
Árbol de Pascua y Decoraciones
Los chilenos ponen árboles de pascua en sus casas para celebrar la navidad. Se los decoran con luces y ornamentos. Además del árbol, se pone el nacimiento (el Pesebre), es decir la representación en figuras del nacimiento de Jesús, con María, José, los Pastores, animales del pesebre (ovejas y esas cosas) y los Tres Reyes Magos.
Comida Navideña
Las familias se reúnen por la tarde el día antes de navidad para celebrar juntos. Una cena se come muy tarde por la noche. La cena consiste de pollo asado o pavo, comidas tipicas de Chile, u otra comida especial.
El Pan de Pascua, es un pan tradicional de la navidad que solo se come durante este tiempo. También se bebe "Cola de Mono" como licor navideño durante las épocas navideñas y de año nuevo. Esta se hace con leche, café, aguardiente (licor), canela, y azúcar.
La Noche Buena
Al llegar la medianoche, se abren los regalos. Los niños llevan sus bicicletas y patines nuevos a la calle para mostrarlos a sus amigos y para jugar. Los adultos también se quedan despiertos muy tardes para pasarlo bien.
El día de Navidad
Se disfrutan de los regalos recibidos y los niños salen a jugar. Familias van a visitar a sus parientes y amigos o quizás van a la playa o piscina. En la televisión se dan puras películas navideñas y dibujos animados de la navidad.
La Navidad Celebra a Cristo
Los chilenos no se olviden del propósito de la navidad: recordar el nacimiento de Jesucristo. Muchos chilenos asisten a servicios religiosos como la Misa del Gallo el 24 de diciembre. Otros cantan unos villancicos y leen la Biblia donde cuenta del nacimiento de Jesucristo. Información completa en la página electrónica: http://www.joeskitchen.com/chile/culture/christmas_es.htm , página que, para no ser usada por mentes cautivas como la mía, viene en un nido de células, que mi amiga dos Secretariado de nuestro Departamento de Antropología, supo retirar. Agradezco la colaboración de esa persona, Maria Paula Almeida, que, en un minuto, ¡resolvió mi problema!
[170] Periódico mensual A Página da Educação esta en el sitio: www.apagina.pt . El texto es: "A criança vella. Para um estatuto da regressão da vida", 1.500 palabras, una página del periódico en línea, en la Internet y en formato de papel. El texto es del año 9 del periódico, nº 89, Março 2000, p. 26. http://www.apagina.pt/arquivo/Artigo.asp?ID=203
[171] El mayor trabajo de nuestra madre siempre fué formar Centros de Madres, con las mujeres de los obreros del papá, enseñarles a cocinar comidas sanas, a organizar la casa y llenarla de floreros com ramos hechos a la Ikebana, de la cuál ella era especialista. Hasta mandó al papá para que los trabajadores tuvieran la oportunidad de pintar la casa como quisieram. Fué un desatre, los colores escogidos com tenían nada en común com la casa de al lado. Fué necesário plantar árboles… para esconder las casa, eran, de hecho, arbustos o bushes…
[172] La flor nace en el verano, desde siempre, por lo que parece que Pascua viene ya del tiempo de la Conquista por los españoles de la hoy América Latina. Antes, había la fiesta de la pascua, no asociada al cristianismos, pero a los rituales nativos. Es lo que define la enciclopedia da la Internet: Euphorbia pulcherrima, también llamada Poinsetia o Flor de Pascua por coincidir su floración y forma más llamativa con la época navideña (en México es llamada Nochebuena), pertenece al género Euphorbia de la familia Euphorbiaceae. Frecuentemente utilizada en jardinería. Retirado de: http://es.wikipedia.org/wiki/Euphorbia_pulcherrima También hay la información que dice: Florece de noviembre a febrero y es esencial que la planta no reciba luz durante las horas nocturnas, aproximadamente desde octubre hasta navidad para que la floración se realice.
[173] El nombre de La Corona del Inca debe haber nacido en los tiempos en que los Quechua llegaran a Chile, en el Siglo XV, antes de los españoles. Hasta esa época, los nativos chilenos o Mapuche, guardan una memoria oral que nunca se olvida, aún cuándo va cambiando de contenido. Lo importante es saber que la Navidad es llamada así por los que tienen poder y guardan costumbres europeas, y el pueblo, ese mestizaje de españoles con Mapuche, guarda la memoria de la flor, que está definida su floración con las siguientes palabras: Florece de noviembre a febrero y es esencial que la planta no reciba luz durante las horas nocturnas, aproximadamente desde octubre hasta navidad para que la floración se realice. Hay varias respuesta en las entradas electrónicas del sitio que paso a citar: http://www.google.pt/search?q=Chile+Navidades+llamada+Pascua&hl=pt-PT&start=10&sa=N
[174] La historia abre asi: Ludwig van Beethoven (Bonn, 16 de dezembro de 1770 " Viena, 26 de março de 1827) foi um compositor erudito alemão do período de transição entre o Classicismo (século XVIII) e o Romantismo (século XIX). é considerado como um dos pilares da musical ocidental, pelo incontestável desenvolvimento tanto da linguagem quanto do conteúdo musical demonstrado em suas obras.
Hans von Bülow faz referência de Beethoven como um dos "três Bs da música" (os outros dois seriam Bach e Brahms), considerando as suas 32 sonatas para piano como o Novo Testamento da música.
[175] Chile, como en todo el mundo, es un país de dictados y proverbios, que se pueden leer en: http://ktomamert.spaces.live.com/blog/cns!761641632FB95102!293.entry . Entre otros: A caballo regalado no se le miran los dientes. A Dios rezando y con el mazo dando
A quién madruga, Dios le ayuda. Agáchate que vienen los indios Círculo en el sol, aguacero o temblor.
Círculo en la luna novedad ninguna. Y muchos más, como el famoso dictado retirado de una tragedia que aconteció en el Chile de los años 20 del Siglo pasado, cuando un avión tripulado por el Teniente Bello, se perdió y la sabiduría popular creó esta frase: Más perdido que el Teniente Bello. El pueblo llora, pero también se consuela. Como estos dos proverbios: Pueblo chico infierno grande.
Puente cortado, no lo pasa nadie.
[176] La biografía comienza así: The new pressures thrust upon the couple were only exacerbated by the outbreak of World War II. Despite strong advice that the Queen and the two princesses should leave London for Canada, the Queen refused to go. "The Princesses cannot go without me. I cannot go without the King. And the King will never leave," she said as she resolved to remain at Buckingham Palace. Instead she learned to shoot a revolver, practising her aim in the Palace gardens.
After air raids, the King and Queen – she dressed in the finest satin and furs – would visit the scene of devastation and offer consolation to those who had lost their homes. It was only after Buckingham Palace was bombed, however, that the Queen felt she could really relate to the people of London. "I"m glad we"ve been bombed. It makes me feel I can look the East End in the face," she famously said. La historia toda se puede leer en The Royal Report de 2001, morada electrónica: http://www.britainexpress.com/royals/queen-mother.htm
Adolf Hitler described her as "the most dangerous woman in Europe, información toda en: http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Bowes-Lyon
[177] Está descrita en términos botánicos, de la manera siguiente: Camellia é um género de plantas da família Theaceae que produzem as flores conhecidas como camélia (e em algumas regiões de Portugal como japoneira). O género Camellia inclui muitas plantas ornamentais e a planta do chá.
O gênero foi descrito pelo naturalista sueco Carl von Linné em sua obra magna Species Plantarum, e batizado em homenagem ao missionário jesuíta Georg Kamel. Algumas espécies deste gênero pertenciam ao gênero Thea, mas este epíteto foi sinonimizado com Camellia quando se observou que as Camellia e Thea não apresentavam qualquer diferença significativa entre si.
Todas as espécies de Camellia são designadas, na China, pela palavra mandarim "chá" (茶), complementada por algum termo que, geralmente, caracteriza seu habitat ou suas peculiaridades morfológicas. Mi información está retirada del sitio electrónico: http://pt.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%A9lia , como también del cultivo que hago de las Camelias, flores muy efímeras, que abren solo una vez al año, normalmente en el Invierno, precisan de mucho sol y poco agua. Ese sol que nuestras camelias metafóricas no tienen por vivir en países fríos del Norte de Europa. Aprendido por mí en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%A9lia
[178] Como el lector puede suponer, decir camelias, es una metáfora de plantas simples. La orquídea es una planta compleja, como voy a definir de los que saben más: As orquídeas pertencem á ordem Asparagales, á família Orchidaceae. Alguns autores definem como a maior de todas as famílias botânicas, com números de espécies estimados entre 25000 e 40000. Mas um consenso geral é de que se trata da maior família botânica dentre as monocotiledôneas. Esses imponentes números desconsideram a enorme quantidade de híbridos e variedades produzidos por orquidicultores todos os anos. A quantidade de gêneros conhecidos também é surpreendente, superando a marca dos 700. Veja a lista de gêneros da família Orchidaceae.
A família Orchidaceae subdivide-se em 5 subfamílias (números estimados de gêneros e espécies pelo Phylogeny Group):
Apostasioideae – 2 gêneros e 16 espécies do Sudeste Asiático;
Cypripedioideae – 5 gêneros e 130 espécies das regiões temperadas do mundo, poucas na América tropical;
Vanilloideae – 15 gêneros e 180 espécies na faixa tropical e subtropical úmida do globo, e leste dos Estados Unidos;
Orchidoideae – 208 gêneros e 3630 espécies distribuídas em todo mundo, exceto nos desertos mais secos, no círculo Ártico e na Antártida; El texto está en luso brasileño, que no traduzco para no perder las ligaciones a otras informaciones.
Epidendroideae – mais de 500 gêneros e cerca de 20000 espécies distribuídas sobre as mesmas regiões de Orchidoidea, embora hajam algumas espécies subterrâneas no deserto australiano. El texto está en luso brasileño que no voy a traducir para no perder las ligaciones a hoyitos sitios de información. La lengua lusa de Portugal, Galicia, Brasil y otros sitios del mundo donde se habla, es fácil de leer. ¡Lo difícil es su pronunciación! Información retirada de: http://pt.wikipedia.org/wiki/Orqu%C3%ADdea#Flores
[179] Metáfora está definida por el Diccionario de la Real Academia de la lengua Española- DRAE, de la siguiente forma: metáfora.
(Del lat. metaphŏra, y este del gr. μεταφορά, traslación).
1. f. Ret. Tropo que consiste en trasladar el sentido recto de las voces a otro figurado, en virtud de una comparación tácita; p. ej., Las perlas del rocío. La primavera de la vida. Refrenar las pasiones.
2. f. Aplicación de una palabra o de una expresión a un objeto o a un concepto, al cual no denota literalmente, con el fin de sugerir una comparación (con otro objeto o concepto) y facilitar su comprensión; p. ej., el átomo es un sistema solar en miniatura.
~ continuada.
1. f. Ret. Alegoría en que unas palabras se toman en sentido recto y otras en sentido figurado. Definición que se puede leer en las varias entradas de la página electrónica que cito: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=met%C3%A1fora&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No
[180] Chile está lleno de metáforas muy propias, llenas de contenidos derivados de otras ideas, derivadas de lenguas nativas, como el mapudungún de los Mapuche, que defino más abajo en esta nota de pié de página. En el artículo sobre la muerte de Patricia Verdugo, un escritor llamado Luis Alberto, sin apellido, dice en el blog petisa, de Aníbal Gutiérrez, en Marzo 19 de 2008, que Patricia Verdugo era una mujer con agallas, nombre de un juego, transferido como metáfora a las personas, que él define así: Valiente, decidida, corajuda, una mujer con agallas, frase de nuestra Presidenta de la República, Michelle Bachelet, que aparece en una de las entradas de la página electrónica: soloamame.blogspot.com/2008/03/patricia-verdugo.html – La palabra proviene de la lengua mapudungún de los Mapuche de Chile y dice así: kechew, las agallas, retirado de:
Más definiciones se pueden encontrar en el Diccionario Mapuche Chileno, donde agallas es un juego y también enfermedad o fortaleza: http://www.drpez.net/panel/forumdisplay.php?s=4876d9e2bbcbd0a083f8c0cd4c33f188&f=16
Las Agallas son estructuras de tipo tumoral inducidos por insectos y otros artrópodos, nemátodos, hongos o bacterias. Se trata de la respuesta del vegetal a la presencia del parásito con un crecimiento anómalo de tejido que intenta aislar el ataque o infección. Este tejido de nueva formación adquiere formas muy variadas.
En las agallas de los robles (Quercus robur y Quercus sessiliflora), producidas por himenópteros cinípedos, son curiosas las generaciones alternantes de estos insectos. En otoño la Dryophanta folii, agama o asexuada, pone sus huevos en los brotes tiernos y yemas de las pequeñas agallas de invierno que determinan, salen en los meses de Abril-Mayo, las formas sexuadas del cinípedo, la Dryophanta taschenbergii, que una vez fecundada pone sus huevos en las hojas de los robles produciendo las agallas de verano, incubadoras de la forma asexuada. Para quien quiera saber más, puede buscar en: http://es.wikipedia.org/wiki/Agalla
Isabel Allende, en su libro de 2006: Inés del Alma Mía, editado por Arreté, Barcelona, refiere al personaje central de la historia del libro, Inés de Suárez, como: Al mismo tiempo recrea el papel crucial que desempeñó en la conquista de Chile la española Inés Suárez (1507-1580), una mujer con agallas que desafió las convenciones de su tiempo. Las hazañas de esta mujer son excepcionales en una época tan masculina como la de la conquista de América, de testosterona, de hierro, de violencia y masacre, retirado de un comentario de la Internet, sin nombre, pero que se puede leer en: http://es.shvoong.com/books/403991-in%C3%A9s-del-alma-mia-m%C3%A1s/ . Por otras palabras, es una mujer que confronta a la masculinidad, que lucha como un hombre, pero que sabe guardar el recato de una mujer en su feminidad. En el mundo machista de América Latina, una mujer que lucha y confronta, es una mujer con agallas. Es ésta mi opción para la definición, encontrada en varios sitios, como el lector puede leer. En Portugal sería una mujer de garra, una mujer de pulso, de coraje, como está definido en las varias entradas de la página electrónica: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Mulher+de+garra&btnG=Pesquisar&meta=
[181] Siempre he discutido con mis colegas en Portugal, que no aceptan en los Programas Erasmus a los estudiantes Británicos porque dicen que estudian solo tres años en la Universidad. No es así, No es por acaso que las instituciones de Enseñanza Superior comienzan en los Sixth Form Colleges. Sexto, porque son cinco de liceo donde estudian todo, excepto el cuarto año, dónde deben escoger a su opción si Letras, Humanidades, Ciencia y otras alternativas, como no estudiar más. Después, en la educación universitaria, un año de estudios generales, y dos de la especialidad escogida. En el caso de Paula, fue Ciencia: Biología, Física, Química, Matemática, Sicología, y una asignatura permanente: Inglés para saber leer y escribir de forma sintética y en temas escogidos al azar, todo dentro de 45 minutos. Una breve reseña: Hills Road Sixth Form College (HRSFC) is a state funded co-educational sixth form college in Cambridge, Cambridgeshire, England. It provides full-time AS and A-level courses for approximately 1,800 students (mostly between the ages of 16 and 18) from the surrounding district. There are also around 4,000 part-time students in the adult education programme, mainly on evening classes. Its name comes from Hills Road, on which the college is situated.El texto está en inglés, pero no lo traduzco para no perder las ligaciones externas. La información viene de mi memoria y de: http://en.wikipedia.org/wiki/Hills_Road_Sixth_Form_College
[182] La Universidad de Sheffield está historiada así: La Universidad de Sheffield se formó a partir de la unión de tres instituciones locales. En 1828 fue fundada la Escuela de Medicina de Sheffield, seguida de Firth College en 1879, por Mark Firth, un fabricante de acero, para enseñar ciencias y artes. El Firth College posteriormente ayudó a recoger fondos para crear, en 1884, la Escuela Técnica de Sheffield donde para enseñar ciencia aplicada; era la única facultad que las universidades ya existentes no tenían. Estas tres instituciones emergieron en 1897 formando el Colegio Universitario de Sheffield.
En un principio, se anticipó que la Universidad se uniese a las universidades de Manchester, Liverpool y Leeds, como cuarto miembro de la Universidad de Victoria. Sin embargo, la Universidad de Victoria empezó a dividirse antes de que esto pudiese pasar, entonces la Universidad de Sheffield recibió su propia Carta Real en 1905 y se convirtió en la Universidad de Sheffield.
La Universidad se inició en 1905 con 114 estudiantes y fue creciendo poco a poco hasta los años cincuenta y sesenta, cuando comenzó a ampliarse rápidamente. Se construyeron muchos edificios nuevos (incluyendo la famosa Torre de Artes) y el número de estudiantes llegó hasta los más de 20.000 alumnos que tiene actualmente.
En 1995, la Universidad se hizo cargo de los Colegios de Partería y Enfermería de Sheffield y North Trent, lo que hizo crecer enormemente su Facultad Médica, aunque en el 2005 se decidió pasar estas asignaturas a la Universidad Sheffield Hallam. Información parcial retirada de: http://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Sheffield El Departamento de Sicología fue creado más tarde, sobre la base de teoría de Sicología Clínica, usando métodos analíticos para tratar niños, esa especialidad a la cual Paula aspiraba desde que supo que había Sicología como ciencia, en sus estudios secundarios. Estoy cierto que la personalidad de su profesora de Sicología en sus estudios secundarios, influyó para su decisión. Ya en el Sixth Form College de Hills Road, su pasión comenzó a desvanecerse: era difícil. Pasaba horas y horas a estudiar, en su habitación fría, desde la mañana temprano hasta tarde en la noche.
[183] Hipocondria está definida así: A hipocondria, do grego hypo- (abaixo) e chondros (cartilagem do diafragma), também conhecida por nosomifalia, é um estado psíquico que se caracteriza pela crença infundada de se padecer de uma doença grave. Costuma vir associada a um medo irracional da morte, a uma obsessão com sintomas ou defeitos físicos irrelevantes, preocupação e auto-observação constante do corpo e até as vezes, á descrença nos diagnósticos médicos.
A hipocondria pode vir associada ao transtorno obsessivo-compulsivo e á ansiedade. La persona hipocondríaca es: Hipocondríaco é um pessoa que se preocupa em demasia, e sem necessidade, com a saúde. é o típico indivíduo que acha que sofre de todas as doenças que conhece. é tido como um distúrbio psiquiátrico, necessitando muitas vezes de ajuda médica especializada. El texto está en luso brasileño, que no traduzco para no perder las ligaciones a otros sitios de información. La información para quién quiera saber más, está en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Hipocondria
[184] Las recetan no dicen placebos, tienen un nombre farmacéutico, entendido por los químicos de las farmacias, que están al corriente del problema. El denominado efecto placebo está definido así: o efeito placebo
Efeito placebo é o efeito mensurável ou observável sobre uma pessoa ou grupo, ao qual tenha sido dado um tratamento placebo.
Um placebo é uma substância inerte, ou cirurgia ou terapia "de mentira", usada como controle em uma experiência, ou dada a um paciente pelo seu possível ou provável efeito benéfico. O por quê de uma substância inerte, uma assim chamada "pílula de açúcar," ou falsa cirurgia ou terapia fazerem efeito, não está completamente esclarecido.
a teoria psicológica: está tudo na sua cabeça
Muitos acreditam que o efeito placebo seja psicológico, devido a um efeito real causado pela crença ou por uma ilusão subjetiva. Se eu acreditar que a pílula ajuda, ela vai ajudar. Ou a minha condição física não muda, mas eu sinto que ela mudou. Por exemplo, Irving Kirsch, um psicólogo da Universidade de Connecticut, acredita que a eficácia do Prozac e drogas similares pode ser atribuída quase que inteiramente ao efeito placebo….El texto, de 2001, entre otras materias, trata: Em um estudo publicado [em junho de 1999], Kirsch e… Guy Sapirstein… analisaram 19 testes clínicos de antidepressivos e concluíram que a expectativa de melhora, e não ajustes na química do cérebro, foram responsáveis por 75 por cento da eficácia das drogas.*
"O fator crítico," afirma Kirsch, "são nossas crenças a respeito do que irá acontecer conosco. Você não precisa confiar nas drogas para ver uma profunda transformação." Em um estudo anterior, Sapirstein analisou 39 estudos, feitos entre 1974 e 1995, de pacientes depressivos tratados com drogas, psicoterapia, ou uma combinação de ambos. Ele descobriu que 50 por cento do efeito das drogas se deve á resposta placebo. Texto en luso brasileño que no traduzco para no perder ligaciones a otros textos.
Texto y ligaciones completas en el denominado Diccionario Céptico:
http://skepdic.com/brazil/placebo.html
[185] La anorexia es el resultado de una disfunción de la persona en relación con la comida, en la que manifiesta su tristeza tentando acabar con ella propia. Está tratada en la Enciclopedia Libre, que dice así: A anorexia nervosa é uma disfunção alimentar, caracterizada por uma rígida e insuficiente dieta alimentar (caracterizando em baixo peso corporal) e estresse físico. A nervosa é uma doença complexa, envolvendo componentes psicológicos, fisiológicos e sociais. Uma pessoa com anorexia nervosa é chamada de anoréxica ou anoréctica. Uma pessoa anoréxica pode ser também bulímica. A anorexia nervosa afeta primariamente adolescentes do sexo feminino e jovens mulheres do Hemisfério Ocidental, mas também afeta alguns rapazes. No caso dos jovens púberes/adolescentes de ambos os sexos, poderá estar ligada a problemas de auto-imagem, dismorfia, dificuldade em ser aceite pelo grupo, ou em lidar com a sexualidade genital emergente, especialmente se houver um quadro neurótico (particularmente do tipo obsessivo-compulsivo) ou história de abuso sexual ou de bullying. A taxa de mortalidade da anorexia nervosa é de aproximadamente 10%, uma das maiores entre qualquer transtorno psicológico. Mas una vez, la definición está en luso brasileño, que no traduzco, para no perder los vínculos a otras informaciones. El texto todo se puede leer en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Anorexia_nervosa
[186] Alfredo Frade está mencionado en varias entradas de la página electrónica que voy a citar: http://combate.info/index.php?option=com_content&task=view&id=163&Itemid=41 , especialmente como estudiante en los años sesenta del Siglo XX: http://combate.info/index.php?option=com_content&task=view&id=163&Itemid=41 , que dice en el periódico Combate, del Partido Socialista Revolucionario, para el cual tengo escrito hasta el día que pasaran a ser el Bloque de Izquierda (Bloco de Esquerda en Portugués, partido antiguamente Trotskista, hoy en día…), un partido muy parsimonioso, apenas un poco más a la izquierda de la denominada izquierda socialista, por haber cambiado mucho las ideas políticas de Portugal y de Europa. El periódico mensual dice, entre otras matérias: Os Grupos de Acção Comunista já desenvolvem uma ampla actividade. Em Lisboa (Cabral Fernandes, João Alcântara, o médico José Falcão, Afonso Costa, António Gomes, Alfredo Frade, José Manuel Boavida, Cláudio Cavaco, Carlos Cordeiro e outros, como um grupo de militantes cabo-verdianos, nomeadamente um dos dirigentes do PAIGC em Portugal, Faustino) centram a sua intervenção na luta anti-colonial. No Porto (com Sardo, Manuel Resende, Francisco Monteiro da Silva e Ferreira dos Santos) desenvolve-se agitação orientada para algumas fábricas. Os panfletos assinados "Que Fazer?" são distribuídos em Coimbra. A União Operária Revolucionária, UOR, nascera de uma cisão na LCI no Porto (Francisco Vale, Heitor de Sousa, António Brandão, Adelino Fortunato) e intervém na região, tanto em zonas operárias como no movimento estudantil. Mas tarde en la vida, Alfredo Frade continuó su lucha antidroga en Caldas da Rainha, que lo entrevista a 28 de Mayo de 2005, por Paulo Pinto, y dice: A falta de uma consulta de HIV, no hospital de Torres Vedras, é considerada uma "lacuna grave", por Alfredo Frade, psiquiatra do Centro de Apoio a Toxicodependentes – CAT. "é uma lacuna grave e vamos tentar motivar a direcção do hospital para que a resolva", explicou Alfredo Frade. "Trata-se de mandar os doentes para Lisboa, a 40 quilómetros, e, pela nossa experiência, sabemos que muitos doentes não chegam lá", sublinhou. O psiquiatra falava a propósito das comemorações dos cinco anos do CAT, em que foi inaugurada uma "consulta de adolescência e juventude", e o "equipamento de baixo limiar de exigência para metadona". A consulta de adolescência e juventude, que vai funcionar na UNIVA, no mesmo edifício do CAT, é considerada por Alfredo Frade "uma consulta pioneira nos CAT em Portugal". "é uma consulta voltada para problemáticas adolescentes, que não incluem só o consumo, mas também problemas de anorexia, obesidade, insucesso e abandono escolar" explicou. Retirado do periódico de las Caldas da Rainha, publicado en Torres Vedras y que se puede leer en línea en: http://www.oesteonline.pt/noticias/noticia.asp?nid=9092 Agrega Alfredo Frade: Quarta-feira, Maio 25, 2005
CAT de Torres Vedras quer consulta de VIH no hospital
O Centro de Atendimento a Toxicodependentes de Torres Vedras vai propor ao hospital local que crie uma consulta para apoiar doentes infectados com VIH, uma proposta a que a unidade de saúde já se mostrou aberta. O responsável do Centro de Atendimento a Toxicodependentes (CAT), Alfredo Frade, disse á Agência Lusa que considera a ausência de uma consulta de VIH "uma lacuna grave" e, nesse sentido, vai entrar em negociações com o Centro Hospitalar de Torres Vedras para a criação desse serviço. "Os doentes são mandados para Lisboa, a 40 quilómetros de distância, e o hospital acaba por ter de assumir as despesas com as ambulâncias" que transportam os utentes para a capital, assinalou Alfredo Frade. Toda la información puede ser leída en el blog do CAT: http://gatportugal.blogspot.com/2005/05/cat-de-torres-vedras-quer-consulta-de.html
[187] El sitio en el cual trabajaba Paula, era de la Organización Mundial de la salud, el proyecto Pharos, que, situado em Ámsterdam, luchaba contra la adicción a las drogas. Era lo que hacía en Portugal y ya estaba cansada. Pharos está definido en: http://www.picum.org/Project_Health%20Care/Partners/Health%20Care%20Providers/Pharos_Webpage.htm , y entrega, entre otras ideas, las siguientes: Pharos, The Netherlands, is a national refugees and health knowledge center that offers knowledge, insight and skills for improving the quality of health care provided mainly to refugees and asylum seekers. Pharos helps health care professionals and teachers to develop an 'intercultural professional attitude and offers special knowledge, skills and methods directed to the care needs of refugees. With "Lampion" Pharos is a national information and counseling office for health care for undocumented migrants and rejected asylum seekers. This center was established 2004 and gives information to health care professionals, social workers and field help who are confronted with the special circumstances of undocumented migrants who have no legal access to the public national health care system. Activities: Development of knowledge: Pharos seeks collaboration with health care and educational organisations developing projects, testing newly developed methods in pilot projects and making any subsequent adjustments. Conveying knowledge: Pharos conveys new assistance and prevention methods through courses, training programmes and many other types of sessions.Paula trabajaba solo en los turnos de tarde y su contrato debía ser renovado, después de otra prueba que debía prestar. Su comportamiento fue tan excelente, que quedó contratada a tiempo entero, después de un año de trabajo. ¡Esta Paula! Siempre brillante, una estrella en el firmamento de la Sicología Clínica. Por su utilidad, agrego los contactos: Contact Information: Pharos Herenstraat 35 PO Box 133183507 LH Utrecht Netherlands
Tel: + 31/30/234.98.00
Fax: +31/30/236.45.60
Email: pharos[arroba]pharos.nl
Website: http://www.pharos.nl; http://www.lampion.info
Project Contact:
Mr. D.M. Engelhard MA, Project Coordinator Pharos-monitor, Researcher
Tel: + 31/30/234.98.00
Fax: +31/30/236.45.60
Email: j.otter[arroba]pharos.nl
[188] Cristan van Emden es Magiter en Museologia, por la Universidad de Utrecht y Director del Museo de la Resistencia en Gauda. Es Licenciado en Bellas Artes, pinta lindos cuadros que le valen una fortuna, cuando vende uno, lo que es casi siempre. Su pintura es muy apreciada. Pero, lo mejor de él, es un excelente marido y un mejor padre de sus hijos, a quiene dedica mucho de su escaso tiempo. ésta referencia es la mejor que todas las que aparecen en la página electrónica Internet, que es donde lo he econtrado, http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Cristan+van+Emden+&btnG=Pesquisar&meta= o, para sus pinturas, la exhibiciones aparecen en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Christian+van+Emden+Exhibitions+Paintings&btnG=Pesquisar&meta= A referencia a Gouda, como cidade resistente de todas las guerras, tiene su historia en: http://biramalta.multiply.com/reviews/item/1 Para um patriota como Cristan, no había mejor ciudad que Gouda para dirigir el Museo de la resistencia, en el cuál organiza siempre exposiciones diferentes, pero todas referidas a la resistencia de Holanda a las diversas invasiones sufridas en su millares años de História.El Museo que él dirige se encuentra en la página: http://nl.wikipedia.org/wiki/Overleg_Wikipedia:Upload_logboek/Archief6 El nombre del Museo es: Verzetsmuseum.jpg (Verzetsmuseum Zuid-Holland). Los objetivos del Museo qye Cristan dirige, están definidos así: ¡RESISTANCE! Historically, resistance has taken different forms and shapes, depending on historical circumstances, ranging from armed struggles against fascist forces to education projects on issues of discrimination. It is important to understand that groups and individuals taking part in resistance have always been very different and their methods differed accordingly. The best results were obtained, however, when a degree of mutual understanding, co-operation and solidarity between different groups was achieved. Anti-racist and anti-fascist resistance has never been a monopoly of any single political current. La historia toda, puede ser leída en: http://www.united.non-profit.nl/pages/act01n9.htm , sitio del cuál he retirado esta parte de la información.
[189] Chacota es una palabra muy usada en Chile, cuándo se quiere referir a relaciones sociales amables. El diccionario de la Real Academia Española dice: Estar de chacota: es estar en un estado divertido- retirado del Diccionario Collins, porque el de la DRAE, no reconoce la palabra. Se puede leer en: http://dictionary.reverso.net/spanish-english/chacota . En portugués sería: Substantivo
chacota feminino
zombaria
troça
Obtido em "http://pt.wiktionary.org/wiki/chacota del blog denominado juanelo, que se puede leer en: http://juaneloonline.blogspot.com/search?q=
En el diccionario Mapuche Castellano, dice: chacota. f. Alegría ruidosa con que se festeja algo. Broma, burla. Es posible entender por qué el DRAE no reconoce la palabra, es Mapuche, lengua Mapudungún, y también del Quechua. Definido en: http://www.educar.org/diccionario/c/cef-coa.asp En el diccionario de chilenismos, dice: Chacota: Jolgorio. Se puede leer en: http://juaneloonline.blogspot.com/2005/07/diccionario-de-chilenismos.html retirado del blog denominado juanelo.
[190] Sobre la ciudad de Utrecht, donde vive la familia van Emden, nuestros descendientes, las características de la ciudad y su historia, dicen así: Utrecht (pronunciation (help·info)) city is the capital and most populous city of the Dutch province of Utrecht. It is located in the North-Eastern end of the Randstad, and is the fourth largest city of the Netherlands, with a population of 288,535.[1] The smaller Utrecht agglomeration is home to some 420,000 registered inhabitants, while the larger region contains up to 820,000 inhabitants.[2]
Utrecht's ancient city-centre features many buildings and structures from its earliest origins onwards. It has been the religious centre of the Netherlands since the eighth century CE. Currently it is the see of the Archbishop of Utrecht, the most important Dutch Roman Catholic leader.[3][4] Utrecht is also the see of an archbishop of the Old Catholic church, and the location of the offices of the main protestant church.
Utrecht is host to Utrecht University, the largest university of the Netherlands, as well as several other institutes for higher education. Due to its central position within the country it is an important transportation hub (rail and road) in the Netherlands. It has the second highest number of cultural events in the Netherlands, after Amsterdam Información personal dada a mí por mia familia, con un texto retirado de: http://en.wikipedia.org/wiki/Utrecht_(city) No resisto narrar en esta nota de pié de página, los orígenes de Utrecht, ciudad hermosa como un rayo de sol, y aún más linda porque ahí está mi familia. El texto dice así: Although there is some evidence of earlier inhabitation in the region of Utrecht, dating back to the Bronze age (app. 1800-800 BCE), the founding date of the city is usually related to the construction of a Roman fortification (castellum), probably built in around 50 CE. These fortresses were designed to house a cohort of about 500 Roman soldiers. Near the fort a settlement would grow housing artisans, traders and soldiers' wives and children. A line of such fortresses was built after the Roman emperor Claudius decided the empire should not expand further North. To consolidate the border the limes Germanicus defense line was constructed.[6] This line was located at the borders of the main branch of the river Rhine, which at that time flowed through a more northern bed compared to today. The name of the Utrecht fortress originally was simply Traiectum denoting its location on the Rhine at a ford. Later the name was adorned with the prefix Ultra (on the far side) to distinguish it from other settlements (for example Mosa Trajectum Maastricht). Over time the two parts of the name would merge and evolve into the current name (Utrecht).[7] In the second century, the wooden walls were replaced by sturdier tuff stone walls,[6] remnants of which are still to be found below the buildings around Dom Square.
From the middle of the 3rd century Germanic tribes regularly invaded the Roman territories. Around 275 the Romans could no longer maintain the northern border and Utrecht was abandoned.[6] Little is known about the next period 270-650. Utrecht is first spoken of again in the 7th century when the influence of the growing realms of the Franks lead Dagobert I to build a church devoted to Saint Martin within the walls of the Roman fortress[6]. In ongoing border conflicts with the Frisians the church was however destroyed. Información dada a mí por mi familia. La historia, parte de la cual he citado, se encuentra toda en: http://en.wikipedia.org/wiki/Utrecht_(city)#Origins_.2847_CE-650.29
[191] Nederlands es un país antiguo, con un idioma muy difícil de hablar. Es por eso, a pesar de la lengua oficial sea el Dutch, todo el mundo habla inglés para poder comunicar. Por ser el país de nuestra hija, yerno y nietos, no resisto ampliar la información: Dutch (Nederlands (help·info)) is a West Germanic language spoken by around 24 million people, mainly in the Netherlands, Belgium and Suriname, but also by smaller groups of speakers in parts of France, Germany and several former Dutch colonies. Sometimes called the smallest world language,[3] it is closely related to other West Germanic languages (e.g., English, West Frisian and German) and somewhat more remotely to the North Germanic languages. Dutch is a descendant of several Frankish dialects, that were spoken in the High Middle Ages and Early Modern Times, and to a lesser extent from the Frisian language, that was spoken by the original inhabitants of Holland (see Hollandic). Dutch is the parent language of several Dutch-based creole languages as well as of Afrikaans, one of the official languages of South Africa and the most widely understood in Namibia. Texto en inglés que no voy a traducir para no perder la ligación a otros textos. El texto todo puede leerse en: http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language
[192] En Castellano sería la Universidad Libre o Liberta de la dirección del Gobierno y de la Iglesia. A pesar de todo, la información dice que es una universidad protestante, porque trabajan y estudian allí peronas que confiesan la fe de Lutero y de Calvino. Su historia es ésta: The VU University Amsterdam (in Dutch: Vrije Universiteit) is a university in Amsterdam, the Netherlands. The Dutch name is often abbreviated as VU. The board of trustees is the Vereniging VU-Windesheim, which also manages the Christelijke Hogeschool Windesheim University of Applied Sciences in Zwolle and VUmc, which is the university's Medical Center. The university is run by an executive board ("College van Bestuur" in Dutch) which makes decisions in consultation with the Board of Deans ("College van Decanen" in Dutch). The university is located on a compact urban campus in the southern part of Amsterdam in the Buitenveldert district.
The university should not be confused with the University of Amsterdam, which is a different university, located all over the city.
The VU was founded in 1880 by Abraham Kuyper as the first Protestant university in The Netherlands. Kuyper was a Dutch politician, journalist, and prime minister of The Netherlands from 1901 to 1905. He was a professor of theology at the VU as well as the first '"rector magnificus" (President of the University).
Vrije Universiteit literally means Free University (better: Liberated University) to signify freedom from both government and church. The education itself, however, is not free of cost.
Información retirada de mis propias aulas allí lesionadas, de las historias contadas a mí por Paula y, especialmente, de la Enciclopedia Libre, que se puede leer en: http://en.wikipedia.org/wiki/Vrije_Universiteit
Los estudios en Sicología están basados normalmente, en el conductismo, llamado también behaviourism, esa forma de terapia clínica fundada por Burrhus Frederick Skinner, y su historia dice que: Psychology (from Greek: ψυχή, psychē, "soul", "self" or "mind"; and λόγος, logos, "speech" lit. "to talk about the psyche") is an academic and applied discipline involving the scientific study of mental processes and behavior. There is some tension between scientific psychology (with its program of empirical research) and applied psychology (dealing with a number of areas).
Psychologists attempt to explain the mind and brain in the context of real life. In contrast neurologists utilize a physiological approach. Psychologists study such phenomena as perception, cognition, emotion, personality, behavior, and interpersonal relationships. Psychology also refers to the application of such knowledge to various spheres of human activity including issues related to daily life"e.g. family, education, and work"and the treatment of mental health problems.Información más completa en: http://en.wikipedia.org/wiki/Psychology
En la Universidad Libre, imperó, en el currículo, la teoría conductista, por lo que Paula tuvo que trabajar con animales. No era su gusto y pasó, tan rápido como posible, a las teorías existencialistas. Lo que se enseñaba sobre conductismo, era así: Behaviorism reigned as the dominant paradigm in psychology throughout the first half of the 20th century. However, the modern field of psychology is largely dominated by cognitive psychology. Linguist Noam Chomsky helped spark the cognitive revolution in psychology through his review of B. F. Skinner's Verbal Behavior, in which he challenged the behaviorist approach to the study of behavior and language dominant in the 1950s. Chomsky was highly critical of what he considered arbitrary notions of 'stimulus', 'response' and 'reinforcement' which Skinner borrowed from animal experiments in the laboratory. Chomsky argued that Skinner's notions could only be applied to complex human behavior, such as language acquisition, in a vague and superficial manner. Chomsky emphasized that research and analysis must not ignore the contribution of the child in the acquisition of language and proposed that humans are born with an natural ability to acquire language.[11] Work most associated with psychologist Albert Bandura, who initiated and studied social learning theory, showed that children could learn aggression from a role model through observational learning, without any change in overt behavior, and so must be accounted for by internal processes.[12]
El denominado movimiento existencialista, está en el mismo sitio y dice así: Humanistic psychology was developed in the 1950s in reaction to both behaviorism and psychoanalysis, arising largely from existential philosophy and writers like Jean-Paul Sartre and Søren Kierkegaard. By using phenomenology, intersubjectivity and first-person categories, the humanistic approach seeks to get a glimpse of the whole person and not just the fragmented parts of the personality or cognitive functioning.[13] Humanism focuses on uniquely human issues and fundamental issues of life, such as self-identity, death, aloneness, freedom, and meaning. Some of the founding theorists behind this school of thought were Abraham Maslow who formulated a hierarchy of human needs, Carl Rogers who created and developed Client-centered therapy, and Fritz Perls who helped create and develop Gestalt therapy. It became so influential as to be called the "third force" within psychology (preceded by behaviorism and psychoanalysis, bien como el de la teoría del conocimiento: The rise of computer technology also promoted the metaphor of mental function as information processing. This, combined with a scientific approach to studying the mind, as well as a belief in internal mental states, led to the rise of cognitivism as a popular model of the mind.
Paula pasó a la teoría del cognitivismo o del conocimiento, que dice:
Cognitive psychology is radically different from previous psychological perspectives in two key ways.It accepts the use of the scientific method, and generally rejects introspection as a valid method of investigation, unlike symbol-driven approaches such as Freudian psychodynamics It explicitly acknowledges the existence of internal mental states (such as belief, desire and motivation) unlike behaviorism. Links between brain and nervous system function were also becoming understood, partly due to the experimental work of people such as Charles Sherrington and Donald Hebb, and partly due to studies of people with brain injury (see cognitive neuropsychology). With the development of technologies for accurately measuring brain function, neuropsychology and cognitive neuroscience have become some of the most active areas in contemporary psychology[citation needed]. With the increasing involvement of other disciplines (such as philosophy, computer science and neuroscience) in the quest to understand the mind, the umbrella discipline of cognitive science has been created as a means of focusing such efforts in a constructive way.
Información retirada de: http://en.wikipedia.org/wiki/Psychology#Existential-humanist_movement
[193] Burrhus Frederick Skinner tiene una historia que se puede leer en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Burrhus_Frederic_Skinne , que comienza así: Burrhus Frederic Skinner (Susquehanna, Pensilvânia, 20 de Março de 1904 " Cambridge, 18 de Agosto de 1990) foi um autor e psicólogo estadunidense. Ele conduziu trabalhos pioneiros em psicologia experimental e foi o propositor do Behaviorismo Radical, abordagem que busca entender o comportamento em função das interrelações entre história filogenética e ambiental do indivíduo. Ele também escreveu trabalhos controversos nos quais advoga o uso de técnicas para a modificação de comportamento (principalmente o condicionamento operante) com o intuito de melhorar a sociedade e tornar o homem mais feliz. Contudo, a maior originalidade de seu trabalho (pouco reconhecida) é o tratamento dado á subjetividade humana, analisada segundo fatores histórico-ambientais envolvidos com o chamado comportamento verbal. Seu livro de 1953, "Ciência e Comportamento Humano", é o manual básico da sua psicologia comportamentalista.
Para no perder vínculos a otras informaciones, no traduzco. He escogido, de entre las varias alternativas ofrecidas por las entradas de la Internet, la que está en lengua luso brasileira. La história de Skinner se puede leer en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Burrhus_Frederic_Skinner , las varias entradas, en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Burrhus+Frederick+Skinner&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
[194] Parte de su historia dice: De família presbiteriana teve uma infância tradicional. Segundo o próprio Skinner, seu ambiente da infância era estável e não lhe faltou afeto. Ele freqüentou o mesmo ginásio onde seus pais haviam estudado; havia apenas sete outros alunos em sua sala ao final do curso. Ele gostava da escola e era o primeiro a chegar todas as manhãs. Quando criança e adolescente, gostava de construir coisas: trenós, carrinhos, jangadas, carrosséis, atiradeiras, modelos de aviões e até um canhão a vapor com o qual atirava buchas de batata e cenoura nos telhados dos vizinhos. Passou anos tentando construir uma máquina de movimento perpétuo. Também tinha interesse pelo comportamento dos animais. Lia muito sobre eles e mantinha um estoque de tartarugas, cobras, lagartos, sapos e esquilos listrados. Numa feira rural, ele observou certa feita um bando de pombos numa apresentação; anos mais tarde, ele treinaria essas aves para realizar uma variedade de façanhas.
O sistema de psicologia de Skinner é sob muitos aspectos um reflexo das suas primeiras experiências de vida. Ele considerava a vida um produto de reforços passados e afirmava que sua própria vida fora tão predeterminada, organizada e ordeira quanto seu sistema ditava que todas as vidas humanas fossem. El resto puede ser leído del sitio de donde retiré su historia: http://pt.wikipedia.org/wiki/Burrhus_Frederic_Skinner#Vida
[195] Jerry Macguire es una película de 1996, cuyo elenco tiene un niño muy condicionado, para aliviar la vida de su madre trabajadora y divorciada, que el papel de Macguire deshace y provoca la ruptura del enamoramiento. Quien quiera saber más, puede acceder al sitio Internet: http://www.adorocinema.com/filmes/jerry-maguire/jerry-maguire.asp
[196] La Universidad de Amsterdam fue fundada en 1632, y su historia, o parte de ella, dice: The University of Amsterdam (UvA) has a long history. It evolved from the Athenaeum Illustre (1632) and now, with around 25,000 students, 5,000 staff and a budget of over 487million euros, it ranks among the largest comprehensive universities of Europe. It belongs to the League of European Research Universities and maintains intensive contact with universities all over the world.
At the University of Amsterdam, education and research are conducted in the seven faculties of the humanities, the social and behavioural sciences, economics and business, law, the natural sciences, medicine and dentistry. http://www.english.uva.nl/about_the_uva En relación a los estudios de sicología, dice: A Unidade de Cognição Anômala da Faculdade de Psicologia da Universidade de Amsterdam (Holanda) é um programa de pesquisas direcionado, basicamente, ao desenvolvimento de projetos de pesquisas de alunos. A pesquisa em áreas controversas é considerada como uma importante ferramenta para o desenvolvimento de habilidades empíricas e metodológicas dos estudantes. Las controvérsias pueden ser leídas, como parte del programa, en: http://www.pucsp.br/pos/cos/cepe/intercon/revista/psinews/amsterdam.htm La Unidad de Cognición y sus programas, pueden encontrarse en: http://www.fmg.uva.nl/psychologie/psyagenda1.cfm , para quem sepa leer en Dutch, es evidenete.
[197] Mogijato, no es mojar gatos, lejos de eso:
WordReference Forums > Other Romance Languages and Latin > Sólo Español
beato/santurrón
También: mojigato,ta
adj. y s. Que finge timidez y humildad.
Que tiene o finge un recato exagerado y se escandaliza fácilmente: no se puede hablar con ellas por lo mojigatas y pacatas que son. 'Mojigato' también aparece en estas entradas:
estrecho – gazmoño – ñoño – pacato – timorato Queda como está para no perder ligaciones. Pero, com Gloria,! Eso és lo que yo era! Debe ser el motivo por el cuál ella se cansara de mí. Citas retiradas del diccionario de la Real Acadamia Española de la Lengua, DRAE, en:
http://www.wordreference.com/definicion/Mojigato
Autor:
Raul Iturra
[1] Achunchado, con vergüenza. Es un chilenismo derivado de la lengua Tupi, Etnia Guarani, de las hoy Repúblicas de Uruguay y Paraguay. El comentario encontrado es: Yo creo que los chilenos somos demasiado únicos, no nos parecemos a nadie, somos enrollados e intensos, cariñosos e indiferentes, así mismo achunchados y prepotentes… somos bastante freak, hay que decirlo. Retirado del blog de: http://www.redebrasileira.com/comun/foros/topic.asp?TOPIC_ID=35868&whichpage=2
[2] Judith Hart fue miembro activo del Partido Laborista, Ministro y Condecorada, como digo a seguir, sin perder la ligación a otras informaciones sobre la Política del Partido Laborista, que tanto ayudó a los chilenos exiliados: a British Labour Party politician: http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_Hart
Christened Constance Mary Judith Ridehalgh, she was educated at Clitheroe Royal Grammar School, the London School of Economics and the University of London. She married Anthony Bernard Hart in 1946. She was a lecturer at a teacher training college. She was a member of the Fabian Society and a branch secretary of the Association of Scientific Workers.
Hart was unsuccessful Labour candidate for Bournemouth West in 1951, and Aberdeen South in 1955. She was elected as member for Lanark in 1959, holding the seat until 1983. Thereafter she sat for Clydesdale until 1987.
[3] Judith Hart, como relato en otro libro mío, me había llamado por teléfono a Cambridge para pedir consejo de cómo no otorgar un crédito solicitado por Allende, cuando era Presidente, y que ahora iría a los bolsillos de le Dictadura Chilena. Mi respuesta fue simple: "Dr.Hart", pero fui interrumpido por ella y dijo "I am Judith, Professor", a lo que respondí, "If that is your wish, Minister, I am Raúl". Sean los que fueran los motivos de su llamado personal desde su Ministerio de Overseas Development, tuvo la simpatía de preguntar por mi familia doméstica. De inmediato le conté que no la dejaban salir y ella dijo: "Well, that it"s my concern now". Tres semanas después, estaba en este Gatwick que cuento en esta parte del texto, a la espera de la familia toda. Judith Hart está referida no sitio Internet: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Minister+of+Overseas+Development+1974+Judith+Heart&btnG=Pesquisar&meta=, página web: http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_Hart , fue creada baronesa por sus servicios prestados a la corona, como refiere la página web citada, fallecida muy nueva aún en 1991. Su muerte fue anunciada por su hijo y aparece el relato en la página web: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CE7DB1E3EF93AA35751C1A967958260 , muerta de cáncer que dice: Judith Hart, Baroness Hart of South Lanark DBE PC (18 September 1924 – 8 December 1991) was a British Labour Party politician.
Christened Constance Mary Judith Ridehalgh, she was educated at Clitheroe Royal Grammar School, the London School of Economics and the University of London. She married Anthony Bernard Hart in 1946. She was a lecturer at a teacher training college. She was a member of the Fabian Society and a branch secretary of the Association of Scientific Workers.
Hart was unsuccessful Labour candidate for Bournemouth West in 1951, and Aberdeen South in 1955. She was elected as member for Lanark in 1959, holding the seat until 1983. Thereafter she sat for Clydesdale until 1987.
She held ministerial office as joint Parliamentary Under-Secretary of State for Scotland from 1964-66, Minister of State, Commonwealth Office 1966-67, Minister of Social Security from 1967-68, Paymaster-General (with a seat in the Cabinet) from 1968-69, Minister of Overseas Development from 1969-70 and from 1974-75, and as Minister for Overseas Development from 1977-79. In so doing, Hart became the fifth woman ever to have been included in a government cabinet in the history of Britain.
In opposition, Hart was front bench spokesman on overseas aid, 1979-80. Govt Co-Chairman of the Women's National Commission, 1969-70. Within the Labour Party she was a member of the National Executive Committee, 1969-83, latterly as Vice-Chairman in 1980-81 and as Chairman in 1981-82.
She was appointed a Privy Counsellor in 1967 and appointed a DBE. In 1988 she was created a Life peer, as Baroness Hart of South Lanark, of Lanark in the County of Lanark. Por haber sido importante en nuestras vidas, narro su historia casi toda. Sin Judith, que también organizó Academics for Chile, nunca habría conocido a Camila, ella a Felix y no habríamos sido tan felices como hemos sido.
[4] http://en.wikipedia.org/wiki/Holyrood_Palace , que dice, entre otras ideas: The Palace of Holyroodhouse, or informally Holyrood Palace, founded as a monastery by David I of Scotland in 1128, has served as the principal residence of the Kings and Queens of Scotland since the 15th century. The Palace stands in Edinburgh at the bottom of the Royal Mile. The Palace of Holyroodhouse is the official residence in Scotland of Queen Elizabeth II, who spends time at the Palace at the beginning of the summer.
Holyrood is an anglicisation of the Scots Haly Ruid (Holy Cross).
The ruined Augustinian Abbey that is sited in the grounds was built in 1128 at the order of King David I of Scotland. It has been the site of many royal coronations and marriage ceremonies. The roof of the abbey collapsed in the 18th century, leaving it as it currently stands, a ruin.
The Abbey was adapted as a Chapel for the Order of the Thistle by King James VII (and II of England), but was subsequently destroyed by a mob. In 1691 the then-new Kirk of the Canongate replaced the Abbey as the local parish church, where today the Queen attends services when in residence at the Palace. No traduzco para no perder ligaciones a otros textos.
[5] El Diccionario de la Real Academia Española, DRAE, dice: ojeado, da.
(Del part. de ojear1).
1. adj. Hond. yUr. Dicho de una persona o de una cría de animal: Que ha sido objeto de mal de ojo.
2. f. Mirada pronta y ligera que se da a algo o hacia alguien.
Puede ser leído en el sitio Internet: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ojeada
En el caso de Chile, mal de ojo es una creencia de que algo anda mal por ser mal visto por alguien. Está en todas las entradas Internet: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Creencia+Chilena+Mal+de+ojo&btnG=Pesquisar&meta= , especialmente en: Has oído sobre el mal de ojo? TE ha sucedido, que dicen que muchas personas poseen mirada fuerte y eso afecta muchas veces a los bebes que si los miran le causan mal. Retirado del blog Yahoo respuestas, para el público opinar: http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080421204943AA20I4c&show=7
En Colombia es muy popular esa creencia en algunos sectores de la población, y buscan curanderos que les miden creo que las palmas de las manos a los niños o los pies, y los voltean teniéndolos de los pies y así los curan dicen, hasta hay diferentes clases de ojos, el secador el que los deja mudos el que paraliza y a muchos niños les ponen azabaches o corales en las muñecas o en los talones para protegerlos de eso. Y dicen que cuando se sabe quien le hizo ojo al niño lo deben de llevar donde esa persona y ella lo debe de cargar todo el día. Información del blog Yahoo ya citado.
[6] Freud, Sigmund, escribió en 1905: On Sexuality, publicado en Viena de Austria en lengua alemana, y más tarde, en 1965 en Gran Bretaña, en 1953, por la Editora Pelican Books de Londres, donde el autor se había refugiado de la persecución Nazi, referido en: http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Essays_on_the_Theory_of_Sexuality#_ref-0 En Castellano, está editado por Alianza Editorial, con el título de Sexualidad Infantil y Neurosis, en 2004: http://www.casadellibro.com/fichas/fichabiblio/0,3060,2900000973039,00.html?codigo=2900000973039&ca=1085
[7] El libro de Bion, discípulo inglés de Freud y Klein, que refiero, es el de 1962: Learning from experience, William Hainemann Medical Books, Londres. Citado en el sítio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Wilfred+Bion+Learning+from+experience&btnG=Pesquisar&meta= y en especial, en la página web: http://en.wikipedia.org/wiki/Wilfred_Bion
[8] Klein, Melanie, discípula separada de Freud, está referida no sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=M%C3%A9lanie+Klein%2C+Envy+and+gratitude&btnG=Pesquisar&meta= , especialmente en la página web: http://books.google.pt/books?ct=title&q=Envy+and+gratitude+published+by&btnG=Pesquisar+livros El texto referido fue publicado por la primera vez en 1946 en lengua húngara, y en inglés en 1975. La obra está en la Editorial Brasileña, escrita en lengua de Brasil, Imago, Volumen III: Inveja e gratidão, de 1985, pp. 205-267
[9] Iturra, Raúl, 2000: O Saber Sexual das Crianças. Desejo-te porque te amo, está referido em: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Ra%C3%BAl+Iturra+O+Saber+Sexual+das+Crian%C3%A7as&btnG=Pesquisar&meta= , especialmente na página web: http://www.freipedro.pt/tb/290600/soc9.htm , texto que comienza com la frase: "A criança é um ser humano com desejos", frase del diário Terras da Beira, del 29 de Junio de 2000.
[10] El original está retirado del volumen cuarto de las obras de Klein, publicados por la Editora Imago, de Río de Janeiro, 1ª edición 1975, la que uso está referida en la Internet y de la 2ª Edición en formato de papel, 4 Volúmenes, de 1985. El trozo citado, traducido por mí, dice: el yo de la crianza es muy inmaduro y el superego muy débil como para establecer un proceso psicoanalíco. El analista debe adoptar el papel de guía para apoyar el yo y para fortalecer el superyo. "Melanie Klein sustentava que o superego de uma criança é mais perseguidor e rude do que nas fases posteriores do desenvolvimento, e assim o papel do analista seria diminuir a severidade do superego, permitindo com isso que o ego se desenvolva mais livremente. Esta questão, bem como outros aspectos teóricos da obra de Melanie Klein, levantaram contra ela forte oposição nos meios psicoanalíticos, tendo sido mesmo proposta, em 1945, a exclusão dos kleinianos da Sociedade Britânica de Psicanálise". Texto escrito en lengua luso brasileña, posible de leer en la página web: http://www.bvs-psi.org.br/psilivros/us_resenha.asp?id_livro=749
[11] El lector puede encontrar ideas en la página web: http://pt.wikipedia.org/wiki/Wilfred_Bion , y en el sítio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Wilfred+Bion++Learning+from+Experience&btnG=Pesquisar&meta=
[12] Spock, Benjamin, 1946 1ª Edición, la nuestra era de los años 60: El sentido común de cómo criar un bebé, o, como era denominado: Los cuidados del bebé y su infancia, cuyo título en inglés es: The Common Sense Book of Baby and Child Care, que se puede encontrar en la página web: http://en.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Spock#Books y en el sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Dr+Benjamin+Spock&btnG=Pesquisar&meta=
[13] Niña high, fue adoptado por la lengua Castellana Chilena, al ser exhibido el famoso filme High Society, de Charles Walters, con Grace Kelly, Frank Sinatra y Bing Crosby, entre otros, en 1956. Quien esté interesado, puede visitar las varias entradas de la página electrónica: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=High+Society%2C+Film&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= Esa película un re-make de otra de 1940, The Philadelphia Story, de Joseph Manckiewics, con Katharine Hepbiurn, Cary Grant e James Stewart. Filme adoptado para referir a las personas elegantes y muy cursis en su manera de ser. Ni siempre es un elogio, pero, como siempre detesté los debates y las malas lenguas, entendía como una manera bonita de referirse a nuestra hija, que adorábamos. Para quién se interese, puede leer las diversas entradas de: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=The+Philadelphia+Story%2C+Film&btnG=Pesquisar&meta=
[14] La Isla de Cairu, es una de las que es referida, enfrente de San Salvador de la Bahía, Brasil, en el sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Ilha+de+Cair%C3%BA%2C+S%C3%A3o+Salvador+da+Bahia%2C+Brasil&btnG=Pesquisar&meta= y en la página web: http://www.morrodesaopaulobrasil.com.br/portugues/geografia.htm , que dice: Morro de São Paulo está situado no extremo norte da ilha de Tinharé, ilha que compõe, junto com Boipeba, Cairú e outras 23 pequenas ilhas, o Arquipélago de Tinharé. O arquipélago fica a cerca de 60 quilômetros ao sul de Salvador, próximo á cidade de Valença.Cairu é um município brasileiro do estado da Bahia. Sua população estimada em 2004 era de 9.457 habitantes.
Cairu é o único município-arquipélago brasileiro (formado por 26 ilhas).
O município foi criado em 1608 com o nome de Vila de Nossa Senhora do Rosário de Cairu. Foi fundado depois da guerra contra os Aimorés, provavelmente em 1610, nasceu também com sua fortaleza.
O Arquipélago de Tinharé é também o único município-arquipélago do Brasil, o município de Cairú, com sede na ilha de mesmo nome. O texto original es en lengua lusa del Brasil, no son faltas mías al escribir. No traduzco para no perder ligaciones a otroa textos relacionados con los árboles y con las actividades de nuestra hija Camila en Cairu.y en San Salvador de Bahia.
[15] Camila Iturra está referida en el sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Camila+Iturra&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= y el comentario, en la página web: http://www.bbc.co.uk/portuguese/cultura/story/2003/07/printable/030724_pinelmp.shtml , que tiene este título: Britânicos fazem concerto para proteger árvores brasileiras
O que árvore tem a ver com música? Muita coisa. Isto porque mais de 200 espécies diferentes de árvores são utilizadas para fabricar instrumentos musicais – e 70 delas estão ameaçadas de extinção.
[16] Tonto, es un adjetivo chileno, retirado de las formas nativas de hablar en Mapudungun o lengua de los Mapuche, importada a España por los colonizadores y que significa una persona que no entiende, que no sabe, que le es imposible comprender el sentido de lo que acontece o de lo que está dentro de un texto o de las palabras. También se emplea de forma cariñosa, cuando se responde con ironía a lo que otra persona propone. También el diminutivo, es símbolo de afecto. Hay otro significado en las varias entradas que voy a citar: Es también la persona que no quiere saber la verdad. El texto, en luso brasileño, dice así: Estas pessoas não querem saber a verdade. Es posible leerlo en: www.brasilblogs.com.br/busca/tonto Hay un artículo extenso, de 1999, de la autoría de la académica Dense Salim Santos, cuyo título es: DEIXE O POVO FALAR ARTIFÍCIOS LEXICAIS NO DISCURSO LITERÁRIO DE JOÃO UBALDO RIBEIRO.
Retirado de http://www.filologia.org.br/viiicnlf/resumos/deixeopovofalar.htm
También hay otros significados que aparecen en películas, como: Tonto is a fictional character, the Native American assistant of The Lone Ranger, a popular American Western character created by Fran Striker. He has appeared in radio and television series and other presentations of the characters' adventures righting wrongs in 19th century western America.
Para saber más, puede ver la enciclopedia libre Wikipédia, página net: http://en.wikipedia.org/wiki/Tonto
También hay otros significados que sente ou tem tonturas.
idiota; bobo.
alienado.
ingênuo.
(Regionalismo – Brasil) embriagado. En: http://pt.wiktionary.org/wiki/tonto#Adjectivo
También, com sustantativo en portugués: aquele que sente ou tem tonturas.
aquele que é idiota, bobo.
aquele que é alienado.
Aquele que é ingênuo retirado de la misma encoclopedia: http://pt.wiktionary.org/wiki/tonto , donde hay má informaciones.
[17] Extraño, en Castellano, quiere decir, o define personas que queremos y no están con nosotros. Era nuestra realidad, vivíamos pendientes de la familia que nos faltaba, vivíamos entre extraños. Debe ser por eso que la familia Vio de esos tiempos, y más tarde mi hermana Blanquita, nuestro Cuñado Miguel y nuestra sobrina Alejandra, eran personas de nuestra intimidad, en conjunto con la familia de Gonzalo y Cosuelo Tapia, que nos habían cogido a nuestra llegada a Inglaterra. Para no quedar com dudas, busque una definición fuera de mi, y encontre esta: Uma palavra que parece muito com saudade em espanhol é a palavra(verbo) "extrañar", que significa notar a falta de uma pessoa, ou sentir que alguém não está. La definición está en la página web: http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061110182646AA9ug3y , del sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Significado+Palavra+Extra%C3%B1o+Espa%C3%B1ol&btnG=Pesquisar&meta=
[18] Id es un concepto definido por Freud en su teoría sobre el análisis del inconsciente, uno de los lugares del cuerpo humano más difíciles de investigar, que requiere mucho entrenamiento por parte del analista. Una de las definiciones encontradas, es derivada de las teorías de Lacan: "A fronteira para além da qual se desintegra a nossa identidade humana está traçada dentro de nós, e não sabemos onde". Retirado del sítio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Defini%C3%A7%C3%A3o+Conceito+Psicoanalista+de+Id&btnG=Pesquisar&meta= , específicamente del espacio net: www.psicoanalisisenelsur.org/num3_articulo2.htm – , definición del analista Vitor Igor Lobão, cuyo texto está en el lugar net referido, intitulado: "Do espírito do feiticismo á lógica a-crítica do consumismo.Freud define así: "O id (isso) é o termo usado para designar uma das três instâncias apresentada na segunda tópica das obras de Freud. Possui equivalência topográfica com o inconsciente da primeira tópica embora, no decorrer da obra de Freud, os dois conceitos: id e inconsciente apresentem sentidos diferenciados.
Constitui o reservatório da energia psíquica, onde se "localizam" as pulsões. Faz parte do aparelho psíquico da psicanálise freudiana de que ainda fazem parte o ego (eu) e o superego (Supereu). Escrito en lengua luso brasileña, e retirado da página web: http://pt.wikipedia.org/wiki/Id . También es necesariosintetizar la teoría Freudiana, para entender esta idea de andar entre extraños: O id representa os processos primitivos do pensamento e constitui, segundo Freud, o reservatório das pulsões, dessa forma toda energia envolvida na actividade humana seria advinda do id e, portanto, de origem sexual. O id é responsável pelas demandas mais primitivas e perversas.
O ego, permanece entre ambos, alternando nossas necessidades primitivas e nossas crenças éticas e morais. é a instância na que se inclui a consciência. Um eu saudável proporciona a habilidade para adaptar-se á realidade e interagir com o mundo exterior de uma maneira que seja cômoda para o id e o superego.
O superego, a parte que contra-age ao id, representa os pensamentos morais e éticos internalizados. Retirado da página web: http://pt.wikipedia.org/wiki/Sigmund_Freud#Divis.C3.A3o_do_Inconsciente Por lo que, cuando refiero Id en el texto, estoy a hablar de la regresión que hacemos cuando nuestra identidad es perdida al ser transferidos, como seres humanos, a otra cultura que no es nuestro, sin estar con los nuestros, nuestra lengua, nuestros hábitos y nuestras propiedades. Cuando perdemos todo eso, en mi análisis, tornamos a un proceso infantil, hay que comenzar todo de nuevo, con el efecto agravante de tener hijos pequeños, que necesitan de la protección de sus padres activos y que entienden una realidad que puede ser explicada. Si embargo, y por causa de estar en otra cultura, esos adultos han, entretanto, vuelto a la infancia, al estar a tentar entender otros conceptos de otras lenguas.
[19] Mariana está referida, con la profesión que tiene hoy en día, de Bibliotecaria Especializada, en el sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Odepa+Mariana+Giacaman+Valle&btnG=Pesquisar&meta=, especialmente en la página web: http://www.odepa.gob.cl/transparencia/honorarios.html
[20] Francisco Vio está referido no sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Francisco+Vio+Grossi&btnG=Pesquisar&meta=, especialmente en la página web: http://solarcooking.wikia.com/wiki/Francisco_Vio_Grossi , que narra a obra de Pancho, al formar la Fundación El Canelo, su propia y personal Reforma Agraria, hecha cuando volvió a Chile en los años 80 del Siglo XX y llamó a su trabajo: "El Canelo de Nos", referido en la Página web: http://solarcooking.wikia.com/wiki/Francisco_Vio_Grossi . Fue creado por Ley, en 2003, con Pancho como Presidente de la Fundación, una obra que no da lucro, apenas ayuda a la transferencia de familias sin tierra para Coquimbo, donde está sitiado y así para la desertificación de Coquimbo o, la también llamada V Región. Francisco Vio fue candidato al Parlamento, por nuestro partido MAPU, pero su candidatura no prosperó. Acabó su doctorado en Sussex en 1988 y me regaló la copia original de la tesis, diciendo en palabras y en la dedicatoria, que si no fuera por mi aliento, el nunca habría hecho esa tesis. Lo que agradezco. Lo que no agradezco a él, es su mala forma de entender la izquierda de Chile. Su sentimiento es visceral: dice odiar a los comunistas, lo que llevó a más un extrañamiento con parte de su familia, que pertenecían al PC Chileno. El Canelo de Nos, está directamente referido no lugar da net: www.abong.org.br/deolhoembrasilia/arquivos/deolhotextos139.htm
[21] Ministerio que antes era de Bienes Nacionales, pero, con la apertura de Chile para los inmigrantes italianos, alemanes, Yugoslavos, en fin, de todos los países de Europa en vías de remodelación, fue en Siglo XIX que Chile abrió sus puertas a los colonizadores en el Sur del País, que hicieron una maravilla de arquitectura y cuidado de las tierras, por causa de ser ese Sur de Chile, una geografía y temperaturas semejantes a sus países de origen: frío, con nieve, planicies grandes para la agricultura. Quien visite esa parte del país, se encuentra con la sorpresa de estar en Alemania, prácticamente.
[22] En otros textos, como antes también en este, he referido que la palabra tonto, no existente en los diccionarios Net, había sido adquirida por los colonizadores españoles de entre el léxico de los nativos de Chile, el Mapudungun de los Mapuche. Investigando más, me encuentro con esta nueva información, que transfiero de inmediato a mis lectores, especialmente a mi descendencia, para los cuáles escribo este libro: TONTICE, TONTEIRA, TONTURA
Tonto é palavra comum ao português, espanhol e italiano. Em português deu origem a outros derivados como tontear, entontecer, estonteante, etc. .Retirado do sítio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Origem+palavra+tonto+en+Espanhol&btnG=Pesquisar&meta= .En los diccionarios de la Porto Editora, (1995-1ª Edición),2Edición, año 1998 BBC, dice que tonto es silly, stupid, daft, weak, Porto Editora, edición usada por mí. A pesar de este comentário, la palabra tonto está definida en el Capítulo anterior
[23] Mojigato no es mojar gatos, es bien otra cosa: adjetivo y sustantivo: Que finge timidez y humildad.
Que tiene o finge un recato exagerado y se escandaliza fácilmente: no se puede hablar con ellas por lo mojigatas y pacatas que son. Retirado de la página web: http://www.wordreference.com/definicion/mojigato , del sitio net, con varias entradas: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+mojigato+en+Espa%C3%B1ol&btnG=Pesquisar&meta=
[24] La palabra guagua sí que es una introducción, una de varias, diría yo, transferida de la lengua Mapuche, el Mapudungún, al Castellano, como se llama en Chile a la arbitraria e imperialista denominada lengua Española. Como si no supieran que en España hay siete lenguas bien diferentesEn España se hablan varias lenguas vernáculas. El español o castellano, idioma oficial en todo el país, es la lengua materna predominante en la mayoría de las comunidades autónomas de España. Hay una parte de los españoles que se pueden considerar bilingües con el castellano y otra lengua, generalmente alguna de las que son oficiales, junto al castellano en algunas comunidades autónomas. Las lenguas denominadas co-oficiales, son:
1.1 Catalán / Valenciano 1.2 Vasco 1.3 Gallego 1.4 Aranés 2 Idiomas no oficiales 2.1 Aragonés 2.2 Asturleonés
y que el Castellano es apenas de la Región de Castilla, que incluye sólo La Mancha, Extremadura, Andalucía y Murcia, a pesar de que los dos últimos, con gobierno autónomo, reclaman hablar su propia lengua. En América Latina, la lengua es denominada Castellano, el que se habla con acentos y palabras en todos los países de América Latina, desde México al Norte, hasta Argentina y Chile al Sur. De ahí mi lucha, en cualquier lengua que hable de las cinco que uso, de insistir y corregir a los que dicen Español, o Spanish en la Gran Bretaña y los Estados-Unidos, Espagnolo en Italia, o Espagnol en Francia, Spaan en Neerlandés o Holandés y otras lenguas, todas dicen Español, un imperialismo que me cuesta soportar.
[25] La palabra peo, es derivada del sustantivo y verbo pedo, normalmente pronunciado como peo, y solo entre personas íntimas. Está definido en la página web: Viento pudiente fuera del vientre. Retirado de la página web: http://www.cannabiscafe.net/foros/showthread.php?p=1063120 , del sitio net con varias entradas; http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Chile+Tirarse+un+pedo&btnG=Pesquisar&meta=Las personas que libertan sus gases sin pudor, son llamados peorras. Como es el caso narrado en el sitio net: Mi novio me ha dejado por tirarme un pedo sin querer". Retirado da entrada Internet: www.cannabiscafe.net/foros/showthread.php?t=99183 La información completa se encuentra en la varias entradas del sitio: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Chile+Personas+peorras&btnG=Pesquisar&meta=
[26] Esa repartición del mundo, está referida en el sitio: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=Reparti%C3%A7%C3%A3o+do+mundo+ap%C3%B3s+Guerra+Mundial+1945&spell=1 , y no es materia para analizar en este libro. Este libro es para analizar la educación de nuestros hijos en exilio
[27] Alice Miller,(1988-Das verbannte Wissen, Suhrkamp Verlag, Frankfurt and Maine), 1990:El Saber proscrito, Tusquets Editores, Barcelona, texto retirado del libro en mi poder, en Castellano y en edición inglesa de la editora Virago Press. El texto ha sido retirado de la página web: http://www.creceroperecer.com/?s=prana , sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Alice+Miller+sobre+hijos+de+refugiados&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=
[28] Child está definido así: A child is most often defined as a young human being between birth and puberty; a boy or girl. The legal definition of "child" generally refers to a minor, otherwise known as a person younger than the age of majority. "Child" may also describe a relationship with a parent or authority figure, or signify group membership in a clan, tribe, or religion; or it can signify being strongly affected by a specific time, place, or circumstance, as in "a child of nature" or "a child of the Sixties.
También la Convención de las Naciones Unidas dice: The United Nations Convention on the Rights of the Child defines a child as "every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier. Para saber más, puede acceder a: http://en.wikipedia.org/wiki/Child , como referí en el Capítulo 6, Una Reivindicativa. Lo que allí no está, es: Biologically, a child is anyone in the developmental stage of childhood, between infancy and adulthood. Informado por la Enciclopédia en línea: http://en.wikipedia.org/wiki/Child
[29] Alice Miller, 1999, retirado de entre varios textos de la net, página web: http://www.naturalchild.org/alice_miller/childhood.html , donde es posible leer el texto completo, que tiene como título: "Childhood: the unexplored source of knowledge"
[30] Alice Miller, The Natural Childe Project, página web como la anterior y como en capítulos siguientes.
[31] Libro: Retamal, Julio Favereau; Atria, Carlos Celis, 1992: Familias fundadoras de Chile, Zig-Zag, Santiago de Chile. En la net, en las varias entradas del sitio: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Familias+fundadoras+de+Chile+1540-1600&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=, especialmente en la página web con texto completo: http://www.genealog.cl/ApellidosFamiliasFundadoras.html
[32] Miller, Alice 1988: "Chilhood Trauma" texto da net, morada: http://www.naturalchild.org/alice_miller/childhood_trauma.html
[33] La cueca, es una danza folclórica nacional, creada en Chile, enviada a España, pero convertida en baile chileno a lo largo del tiempo. Para poder ver como se danza, visita el tube del sitio con vídeo de la danza, en: http://www.youtube.com/watch?v=H2WWaHxMsWA
[34] Huaso o Huasa, son personajes creados en Chile, desde que fue República Independiente, y aún antes, cuando los nacidos en Chile o los inquilinos, ese eufemismo con que son denominados los trabajadores rurales que no reciben pago pero deben trabajar la tierra del propietario a cambio de tierra dada a la familia para ser labrada por ella, como defino en otro texto mío, son personajes nacionales que usan ropa especial, antigua, para danzar. Por otras palabras, usan la ropa llamada "dominguera", el hombre, pantalones oscuros y camisa blanca con un pañuelo al cuello para el sudor no ensuciar la camisa; la mujer, un trajo de tejido de percala, brillante y barato, da varios colores, desde el cuello abierto en punta, hasta pocos centímetros por bajo de las rodillas, con pañuelo en la mano que sirve como abanico, por el calor que existe en los días en que se celebran fiestas. Normalmente, el pañuelo es usado para cubrir la boca o la cara, cuando el rubor llega hasta sus caras, por causa de piropos o de querer estar con una persona amada. Huaso o Huaso, representan actitudes de comportamiento, en mi concepto y en mi definición. Quien quiera saber más, puede visitar las entradas del sitio: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+++El+Huaso+Chileno&btnG=Pesquisar&meta=, donde hueso es definido. También, en mis palabras de mi memoria Chilena, huaso o huasa son personas tímidas, sin maneras burguesas, es un concepto peyorativo de clase baja. O, es usado como persona taimada, que no quiere hacer lo que es debido. Estas ideas aparecen en mi mente, por causa de la terrible división clasista que hay en Chile: la burguesía chilena es la que más manda, el resto es todo "rotos chilenos", ya definido por mí en mi libro Para sempre tricinco. Allende e Eu, en revisión en la Editora. El huaso está deliberadamente definido en la net, de la siguiente manera:
– ESPUELAS DE UN DIÁMETRO MÍNIMO DE 3,5 PULGADAS.
VESTUARIO TÍPICO DEL HUASO CHILENO: – ZAPATO O – BOTAS CORRALERAS CON CORREONES. BOTÍN. – PANTALÓN DE TELA DE CORTE SOBRIO Y ANGOSTO EN LA BASTILLA. – CHAQUETA CORTA. – MANTA O CHAMANTO DE CAMPOS DEFINIDOS Y PROPORCIONADOS. FAJA TÍPICA CHILENA. – SOMBRERO DE FIELTRO O CHUPALLA DE PITA O PAJA CON ALA DE 7 CM COMO MÍNIMO Y DE HORMA SOBRIA. – RIENDAS Y LAZO DE CUERO CON 2 OJALES Y EXTENSIÓN SUFICIENTE. – MONTURA CHILENA. Información muy letrada, muy doctoral, diría yo, retirada del sitio net: http://www.chilecollector.com/archwebpost01/posthuaso.html . Digo deliberadamente definido, porque todo lo que allí dice parece un cuento de sueño. He visto personas así vestidas en mis trabajos de investigación en Chile, yo mismo he vestido esas ropas, hace ya muchos años, pero debo decir que son ropas muy caras, para ser usadas en ocasiones especiales, porque son pocas las persona que pueden comprar ese tipo de vestimenta. Existe también otro tipo de información, pero siempre dada de forma, como yo denomino, erudita: Huaso: conjunto alado preto, botas e uso de esporas.
Huasa: conjunto de saia e jaqueta, faixa colorida na cintura, chapéu alado preto e botas; ou um vestido estampado protegido por um aventalzinho branco. El texto está en luso brasileño, que no traduzco para no perder ligaciones importantes para la información del hecho. Solo decir que aventalzinho significa un pequeño delantal blanco que se coloca por sobre la pollera de muchos colores.
Em geral, além dos passos da dança e movimentos dos laços, destacam-se a dignidade da mulher e o espírito conquistador do homem, através de seus gestos graciosos, de modéstia, habilidade, etc. A dança em si, nada mais é do que um ato de conquista.
A cueca está presente nos rodeios, nas festividades do campo e também em reuniões sociais populares. Não pode deixar de ser interpretada nas festas nacionais, principalmente em 18 de setembro, nas organizadas "ramadas", enfeitadas com bandeiras e grinaldas, pelo povo chileno. Retirado de la página web: http://www.colegiosaofrancisco.com.br/alfa/chile/chile-6.php
[35] Retirado de la página web: http://www.raicesdechile.hpg.com.br/Chile/chile_br.htm , traducida por mí. Hay más tipos de cueca, que el lector puede ver en la página web indicada, con dibujos a colores. Bien como en el sitio net de la cueca, puede leerse: A cueca é a dança nacional oficial chilena[1]. Seu estilo é derivado da zambacueca peruana. A dança representa a conquista e o desejo amoroso de uma mulher por um homem, e está presente no oeste da américa do sul desde a Bolívia até a Argentina e a Colômbia, tendo suas variações de acordo com a região e a época.
La cueca chilena pode ser clasificada como:
Cueca nortina: La diferencia principal es que la música no es cantada, apenas instrumentada.
Cueca chilota: Os passos são mais curtos e a voz do cantor tem mais importância sobre os instrumentos. Información retirada de: http://pt.wikipedia.org/wiki/Cueca_(dan%C3%A7a), La mayor parte del texto está sin traducción para no desvincularlo de los lazos electrónicos externos al sitio.
[36] Retirado de un texto de Alice Miller, de Marzo de 2005, que tiene por título: "Espejo para nuestros chicos". El texto completo puede ser leído todo, en: http://portal.educ.ar/debates/eid/docenteshoy/otras-publicaciones/espejos-para-nuestros-chicos.php
[37] Retirado de la enciclopedia Internet, que entra las informaciones que ofrece, dice: Zapata nasceu no pequeno estado mexicano de Morelos, no vilarejo de San Miguel Anenecuilco (atual Ciudade Ayala). Naquele tempo o México era dominado pela ditadura de Porfirio Díaz, que ascendeu ao poder em 1876.
A sociedade proto-capitalista e em muitos aspectos feudal ainda era predominante no México, com grandes fazendas (haciendas) avançando sobre as comunidades indígenas independentes (pueblos); os indígenas geralmente caíam sob a escravidão por dívida (peonagem), indo trabalhar nas haciendas. Porfirio Díaz de vez em quando promovia eleições locais para pacificar os peões, mantendo-se a frente do governo nacional que havia praticamente usurpado. Díaz deu a amigos e associados os cargos mais importantes no país, e sob ordens destas pessoas, cada vez mais se concentrava a terra em propriedade de poucos. Queda en portugués, fácil de leer para el castellano hablante. Retirado de: http://pt.wikipedia.org/wiki/Emiliano_Zapata
[38] Antojo es el deseo inexplicable de obtener algo que satisfaga un deseo. E México, los antojitos, es un plato de comida. Normalmente, una mujer embarazada tiene antojos o saudades, en portugués, de obtener lo imposible La definición es mía, pero se puede encontrar alternativas en las varias entradas del sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=+Chile++Palabra+Antojo&btnG=Pesquisar&meta=
[39] La historia se puede leer en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+General+Ra%C3%BAl+Gonz%C3%A1lez+Nolle&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= y en la pagina denominada: "Chile, la Prusia de América del Sur", en: http://www.espacioblog.com/dolar/post/2007/05/03/la-prusia-america-del-sur, también en: www.espacioblog.com/dolar/post/2007/05/03/la-prusia-america-del-sur
[40] Para saber de la Fuerza Aérea de Chile, el lector puede visitar la página web: http://ivansiminic.blogspot.com/
[41] Para saber de la vida como oficial de la Fuerza Aérea, es posible leer la información de la página en línea: El Mostrador de la Cultura, que abre diciendo: En el Archivo Militar Alemán se conserva un registro, muy probablemente elaborado por el servicio de espionaje militar (Abwehr), con datos políticos de las personalidades de ciudadanos chilenos preeminentes en la vida militar y política del país.53 Contiene 138 fichas y de ellas, 51 corresponden a oficiales en servicio activo del ejército, la marina y la aviación. No se registra ningún oficial del Cuerpo de Carabineros ni de la policía política. El resto corresponde a políticos civiles pero, si bien constituyen la mayoría, la mayor parte de las fichas con comentarios más diferenciados corresponden a miembros de las fuerzas armadas. Todas las fichas se refieren a las actividades profesionales de los registrados, ninguna alude a datos íntimos o personales. La lista parece haberse ido completando con el transcurso del tiempo, probablemente a partir de 1941.El texto es intitulado: El espionaje militar alemán y el Registro de las personalidades importantes de la vida militar y política de Chile (1941-1944. (La «lista negra» alemana de oficiales chilenos pro-Aliados) y entre los oficiales, dice: González Nolle, Raúl T. Comandante de Escuadrilla.
Jefe de la Misión de la Fuerza Aérea en EE.UU. Retirado de la misma fuente citada en esta nota, pero de otra página web: http://www.elmostrador.cl/c_cultura/farias4.htm
[42] La historia toda, puede ser leída en: http://www.fach.cl/discurso/discurso21marzo2005.pdf
[43] Higinio González Nolle, a quien asistí en su lecho de muerte en 1972, en Santiago de Chile. Referido en: http://archivo.minrel.cl/webrree.nsf/c749313697e2237b04256ae100056098/6ca5f2de76a81ade042573d8005a3624?OpenDocument y en el sitio: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Higinio+Gonz%C3%A1lez+Nolle&btnG=Pesquisar&meta=, con varias entradas
[44] M"hijo, es un adjetivo en el Castellano chileno, usado mucho por la burguesía y por la, ya escasa, aristocracia chilena. La alta burguesía había tomado su lugar, desde la Presidencia en Chile de Arturo Alessandri Palma, que de Abogado sin recursos e hijo de inmigrantes italianos, primera generación en Chile, había pasado a ser un hombre rico y respetado, como narro, largamente, en otro libro mío sobre mi país de origen. Pasó de la "chusma", como el llamaba al pueblo, a la alta burguesía del país. Hay una referencia que no puedo dejar de decir sobre este Presidente: Arturo Alessandri era un fervoroso y apasionado orador que seducía a las masas con sus encendidos discursos llamándolas "mi querida chusma" y hablándoles "con la mano en el corazón". Chusma está definida por el Abate Molina, el Padre Jesuita de la Villa de Vista Alegre, que de Sacerdote, pasó a Biólogo, Historiador, Paleontólogo e Semiólogo. Según el abate Juan Ignacio Molina, la palabra usada por Alessandri proviene de trih o chi, palabra de origen mapuche con la que establecía una diferencia, Alessandri, entre la elite y la "querida chusma" (como él llamaba al pueblo) Molina no se refiere a Alessandri, hay dos siglos de diferencia entre ellos, pero los estudios de Molina me ayudan a explicar la palabra de Arturo Alessandri, esa de chusma. En uno de sus diccionarios se encuentra definida la palabra chusma, retirado el concepto de: http://es.wikipedia.org/wiki/Abate_Molina . Su biografía refiere que: sus "Analogías" no fueron publicadas por mucho tiempo, conservándose en Italia solo su original en castellano. Se puede argumentar que esto privó a Darwin -quien cita a Molina numerosas veces- y a sus partidarios de poderosos antecedentes y argumentos y le costó a Molina mismo la posibilidad de ser conocido como uno de los precursores de la teoría de evolución. Molina nació en la hermosa Villa de Vista Alegre, Región del Maule que yo estudio en la actualidad, Villa que queda entre Talca y Linares, el denominado riñón de la aristocracia chilena. Mi uso de los textos de Juan Ignacio Molina (Comuna de Villa Alegre, Provincia de Linares, Región del Maule, Chile, 24 de junio 1740 – Imola, provincia de Bolonia, Italia, 12 de septiembre 1829), fue sacerdote, naturalista y cronista chileno, también conocido como Abate Molina.) son apenas para entender palabras y formas de hablar entre los Picunche que investigo en la Región del Maule. La referencia del Abate Molina está en: http://es.wikipedia.org/wiki/Abate_Molina
[45] Agarrar Papa, es una forma vulgar de expresar ideas, que significa interesarse en, o también, no ligar, no estar de acuerdo o, mejor, no adherir. Es denominada una forma vulgar de hablar el Castellano, normalmente usado por el pueblo o la "chusma" y por los que se consideran elegantes entra la Alta Burguesía del País: en Chile, en cuanto más mal se hable, más elegante es, especialmente si es mal pronunciado: ¡"Chi, ese ni agarra papa!, En inglés es denominado Slang, en portugués, Calão. Mi propia definición. En Chile, también se denomina forma de hablar coloquial, como se dice en Argentina y otros países de América Latina. Sin embargo, hay un comentario retirado de la net, que refiere que en Chile la forma vulgar de hablar es muy usada: El Castellano Chileno tiene una enrome cantidad de palabras y expresiones, usadas solo dentro del país, o en algunos de los países vecinos. Muchas de estas palabras tienen influencia nativa del Quechua Inca o del Mapundungún Mapuche. Mi traducción. El texto original es: Chilean Spanish has a multitude words and expressions that are only used inside the country, or only a few of the neighboring countries. Many go back to the influence of the Quechua and Mapudungun languages spoken by the native population of the area. Agrega una lista de formas de hablar en la denominada lengua vulgar o de roto. Está referido en: http://www.contactchile.cl/en/chile-chilean-slang.php
[46] Retirado del sitio net: http://www.consumer.es/web/es/solidaridad/proyectos_y_campanas/2008/02/27/174886.php
[47] Parenteless Children"s Association, refiere las variadas actividades de la asociación en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Parentless+Children%27s+Association&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=, bien como el club de padres /madres sin pareja, denominado en inglés Single Parents Club, citado en todas las entradas del sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-, especialmente en la página web: http://www.oneparentfamily.com/spc.html o en la página web
PT&q=Single+Parents+Association&btnG=Pesquisar&meta= Es una pena no poder tener, en el machista idioma Castellano, una palabra que indique a hombres y mujeres en sólo un concepto, como acontece en otros idiomas.
[48] Mocos, son el residuo de la nariz que debe ser limpia para respirar. La palabra es derivada del Castellano Español, como están referido en el sitio de pesquisa net: http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_castelhana . La palabra es difícil de definir, si no sabemos el origen de la misma, como refiere la enciclopedia referida antes de esta frase. En portugués coloquial, son llamados macacacos, en Castellano coloquial, refiere: moco, Secreción viscosa de las membranas mucosas, en especial la que fluye por la nariz. En plural: límpiate los mocos. Retirado de mi investigación en la Internet. Puede consultar: http://www.wordreference.com/definicion/moco
[49] El artículo es del Congreso de Psiquiatras en Buenos Aires, en el año 2000, texto completo de la Revista de Neuro-Psiquiatría Chilena, Nº. 1, Vol. 39(1) , páginas 82 y siguientes. Texto on line, sitio net: http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0717-92272001000100022&script=sci_arttext
[50] Smith, Adam, 1776-7: An inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, traducido como La Riqueza de las Naciones,editado, en inglés y por la primera vez en Londres, George Routledge and Sons, en mis manos, la 1ª edicón texto texto completo. En línea se puede leer todo el libro en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Adam+Smith+Wealth+of+Nations&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= o, en cuatro volúmenes, en: http://www.adamsmith.org/smith/won-intro.htm El comentario mas evidente sobre el liberalismo y su definición aparece en la Enciclopedia net, Wikipédia, que dice: Las tesis del liberalismo Económico fueron organizadas en el siglo XVIII, con la intención decidida de luchar contra las teorías mercatilist, cuyas ideas no eran prácticas para el naciente capitalismo. Mi traducción. El texto dice original dice: As teses do liberalismo Econômico foram criadas no século XVIII com clara intenção de combater o mercantilismo, cujas práticas já não atendiam ás novas necessidades do capitalismo. O pressuposto básico da teoria liberal é a emancipação da economia de qualquer dogma externo a ela mesma.
Os economistas, do final do século XVIII, eram contrários a intervenção do Estado na economia, para eles o Estado deveria apenas dar condições para que o mercado seguisse de forma natural seu curso.
Um dos principais pensadores da época foi François Quesnay, que apesar de médico na corte de Luiz XV teve contato com as ideologias econômicas, em sua teoria afirmava que a verdadeira atividade produtiva estava inserida na agricultura.
Para Vincent de Gournay as atividades comerciais e industriais deveriam usufruir de liberdade para o melhor prosseguimento em seus processos produtivos, para alcançar assim uma acumulação de capitais.
O criador da teoria mais aceita na economia moderna, nesse sentido, foi sem dúvida Adam Smith, economista Escocês, que desenvolveu a teoria do liberalismo, apontando como as nações poderiam se prosperar, nela ele confrontou as idéias de Quesnay e Gournay, afirmando que a desejada prosperidade econômica e a acumulação de riquezas não são concebidas pela atividade rural e nem comercial, para Smith o elemento de geração de riqueza está no trabalho, no trabalho livre sem ter, logicamente, o estado como regulador e interventor. Outro ponto fundamental é o fato de que todos os agentes econômicos são movidos por um impulso de crescimento e desenvolvimento econômico, que poderia ser entendido como uma ambição ou ganância individual, que no contexto macro traria benefícios para toda a sociedade, uma vez que a soma desses interesses particulares promoveria a evolução generalizada. El comentario está escrito en lengua lusa brasileña, no son mis equivocaciones al escribir en portugués. El comentario puede ser leído todo en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Liberalismo_econ%C3%B3mico
[51] Hay traducción en Castellano, referida así: Smith, Adam INVESTIGACIÓN DE LA NATURALEZA Y CAUSAS DE LA RIQUEZA DE LAS NACIONES.2 Vols. Barcelona España Bancaria 1933. Y en portugués por la Fudación Calouste Gulbenkian tres volúmenes, 1ª edición 1983, retirada de la 6ª versión en inglés de Methuen & Company, Londres, en 1959
[52] Marx, Karl: El Capital, puede ser leído en: http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/index.htm , especialmente el Volumen 1: http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/volume35/index.htm , 1867.Volumen II, 1885, Volumen III, 1894, pueden ser leídos en: http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/index.htm
[53] Smith, Adam, 1776 : An enquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, London Routledge and Sons. En línea: texto completo, Libros 1 a 5, en: http://www.bibliomania.com/2/1/65/112/frameset.html
[54] Durhheim émile, 1893: De la division du travail sociale, Félix Alkan, Paris, texto conmigo. Para quién no lo tenga, lo puede de leer entero y en francés, en: http://classiques.uqac.ca/classiques/Durkheim_emile/division_du_travail/division_travail.html . El texto comienza por discutir la equivocación de Adam Smith, tal como había hecho Karl Marx en el primer volumen de los tres el volumen I texto El Capital: la riqueza proviene de la acumulación denominada primitiva, hecha por los trabajadores, para los propietarios de los bienes de producción y reproducción, ideas todas desarrolladas por mí en mi libro de 2007. O presente, essa grande mentira social, Afrontamento, Porto. Desenvueltas, a la muerte de Durkheim, por su socialista y comunista sobrino Marcel Mauss, en la Revista L"Année Sociologique, Segunda Serie, 1923-14: Essai sur le don .Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques, texto completo en : http://classiques.uqac.ca/classiques/mauss_marcel/socio_et_anthropo/2_essai_sur_le_don/essai_sur_le_don.html.
[55] Durkheim analiza la mutualidad en su texto sobre la división social del trabajo, que puede ser leído en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%C3%89mile+Durkheim.+Definition+sur+mutualit%C3%A9&spell=1 Especialmente, es posible entender el interés de Durkheim sobre las Sociedades de Mutualidad, en las ideas que cito: Emile Durkheim (1858-1917), sociologue français, a montré que la solidarité pouvait prendre des formes différentes :
solidarité fondée sur la similarité des individus dans les sociétés traditionnelles á forte conscience collective,
Solidarité liée aux interdépendances dans les sociétés modernes en raison de la division du travail et l'individualisme.
Le sociologue fait de la solidarité une attitude primitivement sociale et non le résultat de l'action morale individuelle. Exemple d'organisations basées sur la valeur positive de solidarité :
les syndicats,
les organisations non gouvernementales (ONG),
les mutuelles d'assurance,
de nombreuses associations,
des partis politiques,
des institutions publiques.
Terme connexe : Coopération Terme connexe : Coopérative Terme connexe : Mutualisme Terme connexe : Service public Citations : Solidarité
Texto que no voy a organizar ni traducir, para no peder los lazos electrónicos que contiene.
[56] Lo que más interesa de Mauss, es la última parte de su texto, hecho libro por Claude Lévi – Strauss, su estudiante, en la Impresora Universitaria Francesa, PUF, en 1952, donde la última parte Mauss analiza: CHAPITRE IV Conclusion
I Conclusions de morale Il Conclusions de sociologie économique et d'économie politique III Conclusion de sociologie générale et de morale referido en : http://classiques.uqac.ca/classiques/mauss_marcel/socio_et_anthropo/2_essai_sur_le_don/essai_sur_le_don_tdm.html
[57] Retirado de: http://vhonkhamy.blogspot.com/2007/02/milton-f
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |