Descargar

Las potencialidades del dictado en el aprendizaje del idioma inglés


Partes: 1, 2

    1. Resumen
    2. Desarrollo

    Resumen

    La habilidad de escribir en lengua extranjera no constituye un fin en sí mismo, sino una vía que apoya el aprendizaje de los otros aspectos de la actividad verbal. Por lo tanto la escritura se considera un objetivo instrumental. Además, para la generalidad de las personas, la escritura constituye la habilidad de uso menos frecuente en una lengua extranjera. No obstante, la ejercitación escrita es una vía muy eficaz para asimilar una lengua extranjera, porque el trabajo frecuente y variado ayuda al alumno a fijar la gramática y el léxico. La correlación que se establece entre el sonido y la grafía mientras escribe le ayuda a desarrollar la habilidad de leer. Por otra parte, la expresión escrita le permite desarrollar mejor la comunicación oral porque favorece la creación de hábitos de organización de las ideas. Una vía para materializar todo lo anteriormente expuesto lo constituye el dictado que propicia la integración de las cuatro habilidades de la lengua con un enfoque comunicativo. En este artículo, los autores proponen diferentes tipos de dictado y cómo llevarlos a cabo. La propuesta brinda la posibilidad de modificación, teniendo en cuenta el nivel y características de los estudiantes.

    Abstract

    The ability to write in a foreign language doesn’t constitute an aim itself, but a way to support the learning of the other aspects of the verbal activity. Therefore writing is considered an instrumental objective. Besides that, to the majority of people, writing constitutes the less frequently used ability in a foreign language. Eventhough, written drilling is a very efficient way to assimilate a foreign language, because the frequent and varied work helps the student fix grammar and lexic. The relation that is established between the sound and graph meanwhile he writes helps to develop the ability of reading. On the other hand, written expression allows developing oral communication because it favors the creation of habits on how to organize ideas. A way to enhance everything previously exposed is dictation that propitiates the integration of the four skills of the language with a communicative approach. In this article, the authors propose different kinds of dictation and how to carry them out. The proposal has the possibility of modification, taking into account the level and characteristics of the students.

    Desarrollo

    Entre la expresión oral y la escrita existen diferencias psicológicas y lingüísticas. Ante todo, en lo escrito falta el receptor inmediato y la retroalimentación instantánea. Mientras el que habla observa directamente la reacción a cada palabra que dice, y se guía por la expresión de su interlocutor, el que escribe tiene que asegurarse de que su expresión sea más desarrollada; tiene que organizar mejor la misma y elegir las frases más convenientes. Por todo esto la expresión escrita es más acabada.

    No obstante, entre la lengua oral y la escrita existe una estrecha relación. La escritura y la lectura son procesos de asociación entre la grafía y el sonido. Además, cuando se escribe, las palabras se pronuncian en el habla interior. El aprendizaje de la escritura contribuye, por lo tanto, a la formación de hábitos y habilidades de expresión oral.

    El conocimiento de las correspondencias sonido-grafía tiene una gran significación, tanto por el dominio de la lectura como de la escritura, ambas se basan en un mismo código comunicativo, el código gráfico. Cuando los alumnos escriben adquieren simultáneamente los elementos de la lectura, porque aprenden las correspondencias sonido-grafía; realizan ese aprendizaje de forma desarrolladora, pero este adquiere un carácter más activo, consciente y protagónico por parte de los alumnos, quienes al escribir leen lo que están escribiendo.

    El primer vínculo entre las formas orales y las escritas debe consistir en el aprendizaje de la correspondencia sonido-grafía y su aplicación en los ejercicios de dictado.

    El dictado es uno de los ejercicios más utilizados en la clase de lengua y especialmente en la clase de lenguas extranjeras. Este suele gustar mucho tanto a profesores como a alumnos. A lo largo de un curso, el número de minutos y de sesiones dedicadas a esta tarea es muy elevado. Por eso mismo hay que dedicarle especial atención.

    Los autores del presente artículo se proponen exponer las razones del porqué el dictado debe ser utilizado de forma sistemática en la enseñanza de lenguas extranjeras, en el mismo se ofrecen ejemplos concretos de dictados y las vías para llevarlos a cabo, a partir de una perspectiva comunicativa.

    El dictado de por sí es un ejercicio completo, práctico y útil, que no sólo supone una práctica de la ortografía, sino que contiene elementos comunicativos, lectura en voz alta y comprensión lectora. Es difícil escribir correctamente una palabra o recordar un segmento oracional si no se comprende. También es una técnica dinámica en la que el alumno está activo y practica las habilidades lingüísticas (escucha, comprende y escribe).

    Partes: 1, 2
    Página siguiente