EL IMPERATIVO
* En francés se utiliza la forma imperativa con la 2ª persona del singular, y con la 1ª y 2ª persona del plural.
* Para ver como se forma la forma imperativa, vamos a distinguir si el verbo pertenece al primer grupo (infinitivos terminados en "-er"), o pertenece a otro grupo.
* En los verbos del 1º grupo, la forma imperativa coincide con la forma del presente del indicativo, con la excepción de la 2ª persona del singular que en el imperativo no lleva terminación "-s".
Presente indicativo | Forma imperativa | |
Tu | écoutes | écoute |
Nous | écoutons | écoutons |
Vous | écoutez | écoutez |
* En verbos de otros grupos, la forma imperativa coincide en todos los casos con el presente del indicativo:
Presente indicativo | Forma imperativa | |
Tu | cours | cours |
Nous | courons | courons |
Vous | courez | courez |
* Algunos verbos presentan lagunas particuliaridades en la formación de la forma imperativas:
Avoir | Être | Aller | |
Tu | aie | sois | va |
Nous | ayons | soyons | allons |
Vous | ayez | soyez | allez |
VOCABULARIO – les loisirs
Jugar | Jouer | Pelear | Combattre |
Correr | Courir | Ayudar | Aider |
Saltar | Sauter | Coincidir | Coïncider |
Reír | Rire | Opinar | Opiner |
Llorar | Pleurer | Discrepar | Différer |
Sonreír | Sourire | Criticar | Critiquer |
Gritar | Crier | Celebrar | Célébrer |
Abrazar | Embrasser | Agradecer | Remercier |
Preguntar | Demander | Alegrarse | Se réjouir |
Contestar | Répondre | Entristecerse | Devenir triste |
Saludar | Saluer | Despedirse | Dire adieu |
Discutir | Discuter |
EL INDICATIVO
* El futuro del indicativo en francés equivale al correspondiente en castellano. Esta forma se utiliza para expresar una acción que se va a desarrollar en el futuro.
* En futuro del indicativo se forma con el infinitivo del verbo seguido de las siguientes terminaciones:
Je | + ai |
Tu | + as |
Il / elle | + a |
Nous | + ons |
Vous | + ez |
Ils / elles | + ont |
* Veamos algunos ejemplos:
Je | mangerai | écouterai | finirai |
Tu | mangeras | écouteras | finiras |
Il / elle | mangera | écoutera | finira |
Nous | mangerons | écouterons | finirons |
Vous | mengerez | écouterez | finirez |
Ils / elles | mangeront | écouteront | finiront |
* Algunos verbos forman su futuro de manera irregular:
Infinitivo | Aller (ir) | Faire (hacer) | Venir (venir) | Voir (ver) |
Je/j' | irai | ferai | viendrai | verrai |
Tu | iras | feras | viendras | verras |
Il / elle | ira | fera | viendra | verra |
Nous | irons | ferons | viendrons | verrons |
Vous | irez | ferez | viendrez | verrez |
Ils / elles | iront | feront | viendront | verront |
VOCABULARIO – les fruits
Naranja | Orange (f) | Tomate | Tomate (f) |
Pera | Poire (f) | Lechuga | Laitue (f) |
Plátano | Banane (f) | Pepino | Concombre (m) |
Manzana | Pomme (f) | Remolacha | Betterave (f) |
Limón | Citron (m) | Pimiento | Piment (m) |
Sandia | Pastéque(F) | Zanahoria | Carotte (f) |
Melón | Melon (m) | Perejil | Persil (m) |
Melocotón | Pêche (f) | Calabaza | Courge (f) |
Albaricoque | Abricot (m) | Uva | Raisin (f) |
Fresa | Fraise (f) | Dátil | Datte (f) |
Patata | Pomme de terre (f) |
FUTURO PRÓXIMO
* El futuro próximo se utiliza en francés para describir una acción que se va a desarrollar inmediatamente.
* Su diferencia con el futuro imperfecto es que en éste último no hay el sentido de inmediatez que si está presente en el futuro próximo.
Je jouerai au tennis | Yo jugaré al tenis (no se indica cuando tendrá lugar esta acción, no tiene porque ser inmediata) |
Je vais jouer au tennis | Yo voy a jugar al tenis (la acción se va a desarrollar inmediatamente) |
* Este tiempo se construye con el verbo "aller" en función de auxiliar, seguido del infinitivo del verbo principal:
aller | jouer | |
Je | vais | jouer |
Tu | vas | jouer |
Il / elle | va | jouer |
Nous | allons | jouer |
Vous | allez | jouer |
Ils / elles | vont | jouer |
* La forma negativa se construye anteponiendo la partícula "ne" al auxiliar, y tras éste, la partícula "pas":
Je ne vais pas manger | Yo no voy a comer |
Il ne va pas étudier | El no va a estudiar |
Nous n'allons pas répondre | Nosotros no vamos a responder |
* Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el verbo auxiliar, seguido del sujeto, y a continuación el infinitivo del verbo principal:
Vas-tu lire? | ¿Vas tú a leer? |
Allez-vous faire des exercices? | ¿Vais a hacer los ejercicios? |
Vont-ils chanter? | ¿Van ellos a cantar? |
VOCABULARIO – les maladies
Resfriado | Rhume (m) | Pulmonía | Pneumonie (f) |
Gripe | Grippe (f) | Antibiótico | Antibiotique (m) |
Fiebre | Fièvre (f) | Analgésico | Analgésique (adj) |
Vómito | Vomissement (m) | Reposo | Repos (m) |
Diarrea | Diarrhée (f) | Lepra | Lèpre (f) |
Angina | Angine (f) | Dolor | Douleur (f) |
Cáncer | Cancer (m) | Agotamiento | Épuisement (m) |
Infarto | Infarctus (m) | Análisis | Analyse (f) |
Anemia | Anémie (f) | Leucemia | Leucémie (f) |
Medicina | Médicine (f) | Jarabe | Sirop (m) |
Termómetro | Thermomètre (m) |
FUTURO ANTERIOR
* Esta forma futura se utiliza en francés para describir una acción que se va a desarrollar en el futuro, pero que se describe como acción concluida.
Quand j'aurai étudié, je jouerai au football | Cuando yo haya estudiado, jugaré al fútbol (la acción de estudiar se desarrollara en el futuro, pero me estoy refiriendo a ella como acción concluida) |
Quand tu seras venu, nous commencerons à manger | Cuando tú hayas venido, comenzaremos a comer (la acción de llegar aún no se ha producido, tendrá lugar en el futuro, pero me estoy situando una vez ya haya tenido lugar). |
* Esta forma verbal se forma con el verbo auxiliar "avoir" ("être" cuando el verbo principal indica movimiento), seguido del participio del verbo principal:
Verbo no de movimiento | Verbo de movimiento | |
J'(je) | aurai mangé | serai allé(e) |
Tu | auras mangé | seras allé(e) |
Il / elle | aura mangé | sera allé (e) |
Nous | aurons mangé | serons allés(ées) |
Vous | aurez mangé | serez allés(ées) |
Ils / elles | auront mangé | seront allés (ées) |
* Cuando el verbo auxiliar es "être" se da la concordancia entre el participio y el sujeto de la oración en género y número:
Mon frère sera allé | Mi hermano se habrá ido |
Ma soeur sera allée | Mi hermana se habrá ido |
Mes frères seront allés | Mis hermanos se habrán ido |
Mes soeurs seront allées | Mis hermanas se habrán ido |
* La forma negativa de este verbo se construyen colocando la partícula "ne" delante del auxiliar y "pas" detrás de éste:
Je n'aurai pas mangé | Yo no habré comido |
Il n'aura pas étudié | El no habrá estudiado |
Nous ne serons pas partis(es) | Nosotros no nos habremos ido |
* Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el auxiliar, seguido del sujeto y a continuación el participio del verbo principal:
Aurai-je mangé ? | ¿ Habré yo comido ? |
Aura-t-il étudié ? | ¿ Habrá el estudiado ? |
Serons-nous partis (es)? | ¿ Nos habremos ido ? |
VOCABULARIO – les astres
Planeta | Planète (f) | Telescopio | Télescope (m) |
Espacio | Espace (m) | Observatorio | Observatoire (m) |
Galaxia | Galaxie (f) | Cometa | Comète (f) |
Cohete | Roquette (f) | Asteroide | Astéroïde (m) |
Astronauta | Astronaute (m) | Orbita | Orbite (f) |
Estrella | Étoile (f) | Satélite | Satellite (m) |
Meteorito | Météorite (f) | Sol | Soleil (m) |
Despegar | Décoller | Luna | Lune (f) |
PRONOMBRE RELATIVO
* El pronombre relativo se utiliza en francés para referirse a una persona, animal o cosa, que se ha mencionado previamente, evitando así su su repetición.
C'est la voiture qui me plaît | Ese es el coche que me gusta |
C'est le livre que j'ai acheté | Ese es el libro que yo he comprado |
C'est le garçon qui m'a insulté | Ese es el joven que me ha insultado |
* El pronombre relativo que se utiliza depende de la función que realiza el sustantivo al que sustituye:
Función | Pronombre relativo |
Sujeto | Qui |
Objeto directo | Que |
Complemento de lugar | Où |
Complemento del nombre | Dont |
* La forma de estos pronombres relativos es la misma, independientemente de que sustituyan a un sustantivo masculino o femenino, singular o plural.
* Veamos algunos ejemplos:
J' appelle ce garçon; Ce garçon est mon ami | J'appelle ce garçon qui est mon ami |
J'ai acheté cette voiture; Cette voiture est très rapide | J'ai acheté cette voiture qui est très rapide |
J'aime cette femme; Je regarde cette femme | J'aime cette femme que je regarde |
Je lis ce livre; J'ai trouvé ce livre | Je lis ce livre que j'ai trouvé |
Mon ami est à Seville; J' habite à Seville | Mon ami est à Seville où j'habite |
Je suis à la gare; À la gare il y a beaucoup de bruit | Je suis á la gare où il y a beaucoup de bruit |
il est mon ami; La maison de mon ami est très grande | Il est mon ami dont la maison est trés grande |
Elle est ma femme; La mère de ma femme est malade | Elle est ma femme dont la mère est malade |
VOCABULARIO – l'avion
Avión | Avion (m) | Aterrizaje | Atterrissage (m) |
Azafata | Hôtesse de l'air (f) | Equipaje | Bagage (m) |
Aeropuerto | Aéroport (m) | Pasajero | Passager (m) |
Despegar | Décoller | Bolsa de mano | Sac à main(m) |
Retrasar | Retarder | Primera clase | Première classe (f) |
Ala | Aile (f) | Clase ejecutiva | Exécutive classe (f) |
Motor | Moteur (m) | Tripulación | Équipage (m) |
Cabina | Cabine (f) | Sobrecargo | Surcharge (f) |
Embarcar | Embarquer | Aduana | Douane (f) |
Aterrizar | Atterrir | Facturar | Enregistrer |
Cinturón de seguridad | Ceinture de sécurité(f) |
PRONOMBRE INTERROGATIVO
* La forma del pronombre interrogativo en francés va a depender de la función que realiza el sustantivo al que reemplaza, y si éste es una persona o una cosa.
* El pronombre interrogativo siempre se coloca al comienzo de la oración y el verbo va en 3ª persona del singular, con independencia de que nos estemos refiriendo a una pluralidad de personas o cosas.
* Cuando el pronombre sustituye a una persona se utilizan las siguientes formas:
Sujeto | Qui? | Quién? |
Objeto directo | Qui? | Quién? |
Objeto indirecto | À qui? | A quién? |
* Veamos algunos ejemplos:
Qui viendra? | ¿Quién vendrá? |
Qui regardes- tu? | ¿A quién miras? |
A qui parle-t-il? | ¿A quién habla él? |
* En lenguaje hablado es muy frecuente utilizar la siguiente estructura, en la que no se produce inversión: el sujeto va delante del verbo:
Sujeto | Qui est-ce qui? | Quién? |
Objeto directo | Qui est-ce que? | Quién? |
Objeto indirecto | À qui est-ce que? | A quién? |
* Veamos los mismos ejemplos anteriores:
Qui est-ce qui viendra? | ¿Quién vendrá? |
Qui est-ce que tu regardes? | ¿A quién miras? |
À qui est-ce qu' il parle? | ¿A quién habla él? |
* Cuando los pronombres personales se refieren a cosas, se utilizan las siguientes formas:
Sujeto | Qu' est-ce qui? | Qué? |
Objeto directo | Que? | Qué? |
Objeto indirecto | À quoi? | A qué? |
* También se utiliza en lenguaje hablado la estructura siguiente:
Objeto directo | Qu' est-ce que … | Qué? |
Objeto indirecto | À quoi est-ce que … | A qué? |
* Veamos algunos ejemplos:
Qu' est-ce qui est tombé? | ¿Qué se ha caído? |
Que regardes-tu? | ¿Qué miras? |
A quoi pense-t-il? | ¿En que piensa él? |
VOCABULARIO -adjectifs qualificatifs
Orgulloso | Orgueilleux | Ingenioso | Ingénieux |
Entusiasta | Enthousiaste | Extravagante | Extravagant |
Celoso | Jaloux | Cariñoso | Tendre |
Estúpido | Stupide | Culto | Cultivé |
Solitario | Solitaire | Torpe | Maladroit |
Elegante | Élégant | Inteligente | Intelligent |
Soltero | Célibataire | Desconfiado | Méfiant |
Casado | Marié | Avaricioso | Avare |
Viudo | Veuf | Vago | Paresseux |
Divorciado | Divorcé | Nervioso | Nerveux |
Trabajador | Travailleur | Tímido | Timide |
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
* El tiempo "plus-que-parfait" se utiliza en francés para describir una acción que se desarrolló en el pasado y que concluyó hace ya algún tiempo.
J'avais mangé | Yo había comido |
Nous étions venus(es) | Nosotros habíamos venido |
* Este tiempo se utiliza para describir una acción pasada, que tuvo lugar antes de otra acción que también se desarrolló en el pasado:
Quand tu t'es levé, il était parti | Cuando tú te has levantado, él se había marchado |
Quand il est arrivé, nous avions fini | Cuando él ha llegado, nosotros habíamos terminado |
* Esta forma verbal se construye con el pretérito imperfecto del verbo auxiliar, seguido del participio del verbo principal.
* Como verbo auxiliar se utiliza "avoir", salvo cuando el verbo principal es un verbo de movimiento, en cuyo caso se utiliza el auxiliar "être".
J' avais mangé | J' étais venu | étais | venu(e) |
Tu avais mangé | Tu | étais | venu(e) |
Il / elle avait mangé | Il / elle | était | venu (e) |
Nous avions mangé | Nous | étions | venus(es) |
Vous aviez mangé | Vous | étiez | venus(es) |
Ils / elles avaient mangé | Ils / elles | étaient | venus (es) |
* Con el verbo auxiliar "être" hay concordancia en género y número entre el sujeto y el participio.
VOCABULARIO – adjectifs qualificatifs
Divertido | Amusant | Irritable | Irritable |
Caprichoso | Capricieux | Bravucón | Bravache |
Insoportable | Insupportable | Bonachón | Bonasse |
Malicioso | Malicieux | Exaltado | Exalté |
Cansado | Fatigué | Honesto | Honnête |
Trabajador | Travailleur | Envidioso | Envieux |
Vago | Paresseux | Enfermizo | Maladif |
Glotón | Glouton | Sano | Sain |
Dormilón | Dormeur | Loco | Fou |
Deprimido | Déprimé | Triunfador | Triomphateur |
Irónico | Ironique | Malhumorado | De mauvaise humeur |
LA HORA
* Para preguntar en francés la hora se utiliza la siguiente interrogación:
Quelle heure est-il? | ¿Qué hora es? |
* Las horas se expresan de la siguiente manera:
9,00 | Neuf heures |
9,05 | Neuf heures cinq |
9,10 | Neuf heures dix |
9,15 | Neuf heures et quart |
9,20 | Neuf heures vingt |
9,25 | Neuf heures vingt cinq |
9,30 | Neuf heures et demie |
9,35 | Dix heures moins vingt cinq |
9,40 | Dix heures moins vingt |
9,45 | Dix heures moins le quart |
9,50 | Dix heures moins dix |
9,55 | Dix heures moins cinq |
* Existen algunas expresiones particulares:
Son las 12 de la mañana | Il est midi |
Son las 12 de la noche | Il est minuit |
* El día se divide en francés en cuatro periodos:
De 6 a 12 de la mañana | Le matin |
De 12 a 18 de la tarde | L' après-midi |
De 18 a 24 de la noche | Le soir |
De 0 a 6 de la mañana | La nuit |
VOCABULARIO – les arbres
Pino | Pin (m) | Alamo | Peuplier (m) |
Palmera | Palmier (m) | Platanero | Bananier (m) |
Roble | Chêne (m) | Abeto | Sapin (m) |
Ciprés | Cyprès (m) | Viña | Vigne (f) |
Eucalipto | Eucalyptus (m) | Cocotero | Cocotier (m) |
Naranjo | Oranger (m) | Cactus | Cactus (m) |
Limonero | Citronnier (m) | Ciruelo | Prunier (m) |
Peral | Poirier (m) | Almendro | Amandier (m) |
Manzano | Pommier (m) | Castaño | Châtaignier (m) |
Olivo | Olivier (m) | Abedul | Bouleau (m) |
Higuera | Figuier (m) |
DÍA Y MESES DEL AÑO
* Los días de la semana en francés son:
Lundi | Lunes |
Mardi | Martes |
Mercredi | Miércoles |
Jeudi | Jueves |
Vendredi | Viernes |
Samedi | Sábado |
Dimanche | Domingo |
* Todos ellos en francés son de genero masculino.
* Los meses del año son los siguientes:
Janvier | Enero |
Février | Febrero |
Mars | Marzo |
Avril | Abril |
Mai | Mayo |
Juin | Junio |
Juillet | Julio |
Août | Agosto |
Septembre | Septiembre |
Octobre | Octubre |
Novembre | Noviembre |
Décembre | Diciembre |
* Y también todos ellos tienen género masculino.
* Veamos algunos ejemplos de utilización:
Quel jour est-ce aujourd’hui? | ¿Qué día es hoy? |
C'est lundi, aujourd'hui | Hoy es lunes |
C'est dimanche, aujourd'hui | Hoy es domingo |
C'est le premier janvier, aujourd'hui | Hoy es uno de enero |
C'est le dix octobre, aujourd'hui | Hoy es diez de octubre |
* Las cuatro estaciones (les quatre saisons de l'année) tienen, asimismo, género masculino:
Automne(m) | Otoño |
Hiver(m) | Invierno |
Printemps (m) | Primavera |
Été (m) | Verano |
* Pueden ir acompañados de las siguientes preposiciones (obsérvese la excepción en "printemps"):
En automne | En otoño … |
En hiver | En invierno … |
Au printemps | En primavera … |
En été | En verano … |
VOCABULARIO – les oiseaux
Aguila | Aigle (m) | Loro | Perroquet (m) |
Halcón | Faucon (m) | Avestruz | Autruche (f) |
Paloma | Colombe (f) | Milano | Milan (m) |
Buitre | Vautour (m) | Jilguero | Chardonneret (m) |
Cuervo | Corbeau (m) | Ruiseñor | Rossignol (m) |
Cigüeña | Cigogne (f) | Pato | Canard (m) |
Canario | Canari (m) | Ganso | Jars (m) |
Gaviota | Mouette (f) | Cisne | Cygne (m) |
Gorrión | Moineau (m) | Cuco | Coucou (m) |
Golondrina | Hirondelle (f) | Cóndor | Condor (m) |
Búho | Hibou (m) | Murciélago | Chauve-souris (f) |
PASADO RECIENTE
* Este tiempo pasado se utiliza para describir acciones que acaban de finalizar.
Je viens de manger | Yo acabo de comer |
Il vient d'étudier | El acaba de estudiar |
* Este tiempo verbal se construye con el verbo "venir", como auxiliar, seguido de la preposición "de" y del infinitivo del verbo principal.
Je viens de jouer | Yo acabo de jugar |
Tu viens de jouer | Tú acabas de jugar |
Il vient de jouer | El acaba de jugar |
Nous venons de jouer | Nosotros acabamos de jugar |
Vous venez de jouer | Vosotros acabáis de jugar |
Ils viennent de jouer | Ellos acaban de jugar |
* Veamos algunos ejemplos:
Mon père vient d'acheter le journal | Mi padre viene de comprar el periódico |
Ma mère vient de téléphoner | Mi madre acaba de telefonear |
Nous venons de danser | Nosotros venimos de bailar |
* La forma negativa se construye colocando la partícula negativa "ne" delante del auxiliar, y a continuación la otra partícula negativa "pas":
Ils ne viennent pas de dormir | Ellos no vienen de dormir |
Elle ne vient pas de parler | Ella no viene de hablar |
Nous ne venons pas de danser | Nosotros no venimos de bailar |
* Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el verbo auxiliar, seguido del sujeto, y a continuación la preposición "de" y el infinitivo del verbo principal:
Viennent-ils de dormir? | ¿Vienen ellos de dormir? |
Vient-elle de parler? | ¿Viene ella de hablar? |
Venons-nous de danser? | ¿Venimos nosotros de bailar? |
VOCABULARIO – les poissons
Tiburón | Requin (m) | Trucha | Truite (f) |
Ballena | Baleine (f) | Salmón | Saumon (m) |
Delfín | Dauphin (m) | Calamar | Calamar (m) |
Orca | Orque (f) | Ostra | Huître (f) |
Pulpo | Poulpe (m) | Besugo | Daurade (f) |
Foca | Phoque (m) | Caviar | Caviar (m) |
Pingüino | Pingouin (m) | Cocodrilo | Crocodile (m) |
Cangrejo | Crabe (m) | Bacalao | Morue (f) |
Marisco | Coquillage (m) | Atún | Thon (m) |
Almeja | Clovisse (f) | Tortuga | Tortue (f) |
Cachalote | Cachalot (m) | Caracol | Escargot (m) |
Morsa | Morse (m) |
NÚMEROS CARDINALES
* En esta lección vamos a estudiar como se forman las cifran en francés. Así, empezamos por los números del 1 al 20:
1 | Un | 11 | Onze |
2 | Deux | 12 | Douze |
3 | Trois | 13 | Treize |
4 | Quatre | 14 | Quatorze |
5 | Cinq | 15 | Quinze |
6 | Six | 16 | Seize |
7 | Sept | 17 | Dix-sept |
8 | Huit | 18 | Dix-huit |
9 | Neuf | 19 | Dix-neuf |
10 | Dix | 20 | Vingt |
* Del 20 al 100 se sigue la misma estructura:
20 | Vingt | 60 | Soixante |
30 | Trente | 70 | Soixante-dix |
40 | Quarante | 80 | Quatre-vingts |
50 | Cinquante | 90 | Quatre-vingts-dix |
* Dentro de cada una de estas decenas, las cifras siguen el siguiente esquema:
21 | Vingt et un | 26 | Vingt-six |
22 | Vingt-deux | 27 | Vingt-sept |
23 | Vingt-trois | 28 | Vingt-huit |
24 | Vingt-quatre | 29 | Vingt-neuf |
25 | Vingt-cinq |
* Las centenas del 100 al 1.000 son las siguientes:
100 | Cent | 600 | Six cents |
200 | Deux cents | 700 | Sept cents |
300 | Trois cents | 800 | Huit cents |
400 | Quatre cents | 900 | Neuf cents |
500 | Cinq cents | 1.000 | Mille |
* Dentro de cada centena los números se forman siguiendo es mismo esquema:
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |