Descargar

Locuciones latinas más usuales

Enviado por Mayela RUIZ MURILLO


Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

    1. Lista por abecedario

    Presentación

    Se habla del latín como una lengua muerta. Sin embargo, a pesar incluso de haber sido excluída de las ceremonias religiosas por la Iglesia Católica, el latín sigue manteniendo su vigencia. En el campo de las ciencias biológicas toda clasificación de especies se expresa con dicha lengua y, a través de axiomas (principios o sentencias tan claras que no necesitan explicación), aforismos (sentencias breves o doctrinales) o locuciones (grupo de palabras que forman sentido, frase), mantiene su vigencia en el campo jurídico, contribuyendo muchas veces como fuente, a la debida conceptualización de un principio, a la clarificación de conceptos o como sustento de una disposición, una resolución o una interpretación normativa. Adicionalmente muchos términos siguen plenamente vigentes como parte del léxico técnico del derecho y aún en el lenguaje coloquial suelen introducirse vocablos latinos que, muchas veces mal expresados y peor invocados, sirven de sustento a los aspavientos con que más de un rábula trata de impresionar a su auditorio.

    El derecho pretorio (que se esforzó por explicar y modificar las leyes civiles atendiendo más a la equidad natural que al rigor de la letra), las Doce Tablas o derecho consuetudinario romano y el Digesto o Pandectas tuvieron al latín como lengua expresiva, y, a través de ella, se han ido desprendiendo los diferentes derechos positivos; por lo que muchos vocablos y expresiones latinas casi son de uso imperioso par una mejor interpretación de las normas jurídicas.

    Con bastante frecuencia, aunque no siempre con justo acierto, aforismos latinos son empleados en escritos elaborados por litigantes o administradores de justicia, invocando su principio de autoridad para respaldar una aseveración o fundamentar una sentencia, sin que se logre el propósito deseado, a veces por ignorancia de tales locuciones por parte del usuario o intérprete y otras ante la ausencia de un manual que, al menos rudimentariamente, permita la consulta correspondiente.

    Este compendio de locuciones latinas ha sido elaborado por Editores ATAMIRI S.A. para ser distribuído en forma gratuíta entre los lectores de las publicaciones de la editorial, sin imponer limitación alguna con respecto a sus posibilidades de reproducción o copiado. Tiene el propósito de servir como texto de consulta y fue recopilado a partir de locuciones contenidas en vocabularios jurídicos y en algunos sitios de Internet referidos al tema. En algunos casos nos hemos dejado llevar por el entusiasmo que despierta la materia para analizar temas que mejor lugar ocuparían en un texto sobre derecho romano u otros, convencidos de que su lectura, cuando se busca el sentido de un aforismo, no resulta obligada y bien puede ser omitida por el que carezca de interés en ellos. Conscientes de las limitaciones de un trabajo de esta naturaleza estamos prontos a recepcionar aportes y críticas para hacerlo cada día más provechoso, las que podrán hacerse a través del apartado postal 974-1002, Paseo de los Estudiantes o mediante el correo electrónico bustabur[arroba]racsa.co.cr.

    Julio Alberto Bustos Valderrama

    Compilador

    Lista por abecedario

    Letra "A"

    A contrariis: Se aplica al argumento fundado en la oposición de dos hechos.

    A contrario sensu: En sentido contrario. Se emplea como argumento cuando se deduce una consecuencia opuesta a lo afirmado o negado en una premisa dada.

    A fortiori: Su significado es:"con mayor fuerza o razón", se emplea para referirse a los argumentos. Así, si alguien ha sido absuelto de la acusación como cómplice, a fortiori, se entiende que lo ha sido también cual autor de ese mismo delito, si nada se dice en la sentencia. Si no se debe una cantidad, a fortiori no corresponderá tampoco exigir interés alguno por la supuesta mora.

    A limine: Desde el umbral. Se emplea para expresar el rechazo de una demanda, o recurso, cuando ni siquiera se admite discusión, por no ajustarse a Derecho.

    A nostro conspectu: A nuestra vista.

    A novo: De nuevo. Se usa esta expresión para referirse sobre todo a la remisión de un asunto ante un nuevo tribunal.

    A posteriori: Es lo contrario de a priori. Se aplica a las argumentaciones o juicios basados en las necesarias consecuencias de una proposición anterior. En sentido temporal: con posterioridad, después, ulteriormente.

    A priori: Previamente, con antelación.

    A quo: Se dice del juez o tribunal de cuya sentencia se interpone recurso de queja; también el juez inferior cuando su resolución ha sido recurrida ante el superior. Se aplica, asimismo, al día desde el cual empieza a contarse un término judicial.

    Ab aliquo summam gratiam inire: Lograr de otro el más alto favor.

    Partes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    Página siguiente