Glosario Bilingüe Términos de MS Word 2010 (Parte II) (página 3)
Enviado por Edgar Alexander Tovar Canelo
238 | Show whitespace between pages in print layout view | Mostrar espacios en blanco entre páginas en vista Diseño de impresión | |||
239 | Signatures | Firmas | |||
240 | Single label | Sólo una etiqueta | |||
241 | Single web page | Página web individual | |||
242 | Size | tamaño | |||
243 | Size all | Tamaño de todo | |||
244 | Size and properties | Tamaño y propiedades | |||
245 | Size letter 8.5" x 11" | Tamaño carta 8.5 "x 11" | |||
246 | Size window | Tamaño de la ventana | |||
247 | Skip numbering | Saltar numeración | |||
248 | Snap objects to grid when the gridlines are not displayed | Ajuste de objetos a la red cuando no se muestran las líneas de división | |||
249 | Snap objects to other objects | Ajuste de objetos a otros objetos | |||
250 | Solid fill | Relleno sólido | |||
251 | Sort By: Name | Ordenar por: Nombre | |||
252 | Sort by: Location | Ordenar por: Ubicación | |||
253 | Sort descending | Ordenar descendente | |||
254 | Space Before | Espacio antes | |||
255 | Spaces | Espacios | |||
256 | Spacing | Espaciamiento | |||
257 | Spacing normal | Espaciado normal | |||
258 | Speak | Hablar | |||
259 | Special characters | Caracteres especiales | |||
260 | Specify a command | Especifique un comando | |||
261 | Specify keyboard sequence | Especifique la secuencia de teclado | |||
262 | Spelling | Ortografía | |||
263 | Spelling & Grammar | Ortografía y gramática | |||
264 | Spelling & grammar, undo, redo, draw table, open recent file, more commands | Ortografía y gramática, deshacer, rehacer, dibujar la tabla, de archivos abiertos recientemente, más comandos | |||
265 | Spelling & grammar: Check the spelling and grammar of tex in the document | Ortografía y gramática: Revisa la ortografía y la gramática de texto en el documento | |||
266 | Spelling check document | Documento de revisión ortográfica | |||
267 | Spin button (ActiveX Control) | Botón Girar (control ActiveX) | |||
268 | Split window: Split the current window into two parts so that you can view different sections of the document at the same time | Dividir Ventana: Divide la ventana actual en dos partes para que puedas ver las diferentes secciones del documento a la vez | |||
269 | Square | Plaza | |||
270 | Standard and contextual | Estándar y contextual | |||
271 | Standard only | Sólo Estándar | |||
272 | Star mail merge | Combinación de correspondencia estrella | |||
273 | Star of column | Estrella de la columna | |||
274 | Star of document | Estrella del documento | |||
275 | Star of line | Estrella de la línea | |||
276 | Star of line extend | Estrella de la línea de ampliar | |||
277 | Star of row | Estrella de la fila | |||
278 | Star of window | Estrella de la ventana | |||
279 | Star of window extend | Estrella de ventana ampliar | |||
280 | Startup options | Opciones de inicio | |||
281 | Stars and Banners | Cintas y estrellas | |||
282 | Start at | Comience en | |||
283 | Start new column | Iniciar nueva columna | |||
284 | Statement 5.5" x 8.5" | Declaración de 5.5 "x 8.5" | |||
285 | Statements | Declaraciones | |||
286 | Status | Estado | |||
287 | Statutes | Estatutos | |||
288 | Step by step mail merge wizard | Paso a paso del asistente de combinación de correspondencia | |||
289 | Stop reading in full screen | Deja de leer en pantalla completa | |||
290 | Stop recording | Detener la grabación | |||
291 | Straight arrow connector | Conector flecha recta | |||
292 | Straight connector | Conector recto | |||
293 | Strikethrough | Tachado | |||
294 | Style | Estilo | |||
295 | Style by example | Estilo por ejemplo | |||
296 | Style enforcement settings | Configuración de aplicación de Estilo | |||
297 | Style gallery | Galería Estilo | |||
298 | Style inspector | Inspector Estilo | |||
299 | Style separator | Separador Estilo | |||
300 | Style visibility | Visibilidad Estilo | |||
301 | Style: Bibliographies style | Estilo: Estilo Bibliografías | |||
302 | Stylistic sets | Conjuntos estilísticos | |||
303 | Subentry | Sub – entrada | |||
304 | Subject | Asunto | |||
305 | Submit with image (Web Control) | Enviar con imagen (Control Web) | |||
306 | Subscript | Subíndice | |||
307 | Suggest from main dictionary only | Sugerir sólo del diccionario principal | |||
308 | Summary information | Resumen de la información | |||
309 | Sun | Sol | |||
310 | Superscript | Sobre -escrito | |||
311 | Surface | Superficie | |||
312 | Symbol | Símbolo | |||
313 | Symbols | Símbolos | |||
314 | Synchronous scrolling: synchronize the scrolling of two documents so that they scroll together. To enable this feature, turn on view side by side | Desplazamiento sincrónico: sincronizar el desplazamiento de dos documentos para que se desplazan juntos. Para activar esta función, active la vista de lado a lado | |||
315 | Tab characters | Caracteres de tabulación | |||
316 | Table | Tabla | |||
317 | Table AutoFormat | Autoformato de tablas | |||
318 | Table AutoFormat Style | Estilo Autoformato de tablas | |||
319 | Table of authorities | Tabla de las autoridades | |||
320 | Table of contents in frame | Tabla de contenido en marco | |||
321 | Table of contents: Add a table of contents to the document. Once you have added a table of contents, click the add text button to add entries to the table | Tabla de contenidos: Añadir una tabla de contenido al documento. Una vez que haya agregado una tabla de contenido, haga clic en el botón de añadir texto para añadir entradas a la tabla | |||
322 | Table of figures dialog: Insert a table of figures into the document. A table of figures includes a list of all of the figures tables, or equations in the document | Cuadro de diálogo de figuras: Insertar una tabla de figuras en el documento. Una tabla de datos incluye una lista de todas las tablas de figuras o ecuaciones en el documento | |||
323 | Table Size | Tamaño de la tabla | |||
324 | Table update Auto Format | Tabla de actualización automática de formato | |||
325 | Tables | Tablas | |||
326 | Tabs | Tabulaciones | |||
327 | Tags | Etiquetas | |||
328 | Tags: Add a tag | Etiquetas: Añadir una etiqueta | |||
329 | Target diagram | Diagrama de Target | |||
330 | Target frame | Marco de destino | |||
331 | Template | Plantilla | |||
332 | Textarea (Web Control) | Área de texto (Control Web) | |||
333 | Text Box | Cuadro de texto | |||
334 | Textbox (ActiveX Control) | Cuadro de texto (control ActiveX) | |||
335 | Text box (Web Control) | Cuadro de texto (Control Web) | |||
336 | Text Boxes | Cuadros de texto | |||
337 | Text field (Form Control) | Campo de texto (control de formulario) | |||
338 | Text fill | Relleno de texto | |||
339 | Text to display: Selection in document | Texto de pantalla: Selección en el documento | |||
340 | Text width | Texto de ancho | |||
341 | Text wrapping: Separate text around objects on web pages, such as caption text from body text | Justificación de texto: Separar texto alrededor de los objetos en las páginas web, como texto de título del texto del cuerpo | |||
342 | Texto / from table | Texto / de mesa | |||
343 | The content in the header will appear at the top of each printed page | El contenido del encabezado aparecerá en la parte superior de cada página impresa | |||
344 | The document contains no comments or tracked changes | El documento no contiene comentarios o cambios realizados | |||
345 | The entry is empty | La entrada está vacía | |||
346 | The page numbers the words appear on | Los números de página de las palabras aparecen en | |||
347 | The server drafts location on this computer | El servidor de ubicación de borradores en este equipo | |||
348 | Theme effects current: office change the effects for the current theme | Los efectos del tema actual: oficina cambian los efectos del tema actual | |||
349 | Themes: Current tema de office change the overall design of the entire document, including colors, fonts, and effects. Press f1 for more help | Temas: Tema de la oficina actual cambian el diseño general de todo el documento, incluyendo colores, fuentes y efectos. Pulse F1 para obtener más ayuda | |||
350 | Thesaurus dialog | Dialogo diccionario | |||
351 | These changes would be incorrect. Choose reset to return to word defaults | Estos cambios podrían ser incorrectos. Elija Restaurar para volver a los valores predeterminados de palabras | |||
352 | This change will affect all new documents based on the normal template | Este cambio afectará a todos los documentos nuevos basados ??en la plantilla Normal | |||
353 | This dialog box stays open so that you can mark multiple index entries | Este cuadro de diálogo se mantiene abierto de manera que usted puede marcar varias entradas de índice | |||
354 | This document does not contain headings | Este documento no contiene las partidas | |||
355 | This is the heading theme font the current document theme defines which font will be used | Esta es la fuente del tema al frente del tema de documento actual define qué tipo de letra se utilizará | |||
356 | This operation resets the spelling checker and the grammar checker so that word will recheck words and grammar you previously checked and chose to ignore. Do you want to continue | Esta operación restablece el corrector ortográfico y el corrector gramatical de modo que la palabra vuelva a revisar las palabras y la gramática que previamente comprobado y decidió ignorar. ¿Quieres continuar | |||
357 | This section | En esta sección | |||
358 | This section – all except first page | En esta sección – todos excepto la primera página | |||
359 | This section – first page only | En esta sección – página primera sólo | |||
360 | Through | A través de | |||
361 | Thumbnails | Miniaturas | |||
362 | Tight | Ajustado / Estrecho | |||
363 | Time sheets | Las hojas de asistencia | |||
364 | Tip wizard 6 | Asistente Consejo 6 | |||
365 | Title | Título | |||
366 | To create navigation tabs, create headings in your document by applying heading styles | Para crear pestañas de navegación, crear títulos del documento mediante la aplicación de estilos de título | |||
367 | Toggle full screen view | Alternar la vista de pantalla completa | |||
368 | Toggle XML tag view | Alternar vista de etiquetas XML | |||
369 | Tools | Herramientas | |||
370 | Top | Superior | |||
371 | Top and bottom | Arriba y abajo | |||
372 | Top of page | Principio de la página | |||
373 | Top of the document | Inicio del documento | |||
374 | Top: 1" | Arriba: 1 " | |||
375 | Total Editing Time | Tiempo total de Edición | |||
376 | Track changes | Control de cambios | |||
377 | Track moves | Mueve la pista | |||
378 | Traditional spelling | Ortografía tradicional | |||
379 | Translate | Traducir | |||
380 | Translate document: Show a machine translation in a web browser | Traducir documento: Mostrar una traducción automática en un navegador web | |||
381 | Translate from | Traducir el | |||
382 | Translate selected text: Show a translation from local and online services in the research pane | Traducir texto seleccionado: Mostrar una traducción de los servicios locales y en línea en el panel de investigación | |||
383 | Translation language options | Opciones de traducción | |||
384 | Transparency | Transparencia | |||
385 | Translate to | Traducir a | |||
386 | Treatises | Tratados | |||
387 | Two pages | Dos páginas | |||
388 | Typing | Mecanografía | |||
389 | UK Quarto 8" x 10" | Reino Unido Quarto 8 "x 10" | |||
390 | Underline | Subrayar | |||
391 | Underline color | Subrayar el color | |||
392 | Underline style | Estilo de subrayado | |||
393 | Undo | Deshacer | |||
394 | Unlink fields | Desvincular campos | |||
395 | Unlock document layout | Desbloquear el diseño del documento | |||
396 | Unlock fields | Desbloquear campos | |||
397 | Up one Folder | Subir una Carpeta | |||
398 | Update | Actualización | |||
399 | Update fields before printing | Actualizar campos antes de imprimir | |||
400 | Update index | índice de actualización | |||
401 | Update linked data before printing | Actualización de datos vinculado antes de imprimir | |||
402 | Update source | Origen de actualizaciones | |||
403 | Update table of contents | Actualización de la tabla de contenidos | |||
404 | Update Table: Update the table of contents so that all the entries refer to the correct page number | Actualización de la tabla: Actualice la tabla de contenidos de tal manera que todas las entradas se refieren al número de página correcto | |||
405 | Use Auto Format | Utilizar formato automático | |||
406 | Use balloons | Usa los globos | |||
407 | Use contextual alternates | Utilice alternativas contextuales | |||
408 | Use contextual spelling | Utilizar ortografía contextual | |||
409 | Use margins | Utilice márgenes | |||
410 | Use return address | Utilice la dirección del remitente | |||
411 | Use to show non-sequential or grouped blocks of information. Maximizes both horizontal and vertical display space for shapes | Se utiliza para mostrar bloques no secuenciales o agrupados de información. Maximiza el espacio de visualización horizontal y vertical para las formas | |||
412 | User interface options | Opciones de interfaz de usuario | |||
413 | Username | Nombre de usuario | |||
414 | Venn diagram | Diagrama de Venn | |||
415 | Verify that an envelope is loaded before printing | Verifique que un sobre se carga antes de imprimir | |||
416 | Vertical alignment | Alineación vertical | |||
417 | Vertical origin | Origen Vertical | |||
418 | Vertical spacing | Espaciado vertical | |||
419 | View | Vista | |||
420 | View code | Ver código | |||
421 | View document map | Ver mapa del documento | |||
422 | View endnote separator | Ver nota al final del separador | |||
423 | View field codes | Ver códigos de campo | |||
424 | View gridlines | Ver líneas de la cuadrícula | |||
425 | View side by side: view two documents side -by- side so that you can compare their contents | Vista de lado a lado: ver dos documentos lado a lado de modo que usted pueda comparar sus contenidos | |||
426 | View the documents as it will appear on the printed page | Vea los documentos tal y como aparecerá en la página impresa | |||
427 | View the list of macros, from which you can run, create, or delete a macro | Ver la lista de macros, de las que se pueden ejecutar, crear o eliminar una macro | |||
428 | View XML Structure | Estructura Ver XML | |||
429 | View zoom 200 | Ver zoom 200 | |||
430 | View zoom 75 | Ver zoom 75 | |||
431 | Watermarks | Marcas de agua | |||
432 | Web component | Componente web | |||
433 | Web design mode | Modo de diseño Web | |||
434 | Web layout: view the document as it would look as a web page | Diseño Web: ver el documento tal y como se vería como una página web | |||
435 | Web options | Opciones web | |||
436 | Web page preview | Página Web de previsualización | |||
437 | When correcting spelling and grammar in word | Al corregir la ortografía y la gramática de la palabra | |||
438 | When correcting spelling in Microsoft office programs | Al corregir la ortografía en los programas de Microsoft Office | |||
439 | White space between pages | Espacio en blanco entre páginas | |||
440 | Who is | Quién es | |||
441 | Whole document | Todo el documento | |||
442 | Whole Page | Toda la página | |||
443 | Wide | Amplio | |||
444 | Width and spacing | Ancho y el espaciamiento | |||
445 | Word Art | Arte de la palabra | |||
446 | Word Art Gallery | Galería de arte de la palabra | |||
447 | Word picture | Imagen de Word | |||
448 | Word underline | Palabra subrayada | |||
449 | Words | Palabras | |||
450 | Wrap text | Ajustar texto | |||
451 | Writing style | Estilo de escritura | |||
452 | XML options | Opciones XML | |||
453 | XY (Scatter) | XY (Dispersión) | |||
454 | Yes | sí | |||
455 | You can make hyperlinks that jump directly to a bookmarked location | Puede crear hipervínculos que saltan directamente a una ubicación marcada | |||
456 | You can search for text in your document by typing in the search box above | Puede buscar texto en el documento, escriba en el cuadro de búsqueda arriba | |||
457 | You have change word's default envelope handling method for this printer | Usted tiene el cambio de textos predeterminado método de control para esta impresora de sobres | |||
458 | You need to install electronic postage software before you can use this feature. Would you like to visit the Microsoft Office Web Site to find out more about electronic postage add-ins | Es necesario instalar el software de franqueo electrónico antes de poder utilizar esta función. ¿Quieres visitar el sitio Web de Microsoft Office para obtener más información sobre gastos de envío complementos electrónicos | |||
459 | Zoom | Ampliar | |||
460 | Zoom 100% | Zoom 100% | |||
461 | Zoom the document so that the width of the page matches the width of the window | Reducir el documento de modo que el ancho de la página coincide con el ancho de la ventana | |||
462 | Zoom to | Zoom al |
Autor:
Edgar Alexander Tovar Canelo
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |