A lo largo de nuestro estudio sobre las migraciones internacionales en nuestro curso intitulado: E-learning sobre Migraciones Internacionales, Extranjería y Personas en Movimiento Transnacionaly, en específico, la incidencia de las normas de extranjería sobre ese colectivo llamado en unos casos inmigrante y en otros extranjero, el cual depende en todo caso, del grado de percepción, aceptación o negación de esa persona por parte de esa sociedad de destino y sobre el área geográfica desplazada, ya sea por avión, patera u otro medio; nos crea la necesidad de definir o aproximar correcta y cuidadosamente los conceptos que definen conceptualmente tanto las personas afectadas e involucradas como todas las partes internas y externas de ese macro-fenómeno, todo ello, unido a aquellas situaciones jurídicas que éste fenómeno provoca frente a un ordenamiento jurídico determinado. Claro está, eso lo hacemos con el conocimiento de causa de no perdernos en el estudio de ese fenómeno y, por otro, para que no se mal identifique alguna parte de éste, del que a priori, sabemos nos llevaría a alguna imprecisión léxica y, a posteriori, a una incorrecta valoración, tratamiento y estudio del mismo.
De esa forma, podemos reconocer la necesidad de elaborar un diccionario eminentemente derivado de ese fenómeno, en primer lugar para evitar caer en imprecisiones y, en segundo lugar, para no repetir errores semánticos con la que algunos autores/as han presentado y definido conceptos de forma incompleta, poco rigurosa y, en el peor de los casos, alejados del contexto y la realidad de ese fenómeno y, por último, para que se ajuste a el estudio que hemos seguido de ese fenómeno en nuestro curso.
En este caso, el ordenamiento jurídico español será el punto de partida para recopilar esos conceptos jurídicos que de una forma u otra conceptualizan esos elementos del fenómeno migratorio en España, en materia de derecho de extranjería. Por Por todas las razones anteriores expresadas, lo que, se presenta un diccionario jurídico completo sobre los conceptos dentro de ese derecho, el cual trata de recoger los conceptos más utilizados por nuestro incipiente ius migrandi y, más en concreto, por el derecho de extranjería español.
F Y finalmente, se tratamos de someter todas la anteriores justificaciones de cumplir eal objetivo principal de este trabajo que, aunque es el de cumplir el objetivo de la de elaborar un trabajo de fin de curso sobre migraciones que sería en este caso: elaborar un diccionario que refleje al menos los términos más importantes que se han manejado en el curso; también intenta perseguir, con mayor interés, una preocupación personal de elaborar una obra léxica que recopile y aproxime todas las acepciones jurídicas manejadas tanto por los juristas y letradoscomo por los clásicos estudiosos de las migraciones(Sociólogos, Demógrafos, etc.), que trate de evitar las actuales ambigüedades, distorsiones e incompatibilidades conceptuales que se derivan del estudio de de ese complejo fenómeno., por ambos estudiosos; que Een última instancia, este diccionario nos servirá indudablemente como referencia o consulta inmediata frente aquellos conceptos, situaciones o realidades migratorias, los cuales afectarán nuestro entendimiento jurídico, y tratamiento científico y profesional de ese fenómeno conocido como: los flujos o movimientos migratorios.
Para ver el trabajo completo seleccione la opción "Descargar" del menú superior
LIC. JOSE. SANTOS ORTÍZ
© Derechos Reservados, 2004