El Tratamiento a alumnos con dificultades en el aprendizaje de un idioma extranjero.
Enviado por Fernando Chavez
A través de este artículo se analiza cuan eficiente ha de ser la maestría pedagógica de los profesores de idiomas extranjeros cuando se trabaja con alumnos con dificultades o lento aprendizaje. Sapiencia y experiencia han de ir de la mano de cada profesor o facilitador en cada lección y como colofón en el final feliz del proceso de aprendizaje de este tipo de alumno. Además, se relacionan algunas consideraciones pertinentes sobre este tema.
Palabras claves:
Alumnos con dificultades, aprendizaje, rendimiento académico, proceso cognoscitivo, retroalimentación, aptitudes, necesidades, estrategias, aprendizaje lento, profesor o facilitador, estilo de aprendizaje.
El orden natural del aprendizaje es aquel en el que los alumnos aprenden naturalmente algunas cosas ya sea en su lengua materna o en otras lenguas. Algunos elementos de la lengua se aprenden primero que otros y es muy difícil que los profesores puedan influenciar este orden. Los alumnos con dificultades en el aprendizaje psicológicamente hablando, son aquellos cuyo proceso cognoscitivo es muy lento y el rendimiento académico es muy pobre, por ende, les resulta más difícil aprender. A ellos está dedicado este artículo.
El aprendizaje de un idioma extranjero significa ser un proceso psicopedagógico que involucra varios factores. El tratamiento a alumnos con dificultades o de lento aprendizaje conforma uno de estos factores. Por cuanto, no solo atenta, pero no, impide la edad sino además, el rendimiento académico, es decir, si su proceso cognoscitivo es especial, así también han de ser las condiciones de su aprendizaje.
¿Cómo aprenden un idioma extranjero los alumnos con dificultades? ¿Cuán motivados están estos alumnos por aprender dicho idioma? ¿Lo aprenderán como segunda lengua? O ¿Como lengua extranjera?
¿Les será posible retroalimentar su proceso de aprendizaje en el medio que se desarrollan? A estas y a otras interrogantes les daremos respuesta en el desarrollo de este artículo.
El orden natural del aprendizaje es aquel en el que los alumnos aprenden naturalmente algunas cosas ya sea en su lengua materna o en otras lenguas. Algunos elementos de la lengua se aprenden primero que otros y es muy difícil que los profesores puedan influenciar este orden. Los alumnos con dificultades en el aprendizaje psicológicamente hablando, son aquellos cuyo rendimiento académico es muy pobre y por ende, les resulta más difícil aprender.
¿Qué puede favorecer este fenómeno? Las necesidades, la motivación y los intereses personales de estos alumnos. También, las condiciones que favorezcan las estrategias de aprendizaje de los alumnos que utilice el profesor o facilitador podrían tributar positivamente sobre este proceso.
Las necesidades de este tipo de alumnos se deben tomar en cuenta en cada lección. Entiéndase, por necesidades, el idioma, las habilidades de este idioma, las propias estrategias de aprendizaje que los alumnos todavía tienen que aprender o las condiciones que ellos necesitan para que le favorezcan el aprendizaje.
Las estrategias de aprendizaje constituyen las técnicas que el alumno conscientemente utiliza cuando aprende el idioma por ejemplo: al deducir el significado de las palabras de un contexto o al predecir los contenidos antes de leerlos.
De esta manera, se ratifican los tipos de alumnos que existen acorde con el estilo de aprendizaje, es decir, la forma en que cada alumno individual prefiere naturalmente aprender algo nuevo:
Auditory learner, se trata del alumno que aprende más fácilmente cuando escucha los contenidos en alta voz.
Kinaesthetic learner, se refiere al alumno hiperactivo, el cual necesita moverse o interactuar para aprender algo nuevo.
Visual learner, este tipo de alumno aprende a través de la visión especialmente cuando ve cosas escritas o láminas u otro material impreso.
En cuanto a los niveles de asimilación o del rendimiento académico, existen los alumnos aventajados, los alumnos promedio y los alumnos con aprendizaje lento o con dificultades, a esto solo tributa el proceso cognoscitivo de cada individuo como ser social así como el coeficiente de inteligencia de cada uno de ellos.
La lengua materna se aprende desde pequeño escuchando a nuestros padres, abuelos, amigos entre otros. A esta se le llama primera lengua. La segunda lengua o lengua extranjera se aprende de forma natural pero diferente desde el punto de vista psicopedagógico. La segunda lengua se aprende holísticamente hablando. La lengua extranjera se aprende por afición, intereses laborales, comerciales o sencillamente por ampliar nuestro espectro cultural integral.
Aprender una nueva lengua requiere de aptitudes especiales para lograr dicho empeño. La actividad de la clase de idioma se debe concebir para que todos los estudiantes o tipos de alumnos tomen parte en la misma, es decir, concebir un escenario donde cada alumno sea un actor activo y consciente en este proceso de aprendizaje. Eh! Aquí, la pertinencia de la maestría pedagógica de cada profesor o facilitador en el buen desenvolvimiento o preparación de cada lección.
El Proceso Pedagógico Profesional implica la participación del estudiante y del facilitador o profesor:
Se trata de ver al alumno como el centro de la clase y aquí, enfatizamos en ver a los alumnos de lento aprendizaje como el problema científico que se va a resolver o solucionar.
Los alumnos con dificultades aprenden de forma diferente y muy lentamente en comparación con los alumnos de rendimiento académico promedio o avanzado. Y los profesores o facilitadores deben prever esta acción en la preparación de sus clases. Además, proveer actividades que los involucre y no afecte su autoestima y si tributen a la formación de un proceso cognoscitivo eficiente en los mismos. Estos alumnos fijan los conocimientos muy lentamente. Rectificar sus errores en todo momento no es idóneo a no ser que estos sean garrafales. Alentarlos y propiciarles una activa participación durante toda la lección les favorece su proceso cognoscitivo. Se plantea que en una buena clase se conciben actividades para todos los alumnos. Casi siempre, se les dan a efectuar las tareas más fáciles y de su interés y con significados a los alumnos con aprendizaje lento. Psicológicamente hablando, este ente social se involucra más en la actividad cognoscitiva. El juego de roles, el trabajo en parejas o tríos e incluso el Peer work tributan positivamente en el logro de cualquier objetivo de una clase de idioma extranjero, pedagógicamente hablando.
Las estrategias de aprendizaje constituyen las técnicas que el alumno conscientemente utiliza cuando aprende el idioma por ejemplo: al deducir el significado de las palabras de un contexto o al predecir los contenidos antes de leerlos.
La motivación juega un papel fundamental por cuanto en ella se ponen de manifiesto los sentimientos y las ideas que nos permiten querer hacer algo y nos ayuda a continuar haciéndolo hasta tanto logremos nuestro propósito que en este caso, significa aprender y hablar el idioma extranjero en cuestión. Si estos alumnos se mantienen todo el tiempo motivados, gran parte de la meta estará lograda. Sus intereses, significados e incluso, motivaciones estarán latentes en cada lección. Que autoevalúen y se rectifiquen entre si debe ser parte de la clase. Propiciar las condiciones idóneas para que todo esto ocurra, es mera tarea del profesor o facilitador.
La edad y la interacción con sus coetáneos resultan ser relevantes en este tipo de alumnos. Se trata de simular situaciones reales o problemicas tomando en cuenta la edad y la interrelación con sus coetáneos así como sus intereses y significados. La edad no es un impedimento para aprender un idioma extranjero sea cual sea. Y en el caso de los adultos mayores, la Andropedagogia así lo corrobora. Solo hay que motivar a estos alumnos precisamente de acuerdo a sus edades. Todo lo significativo que puedan ser las lecciones y materiales que se traigan a clases tomando en cuenta además, sus perfiles laborales y educacionales. También se debe tomar en cuenta la idiosincrasia de los alumnos. Esto favorece mucho la atmosfera docente y curricular de los estudiantes.
En resumen, los alumnos con dificultades constituyen un potencial inagotable de posibilidades para explorar en el proceso cognoscitivo de los alumnos con aprendizaje lento. Perfecciona nuestra sabiduría pedagógica y fortalece el espectro profesional de cada facilitador o profesor. Se trata de lograr mayores y mejores resultados en el final feliz del proceso de aprendizaje de los mismos sin que su autoestima sea afectada. También, se debe propiciar un entorno agradable y una atmosfera docente efectiva. Nunca se debe subestimar a este tipo de alumno. Discriminarlos, sería un error imperdonable que a la larga, perjudicaría la reputación de ese profesor in sitos.
Abbot, G., and P. Wingard) eds.) 1981. The Teaching of English as an International Language. Glasgow; Collins.
Allwright, D. 1983. Classroom-centered research on language teaching and learning: a brief historical overview. TESOL. Quarterly 17)2): 191 – 204.
1988. Observation in the Language Classroom. London: Longman.
Allwright, D., and K. M. Bailey. 1990. Focus on the Language Classroom: An Introduction to Classroom Research for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Atkinson, M.J., and J. Heritage) eds.). 1986. Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. New York: Cambridge University Press.
Asher, A. L. 1983. Language acquisition diaries: developing an awareness of personal learning strategies. Unpublished master ´s thesis. School for International Training, Brattleboro, Vermont.
Autor:
Angela Mariana Jiménez San Román.
Sergio Iraldo Díaz Sánchez.
Enviado por:
Fernando Chávez