Descargar

Las Tecnologías de la Información y la Comunicación para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo: Superando antiguos retos con soluciones modernas en la paradoja del paraíso (página 4)

Enviado por Raymond Hyma


Partes: 1, 2, 3, 4

Las características de los PEIDs les proporcionan tanto oportunidades como retos en su desarrollo. En términos de retos, el carácter de las TICs ofrece nuevas posibilidades en el desarrollo internacional y particularmente en su incorporación en las estrategias dirigidas hacia los PEIDs. La Internet puede superar antiguas dificultades de aislamiento a través de su naturaleza intercomunicativa y su coste moderado, una vez eliminando el coste de infraestructura. Los habitantes de islas especialmente lejanas pueden mantener el contacto con sus familiares, por ejemplo, que se han partido a otros lugares en búsqueda de nuevas oportunidades. La educación electrónica o la salud electrónica pueden alcanzar comunidades especialmente aisladas para brindar servicios que normalmente requerían el traslado de los individuos a una institución para recibir una formación o aun para ser tratados. El reto de ser un pequeño Estado puede ser afrontado con soluciones innovadoras utilizando las TICs como herramientas. La inversión en gobierno electrónico puede ayudar a mejorar la gobernabilidad y la labor de las instituciones y a conectar el Estado con la población, lo que representa frecuentemente un desafío para los pequeños países caracterizados por sus instituciones débiles. La capacidad de las TICs para abrir nuevos caminos en la economía también es enorme ya que puede ayudar a superar los retos tradicionales de los PEIDs, que dependen de sus exportaciones no diversificadas, proporcionando servicios que pueden ser cumplidos a través de Internet. Todas estas oportunidades tienen el potencial de superar la vulnerabilidad económica que sufren los PEIDs dentro de un sistema global de comercio que no favorece los pequeños países aislados. No obstante, las TICs también suponen un riesgo para las sociedades insulares que han mantenido sus tradiciones y costumbres por generaciones y ahora afrontan los peligros culturales de la globalización. Además, la aplicación inapropiada de las TICs puede crear aun más desigualdades, como la brecha digital interna, en términos de edad, de región o de género.

Los casos de Cabo Verde y Samoa demuestran tanto las posibilidades como los peligros de una política agresiva en su visión hacia las TICs para el desarrollo dentro de los PEIDs. El enfoque de Cabo Verde en la potencialidad de las TICs con relación a la gobernabilidad se centra en el afrontamiento de los retos más vinculados con la pequeñez. La orientación más educativa de Samoa en su utilización de las TICs para el desarrollo es un intento directo de superar las barreras del espacio y disminuir los efectos del aislamiento. Sin embargo, en los dos casos, persisten problemas fundamentales en cuanto a la dificultad de lograr un acceso más global de la población y las consecuencias asociadas con desigualdades internas. La dispersión geográfica de los archipiélagos, en particular, plantea un desafío problemático para todos los grupos interesados en la difusión de las TICs en los PEIDs. Dentro de la era de la información, la aldea global todavía no ha superado las barreras del espacio en ciertas comunidades isleñas.

Este trabajo ha presentado una vinculación entre las TICs para el desarrollo y los PEIDs. No obstante, hay una necesidad de más información cuantitativa en cuanto a cómo los PEIDs están absorbiendo las TICs y cómo las pueden utilizar directamente en su desarrollo humano y reducción de pobreza. Es importante que haya un reconocimiento más sólido de los PEIDs por parte de las organizaciones internacionales y las agencias de estadísticas para poder analizar las tendencias en este tema. Un análisis con un enfoque multidisciplinario, teniendo en cuenta los campos interrelacionados, es indispensable para comprender este vínculo y contribuir a un desarrollo que beneficia a los PEIDs más que los perjudica. La inclusión de los estudios isleños también es un aspecto muy significativo para dar voz a las islas en lugar de mirarlas desde una perspectiva predominantemente continental. Se espera que este trabajo haya abierto un horizonte en el tema y que sean los habitantes de los PEIDs los que tomen el control de la utilización de las TICs para intercambiar conocimiento, tanto desde los países continentales como desde las pequeñas islas, para que sean los dueños de su destino dentro de un nuevo espacio global en el cual la voz de todos se escucha, estén donde estén.

Anexos

Anexo 1. Perfil de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEIDs)

Anexo 2. Correspondencia vía correo electrónico con Dr. Godfrey Baldacchino

Anexo 3. Las tres listas de los PEIDs por Pierre Encontre

Anexo 4. Entrevista vía correo electrónico con Gisa Fuatai Purcell

Anexo 5. Algunas escenas de los telecentros en Samoa

Anexo 6. Entrevista vía correo electrónico con un profesional anónimo de alto cargo responsable del Proyecto de las Escuelas Samoanas

Anexo 1. Perfil de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEIDs)

REGIÓN: África, Océano Índico, Medeterráneo y Mar de la China Meridional

Nombre de PEID

Población en 2008 (aprox.)

Tamaño de Litoral

PIB (U$S) per cápita en 2007 (aprox.)

Puesto en el Índice de Desarrollo Humano PNUD 2007-2008

Usuarios de Internet por 1000 personas en 2005

1. Cabo Verde

426.998

965km

3.200

102

49

2. Comoras

731.755

340km

1.100

134

33

3. Guinea-Bissau

1.503.182

350km

500

175

20

4. Mauricio

1.274.189

177km

11.200

65

(*2004) 146

5. Santo Tomé y Príncipe

206.178

209km

1.600

123

131

6. Seychelles

82.247

491km

16.600

50

248

REGIÓN: Asia y el Pacífico

Nombre de PEID

Población en 2008 (aprox.)

Tamaño de Litoral

PIB (U$S) per cápita en 2007 (aprox.)

Puesto en el Índice de Desarrollo Humano PNUD 2007-2008

Usuarios de Internet por 1000 personas en 2005

7. Bahrein

718.306

161km

32.100

41

213

8. Micronesia

107.665

6.112km

(*2005) 2.300

NA

NA

9. Fiyi

931.741

1.129km

5.500

92

77

10. Guam

175.877

125.5km

(*2005) 15.000

NA

NA

11. Islas Cook

21.750

120km

(*2005) 9.100

NA

NA

12. Islas Marianas del Norte

86.616

1.482km

(*2000) 12.500

NA

NA

13. Islas Marshall

283.019

370km

(*2005) 2.900

NA

NA

14. Islas Salomón

581.318

5.313km

1.900

129

8

15. Kiribati

110.356

1.143km

3.600

NA

NA

16. Maldivas

379.174

644km

4.600

100

(*2004) 54

17. Nauru

13.770

30km

(*2005) 5.000

NA

NA

18. Niue

1.444

64km

(*2003) 5.300

NA

NA

19. Nueva Caledonia

224.824

2.254km

(*2003)15.000

NA

NA

20. Palaos

21.093

1.519km

(*2005) 7.600

NA

NA

21. Papúa Nueva Guinea

5.931.769

5.152km

2.900

145

23

22. Polinesia Francesa

283.019

2.525km

(*2003) 17.500

NA

NA

23. Samoa

217.083

403km

5.400

77

32

24. Samoa Americana

57.496

116km

(*2005) 5.800

NA

NA

25. Singapur

4.608.167

193km

49.700

25

(*2004) 571

26. Timor Oriental

1.108.777

706km

2.5

150

NA

27. Tokelau

1.433

101km

(*1993) 1.000

NA

NA

28. Tonga

119.009

419km

5.100

55

29

29. Tuvalu

12.177

24km

(*2002) 1.600

NA

NA

30. Vanuatu

215.446

2.528km

3.900

120

38

REGIÓN: América Latina y el Caribe

Nombre de PEID

Población en 2008 (aprox.)

Tamaño de Litoral

PIB (U$S) per cápita en 2007 (aprox.)

Puesto en el Índice de Desarrollo Humano PNUD 2007-2008

Usuarios de Internet por 1000 personas en 2005

31. Anguila

14.108

61km

(*2004) 8.800

NA

NA

32. Antigua y Barbuda

69.842

153km

18.300

57

350

33. Antillas Neerlandesas

225.369

364km

(*2004) 16.000

NA

NA

34. Aruba

101.541

70km

(*2004) 21.800

NA

NA

35. Bahamas

307.451

3.542km

25.000

49

319

36. Barbados

281.968

97km

19.300

31

594

37. Belice

301.270

386km

7.800

80

130

38. Cuba

11.423.952

5.746km

4.500

51

17

39. Dominica

72.514

148km

9.000

71

361

40. Grenada

90.343

121km

10.500

82

182

41. Guyana

770.794

459km

5.300

97

213

42. Haití

8.924.553

1.771km

1.300

146

70

43. Islas Vírgenes Británicas

24.004

80km

(*2004) 38.500

NA

NA

44. Islas Vígines (EE. UU.)

108.210

188km

(*2004) 14.500

NA

NA

45. Jamaica

2.804.332

1.022km

7.700

101

(*2004) 404

46. Montserrat

9.638

40km

(*2002) 3.400

NA

NA

47. Puerto Rico

3.958.128

501km

19.600

NA

NA

48. República Dominicana

9.507.133

1.288km

9.200

79

169

49. San Cristóbal y Nieves

39.619

135km

8.200

54

NA

50. Santa Lucía

172.884

158km

4.800

NA

NA

51. San Vincente y las Granadinas

118.432

84km

9.800

93

84

52. Surinam

475.996

386km

7.800

85

71

53. Trinidad y Tobago

1.047.366

362km

21.700

59

123

Fuentes: World Factbook, PNUD Informe de Desarrollo Humano 2007-2008

Anexo 2. Correspondencia vía correo electrónico con Dr. Godfrey Baldacchino

Trascripción traducida por el autor de un extracto de la correspondencia original en inglés.

Dr. Baldacchino es el Catedrático de los Estudios Isleños de Canadá en la Universidad de Prince Edward Island y el Director del Centro de Relaciones Laborales de la Universidad de Malta. Uno de los promotores más conocidos de los Estudios Isleños, ha sido autor de 15 libros, informes y monografías, editor de otros 15 y tiene 70 artículos en revista o capítulos de libros a su crédito. Su contribución en este estudio ha servido como una base crítica a la definición de los retos que caracterizan y promueven a los PEIDs como un grupo particular dentro de los países en desarrollo.

14 de junio de 2008 (Extracto de la correspondencia vía correo electrónico)

Le ofrezco – basada en el tema de su abstracto – una advertencia en esta etapa sobre la aceptación desprovista de sentido crítico de las jurisdicciones de pequeñas islas como «vulnerables» o «aisladas». Las dos suposiciones podrían ser erróneas y contener una falta de aprecio continental predispuesta acerca de la conectividad de jurisdicciones-isla y sus poblaciones. Además, la pequeñez puede presentar oportunidades, y no solamente se puede considerar una desventaja.

Correspondencia original del extracto de la correspondencia en idioma inglés

edu.red

I would just advise – on the basis of the nature of your abstract -  a word of caution at this stage about the uncritical acceptance of small island jurisdictions as being 'vulnerable' or 'isolated'. Both these assumptions could be incorrect and may harbour a biased, continental under-appreciation of the connectivity of island jurisdictions and their people. And smallness can present opportunities, and is not just a handicap . . .

Anexo 3. Las tres listas de los PEIDs por Pierre Encontre

Los PEIDs reconocidos por la ONU

(48)

(Lista económica)

Los PEIDs miembros de la AOSIS

(39)

(Lista política)

Los PEIDs según el Secretariado de la ONU (43)

(Lista institucional)

Anguila

Antigua y Barbuda

Antillas Neerlandesas

Aruba

Bahamas

Bahrein

Barbados

Cabo Verde

Comoras

Cuba

Dominica

Fiyi

Grenada

Guam

Haití

Jamaica

Kiribati

Maldivas

Islas Cook

Islas Marshall

Islas Marianas del Norte

Islas Salomón

Islas Vírgenes Británicas

Islas Vírgenes de EE. UU.

Mauricio

Estados Federados de Micronesia

Montserrat

Nauru

Nueva Caledonia

Niue

Palaos

Papúa Nueva Guinea

Polinesia Francesa

Puerto Rico

República Dominica

Samoa

Samoa Americana

Santo Tomé y Príncipe

Santo Cristóbal y Nieves

Santa Lucía

San Vicente y las Granadinas

Seychelles

Singapur

Timor Oriental

Tonga

Trinidad y Tobago

Tuvalu

Vanuatu

Antigua y Barbuda

Antillas Neederlandesas

Bahamas

Barbados

Cabo Verde

Comoras

Cuba

Dominica

Estados Federados de Micronesia

Fiyi

Grenada

Guam

Haití

Islas Cook

Islas Marshall

Islas Salomón

Islas Vírgenes de EE. UU.

Jamaica

Kiribati

Maldivas

Mauricio

Nauru

Niue

Palaos

Papúa Nueva Guinea

Puerto Rico

Samoa

Samoa Americana

San Tomé y Príncipe

San Cristóbal y Nieves

Santa Lucía

San Vicente y las Granadinas

Seychelles

Singapur

Timor Oriental

Tonga

Trinidad y Tobago

Tuvalu

Vanuatu

Antigua y Barbuda

Antillas Neerlandesas

Bahamas

Barbados

Belice

Cabo Verde

Comoras

Cuba

Dominica

Estados Federados de Micronesia

Fiyi

Grenada

Guam

Guinea-Bissau

Guyana

Haití

Jamaica

Kiribati

Maldivas

Islas Cook

Islas Marshall

Islas Salomón

Islas Vírgenes de EE. UU.

Mauricio

Nauru

Niue

Palaos

Papúa Nueva Guinea

Puerto Rico

Samoa

Samoa Americana

Santo Tomé y Príncipe

Santo Cristóbal y Nieves

Santa Lucía

San Vicente y las Granadinas

Seychelles

Singapur

Surinam

Timor Oriental

Tonga

Trinidad y Tobago

Tuvalu

Vanuatu

Fuente: Encontre (2004).

Anexo 4. Entrevista vía correo electrónico con Gisa Fuatai Purcell

Trascripción traducida por el autor de la entrevista y versión original en inglés.

Gisa Fuatai Purcell es la subdirectora del Comité Nacional de la Tecnología de la Información y la Comunicación dentro del Ministerio de la Tecnología de la Comunicación y la Información de Samoa. Tiene uno de los cargos más altos en la promoción de las TICs en Samoa a nivel gubernamental.

Teléfono.: +685 26117

Fax: +685 24671

Móvil: +685 751 7008

Correo electrónico: [email protected]

Respuestas a las preguntas por correspondencia con fecha 21 de mayo de 2008.

Entrevistador (en itálico) Raymond Hyma

Entrevistada (en negrita) Gisa Fuatai Purcell

Entiendo que Ud. tiene uno de los papeles públicos más importantes en la promoción de las TICs para el desarrollo en Samoa. ¿Cuáles son algunos ejemplos de proyectos que han enfocado en los retos de desarrollo los PEIDs en cuanto a pequeñez, aislamiento y vulnerabilidad?

Acceso inalámbrico a Internet, telecentros rurales, centros de formación para los jóvenes que no están inscritos en ninguna escuela o universidad, un proyecto de gobierno electrónico y también el uso de energía solar para impulsar computadores etc. y un marcador para los objetivos de desarrollo del milenio.

¿Piensa Ud. que la estrategia de las TICs para el desarrollo en los PEIDs es diferente que en otras regiones aisladas de países continentales? (¿Cómo?)

El concepto de las TICs para el desarrollo en los PEIDs no es exactamente el mismo que en otras regiones aisladas porque hay cuestiones únicas de las TICs para los PEIDs dado su tamaño pequeño y su vulnerabilidad frente desastres naturales. No solamente eso, sino también por sus poblaciones pequeñas y los costos que son generalmente más altos debido a una penetración más baja y una menor cantidad de usuarios.

¿Cuáles han sido los retos principales en las TICs para el desarrollo en Samoa y cuales son algunos errores notables en la implementación de las estrategias de las TICs? ¿Cuáles son los peligros acerca de la introducción de las TICs en los PEIDs especialmente aislados (en términos culturales, económicos, de la dependencia internacional etc.)?

Los retos principales son: la novedad de las TICs – por lo tanto las personas tienen miedo de tocarlas para evitar que se rompan y por eso su capacidad y confianza en utilizar computadores, etc. disminuye. El otro reto principal es que más de 78% de la población vive en zonas rurales y por eso, los gobiernos necesitan establecer estrategias para asegurar el acceso por igual a las TICs. Cuando se implementan los proyectos, especialmente en el Programa de conectividad rural, hemos encontrado que la cuestión clave es la falta de un centro de formación para la formación de los administradores de los telecentros. Nosotros proporcionamos formación ad hoc después del cumplimiento de la formación principal de los administradores. Otra cuestión clave es que los que asistieron al programa de Formación para Formadores han partido para el extranjero o se han casado y se han mudado a otra aldea. Por lo tanto, los nuevos administradores necesitan una formación totalmente nueva.

No obstante, los beneficios de las TICS superan con creces estos aspectos negativos o estos retos aun en las aldeas rurales. Por ejemplo, en Samoa las personas en aldeas rurales ahorran dinero para gastar en otras necesidades básicas por usar el telecentro cercano para mandar un fax, hacer fotocopias, usar el correo electrónico en lugar del teléfono o el teléfono móvil para llamar al extranjero etc. Y lo más importante, los alumnos primarios y secundarios ya están aprendiendo cómo usar las computadores en horario extra-escolar. En un telecentro, un joven de 14 años que aprendió usar las TICS a los 11 años ya está en una universidad enseñando a otros alumnos primarios y adultos. Él es excepcional en usar la computadora, la impresora, el fax, los escáneres y en enseñar a los alumnos cómo usar, en primer lugar, una pizarra para que el estudiante pueda aprender los componentes de cada equipo etc. Entonces utiliza Typer Shark para enseñar a los alumnos cómo escribir a máquina con los diez dedos etc.

Socialmente, las mujeres ya tienen la oportunidad de usar correo electrónico y de acceder a fotografías de sus familias que están en el extranjero. Al proporcionarles cámaras digitales, ya pueden tomar fotografías y mandarlas al extranjero. Nosotros estamos planificando la próxima etapa de construir págimas web y también desarrollar el e-comercio. Para el e-comercio, estamos creando un sistema de comercio en línea, como el Trademe de la Nueva Zelanda, sólo para Samoa.

El peligro principal, aunque ya dije antes que los beneficios superan con creces los perjuicios, es el acceso a la pornografía etc. Pero tenemos que poner un bloqueo al nivel del usuario para asegurar que las personas que hacen una búsqueda en Google de ciertas palabras no pueden tener acceso a tales páginas web .

 Correspondencia original de la entrevista en idioma inglés

edu.red

I know that you have one of the most important public roles in promoting ICT4D in Samoa. What are some examples of projects that you believe have specifically targeted SIDS challenges in development regarding smallness, isolation and vulnerability???

Wireless Broadband, rural telecenters, training centers for those students who are not attending colleges or university, e-government project and also using solar power to power computers etc and MDG scoreboard.??

Do you think that ICT4D in SIDS is different from ICT4D in other isolated regions of continental countries? (How?)

The ICT4D in SIDS are not quite the same as other isolated regions because there are ICT issues that are unique to SIDS because of their being small and vulnerability to natural disasters. Not only that but because of small populations, costs are usually very high due lower penetration and lower number of users.??

What have been the main challenges in ICT4D in Samoa and what mistakes have been made in the implementation of ICT strategies? What dangers are there in introducing ICT in especially isolated SIDS (culturally, economically, international dependency etc.)??

The main challenges are: the newness of ICTs – therefore people are scared to touch or use them in case they break and therefore slowing people's ability to use computers, etc confidently. The other main challenge is that over 78% of the population live in rural areas and therefore, governments need to make sure that there are strategies to ensure equal access to ICTs. Once projects are implemented, especially the rural connectivity programme, we found that the key issue is not having a training center to train the telecenter administrators. We provide ad hoc training after the main training of trainers were delivered. Another key issue is that those who attended the train the trainer programme have left to go overseas or married and move to the other village. So, the new administrators will need a whole new training.

However, the benefits far outweigh the negative or these challenges of ICTs even at the rural villages. For example, in Samoa people in rural villages are saving money to spend on other basic needs from using the telecenter nearby to send a fax, do photocopies, use the email instead of the telephone or mobile to call overseas etc. And most importantly, students from primary school levels are now learning how to use computers after school. In one telecenter, a 14 year old who learnt how to use ICTs from age 11 is now at college but training other primary school students and adults. He is exceptional in using computers, printers, fax, scanners, teaching the students using the board first so student can learn the parts of each equipment first etc. Then he uses typer shark to teach students how to type with 10 fingers etc.

 Socially, women now have the opportunity to use the email and open photos from their families overseas. Providing the digital cameras now allows them to take photos and send them overseas. We are planning the next phase of building websites and also e-commerce. For e-commerce, we are building an online trading system just like NZ's trademe just for Samoa.

 Although I noted before that the benefits far outweigh the negative, the main danger is access to pornography etc. But we have put a block at the user level to ensure that people who google certain words cannot access such websites.

Anexo 5. Algunas escenas de los telecentros en Samoa

*Fotografías proporcionadas por Gisa Fuatai Purcell, subdirectora del Comité Nacional de las TICs en Samoa

edu.red

Anexo 6. Entrevista vía correo electrónico con un profesional anónimo de alto cargo responsable del Proyecto de las Escuelas Samoanas

Trascripción traducida por el autor de extractos de la entrevista y versión original en inglés.

5 de junio de 2008 (Texto de los comentarios del profesional sobre el proyecto)

La conexión a Internet no ha funcionado este año (por razones técnicas locales que podrían haber sido superadas pero que no fueron), los portátiles no han funcionado bien y aunque he suministrado algunas adicionales, han demorado en ponerlas en marcha.

En principio, los alumnos primarios juegan con los portátiles, pero no hacen mucho más. Casi ningún adulto ha aprendido algo de las computadoras y la única razón por la cual el proyecto ha continuado es porque una señora del Cuerpo de Paz vive en la aldea para hacer que las cosas ocurran

Esta historia se repite una y otra vez en los 12 telecentros que la UIT [Unión Internacional de Telecomunicaciones] ha financiado en Samoa. Sólo los telecentros con una persona del Cuerpo de Paz cerca son usados. Casi la mitad son ineficaces.

Estoy seguro que hay algunas grandes lecciones aprendidas de esto, pero no puedo ver ninguna voluntad de parte de los samoanos en aprenderlas.

En mi opinión, las verdaderas cuestiones en Samoa tienen tres partes:

Primero, el Comité Nacional Organizador no planificó bien la formación, el soporte técnico o el seguimiento.

Segundo, el Comité de Mujeres que administra los centros no perciben ninguna razón por aprender cómo usar las computadoras ya que nadie les dio una buena razón por hacerlo. El enfoque principal era manejar la computadora, no cómo usarlo para hacer actividades útiles como la banca electrónica, aprender de temas de salud etc. La mayoría de las mujeres la ve como una herramienta para escribir cartas y mientras que algunos jóvenes pueden hacer eso, ellas no necesitan aprender. Todavía tienen un poco de miedo de las computadoras.

El tercer tema es que las del Comité de las Mujeres tratan las computadoras como objetos muy preciosos (les da mucho prestigio). Esto significa que tienen mucho cuido en seleccionar quienes pueden usarlas. Controlan demasiado y no permiten que los niños jóvenes las utilicen por si las rompen. Así que no pueden jugar con ellas. Sólo los alumnos en la escuela que ya han aprendido a usar las computadoras tienen permiso de usarlas después de la escuela.

Correspondencia original de extractos la correspondencia en idioma inglés

edu.red

The Internet connection has not worked this year (local technical issues that could be easily sorted out, but are not), the laptops have not been performing very well and although I have supplied extra ones, they have been slow to get them going.

Basically, the primary school children play games on the laptops, but don"t do much else. Hardly any adults have learnt anything about the computers and the only reason the project has kept going is because a Peace Corp lady is living in the village and she has made things happen.

 This story is repeated over the 12 Telecentres that ITU have funded in Samoa. Only those Telecentres that have a Peace Corp person nearby are anywhere near being used. About half are ineffective.

I am sure there are some great lessons to learn from this, but I can"t see any willingness on behalf of the Samoans to learn them.

In my opinion, the real issues in Samoa are three fold:

One, the National Organising Committee did not plan the training, technical support and follow up properly.

 Secondly, the Women"s Committee that run the centres did not see any reason for them to learn how to use the computers as nobody gave them a good reason to do it. The main focus was on learning to drive the PC, not how to use it to do useful things like electronic banking, learning about health issues etc. Most of the women see it as tool to write letters and as long as some children can do that, they don"t need to learn. They are still a bit frightened of the PCs

 The third issue is that the Women"s Committee treat the PCs as a very precious thing (it gives them a lot of status). This means they are very careful who they let use them. They exercise too much control and won"t let the young children use them as they might break them. So no playing games. Only the students at school who have already learned too use the PCs are allowed to use them after school.

Bibliografía

Agência Nacional das Comunicações, República de Cabo Verde, Serviços de Comunicações Electrónicas: Informações Estatísticas, I Semestre 2007 (setembro de 2007). [Consulta: 14 abril 2008]

Agyeman, Osei Tutu, «ICT in Education in Cape Verde», Survey of ICT and Education in Africa, infoDev (junio 2007). [Consulta: 19 marzo 2008].

Alden, Chris, «Let Them Eat Cyberspace: Africa, the G8 and the digital divide», Millennium Journal of International Studies, Vol. 32, No. 3 (2003), p. 457-476.

Alliance of Small Island States (AOSIS). [Consulta: 19 junio 2008].

Alliance of Small Island States (AOSIS), «Building Resilience in SIDS», Report of the Alliance of Small Island Developing States: Enhancing Resilience, the role of the Private Sector, Civil Society and Trade in the Sustainable Development of SIDS (Fort Young, Roseau, Dominica: 29 de septiembre al 3 de octubre de 2003). [Consulta: 5 marzo 2008].

«ANAC releases figures on Cape Verdean communications market from 2007», Asemana (15/3/2008). [Consulta: 16 abril 2008].

Annan, Kofi. «Kofi Annan"s IT challenge to Silicon Valley», CNET News (5 de noviembre, 2002). [Consulta: 10 junio 2007].

Australian Government, Department of Foreign Affairs and Trade, Samoa Country Brief – April 2008. [Consulta: 10 junio 2008].

Baldaccino, Godfrey, «The Challenge of Hypothermia: A Six-Proposition Manifesto for Small Island Territories», The Round Table, 352 (2000), p. 65-79.

Banco Asiático de Desarrollo, Information and Communication Technology for Development in the Pacific: The Role of information and communication technology (ICT) in fostering poverty reduction efforts and socioeconomic development in the Pacific Region, (Manila: Asian Development Bank, 2003).

Banco Mundial, ICT at a Glance: Cape Verde, [Consulta: 20 abril 2008].

Banco Mundial, ICT at a Glance: São Tomé and Príncipe, [Consulta: 20 abril 2008].

Banco Mundial, «Small States: Meeting Challenges in the Global Economy», Report of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States (April 2000), p. ii. [Consulta: 24 mayo 2008].

Banco Mundial, World Bank e-government Thematic Group, «Next Generation Organizacional Models for e-government: Emerging Role of Centers of Excellence», Tuesday April 1, 2008; 9:30 am – 12:30 pm, Washington DC and Live Webcast, transmisión en directo. [Consulta: 14 mayo 2008].

Banco Mundial, World Development Report 1998/1999, «Knowledge for Development», (Oxford University Press Inc., Nueva York, 1999).

Bielschowsky, Ricardo, «Evolución de las ideas de la CEPAL», Revista de la CEPAL Nº Número Extraordinario, (octubre 1998). [Consulta: 29 abril 2008].

Boomert, Anne y Alistair J. Bright, «Island Archaeology: In Search of a New Horizon», Island Studies Journal, Vol. 2, No. 1 (2007), pp. 3-26.

Briguglio, Lino, «Small Island States and their Economic Vulnerabilities», World Development, 23-9 (1995), p. 1615-1632.

Brown, Mary Maureen, «Electronic Government» en Jack Rabin (ed.), Encyclopedia of Public Administration and Public Policy, Marcel Dekker (2003).

Camacho Kemly, «La Brecha Digital», en Realidad Económica, Instituto Argentino para el Desarrollo Económico (1/6/2007). [Consulta: 18 mayo 2008]

Castells, Manuel, La era de la información. Vol. I: La sociedad Red (México: Siglo Veintiuno, 1999).

Castells, Manuel, La era de la información. Vol. III: Fin de milenio, (México: Siglo Veintiuno, 1999).

Castells, Manuel, «Materials for an exploratory theory of the network society», British Journal of Sociology,Vol. No. 51, Issue No. 1 (January/March 2000), p. 5-24.

Cohen, Wesley M., y Daniel A. Levinthal, «Absorptive capacity: A new perspective on learning and innovation», Administrative Science Quarterly (Ithaca, Vol. 35, No. 1, 1990), p. 128-152.

Compaine, Benjamin M. (ed.), The Digital Divide: Facing a Crisis or Creating a Myth?, (Cambridge: MIT Press, 2001).

Conferencia de las Naciones Unidas sobre las pequeñas islas, Mauritius Strategy for the further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, Port Louis: 13 de enero de 2005 [Consulta: 20 marzo 2008].

Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Declaración de Trinidad y Tobago, 17 de noviembre de 2005. [Consulta: 29 mayo 2008].

Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Ginebra 2003 – Túnez 2005. [Consulta: 3 marzo 2008].

Cumbre para la Tierra, Programa 21, (1992). [Consulta: 12 mayo 2008].

Davenport, Michael, Alternative Special and Differential Arrengements for Small Economies (Commonwealth Secretariat, 2003).

David, Paul A. y Dominique Foray, «Fundamentos económicos de la sociedad del conocimiento», Comercio Exterior, Vol. 52, Núm.6, (junio 2002).

Dixit, Kunda, «Does Information Technology Promote Knowledge?» Third World Network, (Penang, 1999). [Consulta: 7 septiembre 2007].

Drucker, Peter, The Age of Discontinuity: Guidelines to our Changing Society, (New Jersey: Transaction Publishers, 2000).

Encontre, Pierre, «SIDS as a category: adopting criteria would enhance credibility» en Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004).

Etta, Florence Ebam y Sheila Parvyn-Wamahahiu (eds.), Information and Communication Technologies for Development in Africa: Volume 2: The Experience with Community Telecentres, (Ottawa: International Development Research Centre, 2003). [Consulta: 29 marzo 2008].

Evora-Sagna, Margarida, Vanessa Gray y Michael Minges, The Internet in a Lusophone LDC: Cape Verde Case Study, Unión Internacional de Telecomunicaciones, (noviembre 2002).

Favaro, Edgardo, Samia Melhem y Brian Winter, «E-Government in Cape Verde» en Edgardo M. Favaro (ed.), Small States, Smart Solutions: Improving Connectivity and Increasing the Effectiveness of Public Services, World Bank Publications (2008).

Fairlie, Robert W. «Race and the Digital Divide», The B.E. Journal of Economic Analysis & Policy: Vol. 3 : Iss. 1, Article 15 (2004).

Fall, Babacar, «ICT in Education in São Tomé and Príncipe», Survey of ICT and Education in Africa, infoDev, (julio 2007). [Consulta: 20 abril 2008].

Fiorna, Carly, Hewlett-Packard Development Company, «Crossing Technical Divides» en la Conferencia de la confederación de la industria india, New Delhi, India, 25 de abril de 2001. [Consulta: 2 abril 2008].

Funreds, Lenguas y culturas en la red – Estudio 2007. [Consulta: 10 junio 2008].

Governo da República de Cabo Verde, Plano Nacional de Desenvolvimento 2002-2005 Volume II. [Consulta: 26 marzo 2008].

Hadley, Malcolm y Claire Green (eds.), Island Agenda 2004+: Coping with change and sustaining diversities in small islands (París: UNESCO, 2004).

Hein, Philippe, «Small island developing States: origin of the category and definition issues» en Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004).

Helm, Toby y Matt Warman, «Family "digital divide" putting children at risk», The Daily Telegraph, (28 March 2008). [Consulta: 28 marzo 2008].

Herland, Michel, «Insularité, indépendance et développement», Mondes francophones, (27/2/2007). [Consulta: 17 mayo 2008].

Hilbert, Martin y Jorge Katz, Building an Information Society: a Latin American and Caribbean Perspective (Santiago: CEPAL, 2003).

Huyer, Sophia, Nany Hafkin, Heidi Erti y Heather Dryburgh, «Les femmes et la société de la information», en De la fracture numérique aux perspectives numériques: L"observatoire des info-états au service du développement (Montreal: Presses du CNRC, 2006).

Kay, Cristóbal, «Estructuralismo y teoría de la dependencia en el periodo neoliberal: Una perpectiva latinoamericana», Nueva Sociedad, Nro. 158 (Noviembre-Diciembre 1998), 100-119.

Keohane, Robert O. y Joseph S. Nye, Jr., «Power and Interdependence in the Information Age», Foreign Affairs vol. 77, no. 5, (September/October 1998), p. 81-95.

Kirkman, Geoffrey S., Networked Readiness and Small Island Developing States, Centre for International Development, Harvard University (2002), página principal de abstracto. [Consulta: 2 junio 2007].

Koonjul, Jagdish, Remarks by Ambassador Jagdish Koonjul Permanent Representative of Mauritius and Chairman of AOSIS at the Forum of Small States, Washington D.C. (03 October 2004). [Consulta: 6 mayo 2006].

Lankbech, Roger y France Mugler, «Distance Learners of the South Pacific: Study Strategies, Learning Conditions, and Consequences for Course Design», Journal of Distance Education, v. 15.1 (2000). [Consulta: 1 junio 2008].

Lavin, Bruno, «E-Strategies for Development», en Robert Schware (ed.), E-Development: From Excitement to Effectiveness (Washington: Banco Mundial, 2005).

McLuhan, Marshall. La Galaxia Gutenburg: Génesis del "Homo Typographicus". (Madrid: Aguilar, 1969).

Millward, Peter, «The "grey digital divide": Perception, exclusion and barriers of access to the Internet for older people», First Monday, Vol 8. No. 7 (July 7, 2003). [Consulta: 28 marzo 2008].

Misión Permanente de Samoa ante las Naciones Unidas, Statement by Honourable Tuila"epa Sailele Malielegaoi, Primer Minister and Minister of Foreign Affairs and Trade of the Independent State of Samoa at the High-Level Meeting on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, (Nueva York: 18 de septiembre de 2006). [Consulta: 2 junio 2008].

Nava, Thelma, El primer animal, (México, D.F.: Editores Mexicanos Unidos, en coedición con ISSSTECULTURA,1986).

Neves, José Maria, «Cape Verde: Is Good Governance Rewarded?», 4 October 2006, allAfrica.com. [Consulta: 1 abril 2008].

Neves, José Maria, notas finales en el Forum Nacional, «A Construção de um Quadro de Consensos para a Transformação de Cabo Verde», Praia, (11 de Abril de 2003). [Consulta: 25 marzo 2008].

Organización de las Naciones Unidas, Conferencia de las Nacionales Unidas sobre Comercio y Desarrollo, «UN recognition of the problems of small island developing states». [Consulta: 13 mayo 2008].

Organización de las Naciones Unidas, Department of Economic and Social Affairs, Division for Sustainable Development, «Small Island Development States: Who are the SIDS?». [Consulta: 13 mayo 2008].

Organización de las Naciones Unidas, División de Desarrollo Sostenible, Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, 2002. [Consulta: 3 enero 2008].

Organización de las Naciones Unidas, «Draft Mauritius Strategy for the further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States», 10-14 January 2005, Port Louis, Mauritius. [Consulta: 3 enero 2008].

Organización de la Naciones Unidas, «Plan Cadre des Nations Unies pour l"aide au Développement 2006-2010 Cap Vert» (juillet 2005). [Consulta: 23 noviembre 2007].

Organización de las Naciones Unidas, «Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 25 April – 6 May 1994», Asamblea General. [Consulta: 13 diciembre 2007].

Organización de las Naciones Unidas, Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas para revisar el Programa de acción para los pequeños Estados insulares en desarrollo, Nueva York 27-28 de septiembre de 1999. [Consulta: 17 diciembre 2007].

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), «Hacia las sociedades del conocimiento» (París: Jouve, 2005).

Organización de las Nacione Unidas, United Nations Conference on Trade and Development, Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004).

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Informe sobre Desarrollo Humano 1999, «La mundialización con rostro humano» (Madrid: Mundi-Prenza Libros, S.A.,1999).

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, «Les Nouvelles Technologies de l"Information et de la Communication et Transformation du Cap Vert», Rapport National sur le Développement Humain Cap Vert -2004. . [Consulta: 12 diciembre 2007].

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y gobierno de Samoa, Perfil de proyecto, ICT for Development in Samoa 2005-2007 (2005). [Consulta: 28 mayo 2008].

Prosser, David, «Samoa plans Internet for all», BBC News, 24 August, 2004. [Consulta: 2 mayo 2008].

Rogers, Everett M., Communication Technology: The New Media in Society (Nueva York: The Free Press, 1986).

Rumiany, Diego, «ICT for Development dgCommunity Interview with Diego Rumiany», December 2006, ICT4D dgCommunity. [Consulta: 28 abril 2008].

Small Island Developing States, Capacity 2015, PNUD. [Consulta: 12 mayo 2008].

Small Island Developing States Network (SIDSnet), «Who are SIDS?». [Consulta: 27 julio 2007].

Steinmueller, W. Edgard, «ICTs and the possibilities for leapfrogging by developming countries», International Labour Review, Vol. 140, No. 2 (2001).

Sunkel, Osvaldo, «Desarrollo, subdesarrollo, dependencia, marginación y desigualdades espaciales: hacia un enfoque totalizante», Revista Latinoamericana de Estudios Urbanos Regionales, vol. 1, N°1, Santiago de Chile, Centro Interdisciplinario de Desarrollo Urbano y Regional/Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, octubre (1970).

Touré, Hamadoun, discurso «Forging Ahead to a Connected Caribbean – The Caribbean Through Global lens», CTU Ministerial Strategic Seminar, Unión Internacional de Telecomunicaciones, Hamilton, Bermuda (28 February 2008). [Consulta: 12 mayo 2008].

University of the West Indies Centre for Environment and Development, «Vulnerability and Small Island States» en Development Policy Journal: Special Issue: Capacity for Sustainable Development, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Vol. 1 (2002).

UN-OHRLLS Press Release, «No more an LDC, Cape Verde looks to build on economic gains, (19 February 2008). [Consulta: 20 marzo 2008].

Vaa, Ruby, «Samoa: ICT Use in Education», en Glen Farell y Cédric Wacholz (eds.) Metasurvey on the use of Technologies in Asia and the Pacific (Bangkok: UNESCO, 2003), p. 207-213.

Vélez, Jorge Alberto, «Acerca de las Tecnologías de Información y Comunicación en el escenario de salud de LAC», Documento preparado para la Consulta Regional del Programa Pan Américas IDRC Montevideo, 29 y 30 de noviembre de 2005, International Development Research Centre (Ottawa: 2005). [Consulta: 3 junio 2008].

Wade, Robert Hunter, «Bridging the Digital Divde: New Route to Development or New Form of Dependency?» Global Governance 8 (2002).

Ya"u, Yunusa Z., «Globalisation, ICTs, and the New Imperialism: Perspectives on Africa in the Global Electronic Village», en Africa Development, Vol. XXX Nos. 1 & 2 (2005), p. 98-124.

Dedicatorias, agradecimientos y reconocimientos

Dedico este trabajo a mi pareja, mi mejor amigo, mi compañero y mi futuro cónyuge, Yoonho Kim. Pasamos un año separados en dos lados opuestos del mundo para cumplir nuestros respectivos proyectos académicos pero la distancia no pudo dividirnos gracias a las tecnologías de la información y la comunicación!

Agradezco sinceramente a mi gran profesor, que también fue el supervisor de este proyecto, Dr. Pablo Heidrich, por toda la ayuda prestada en la elaboración de este trabajo. Su motivación y guía fueron las claves principales en el éxito de producir este trabajo, a pesar del tiempo limitado para el desarrollo del mismo.

Un agradecimiento profundo a Lic. Cora Fernandez Anderson, la profesora que me acompañó en las últimas etapas críticas, siempre respondiendo muy rápido y con los mejores consejos en todos los detalles para la producción de esta tesis.

Sin duda una mención para mi amiga del alma, Dra. María Moreno. No solamente mi amiga más cercana pero también mi versión humana de la Real Academia Española. A ti te mando «mis besos peregrinos, los tocados por la gracia del hallazgo».

Un reconocimiento a mi querida compañera de este programa, Lic. Rashi Bhatnagar, que me escuchó pacientemente mientras elaboraba las ideas que constituirían este trabajo de investigación al mismo tiempo que crecíamos juntos en la ciudad de Buenos Aires.

Gracias al corazón de esta Maestría en Relaciones Internacionales, Dra. Mirta Barreiro, la directora de la Dirección de Cooperación e Intercambio Internacional de la Universidad del Salvador.

Una mención de aprecio por Dr. Anil Hira de la Universidad Simon Fraser, el profesor que más me influyo en la primera fase de mi crecimiento académico y que me enseñó a «analizar» y producir mis propias ideas en lugar de simplemente resumir las de otros.

Una gratitud profunda e infinita a la Fundación Rotary, que me seleccionó como Becario Pro-Paz Mundial, por ofrecerme la inigualable oportunidad de venir a esta institución y profundizar en este tema de investigación.

Finalmente, con toda mi humildad, ofrezco este pedacito de investigación a todas las personas que viven en islas buscando una mejor vida fuera de la pobreza sin desear cambiar su cultura, sus costumbres o sus tradiciones en la marea de globalización que cubre el mundo entero. Sueño con la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación para promover y fortalecer estas culturas en lugar de asimilarlas.

 

 

Autor:

Raymond Hyma

[1] Traducido por el autor. In discussing SIDS: some see isolation; others see vulnerability to economic shocks, while others see a host of other impediments that lead to a natural marginalization of this group of countries. What do I see? I see potential and opportunity. Citado de un discurso «Forging Ahead to a Connected Caribbean – The Caribbean Through Global lens», CTU [Caribbean Telecommunication Unit] Ministerial Strategic Seminar, Unión Internacional de Telecomunicaciones, Hamilton, Bermuda, 28 February 2008. [Consulta: 12 mayo 2008].

[2] Las TICs se refieren a cualquier tecnología que permita la difusión de información. Entre ellas, se pueden incluir los primeros métodos de comunicación humana como la pintura rupestre, la escritura grabada o las historias transmitidas oralmente de una generación a otra. En la actualidad, la difusión de información a través de las TICs tiene lugar mediante aparatos como el teléfono, la radio, la televisión, los teléfonos móviles y la computadora. La Internet es una de las TICs que permite un nuevo tipo de intercambio global de información mediante el acceso a una red internacional a través de la computadora.

[3] Dependiendo de la lista aplicada, las cifras con relación los PEIDs pueden variar bastante. Este trabajo desarrollará una lista para el propósito del contexto presentado aquí. Sin embargo, es importante siempre tener en cuenta la falta de una lista universalmente aceptada. Refiere al Anexo 1 para ver el perfil de una colección de 53 estados que se consideren como PEIDs según varias listas combinadas.

[4] Small Island Developing States Network (SIDSnet), «Who are SIDS?». [Consulta: 27 julio 2007].

[5] La Galaxia Gutenberg es una historia sociológica de la formación social en 4 épocas: la cultura oral, la cultura del manuscrito, la Galaxia Gutenberg (la cultura de la imprenta) y la era electrónica (la aldea global). En cada época se produce la incorporación de alguna invención tecnológica que es responsable de cada uno de los cambios; con la letra escrita termina la época oral, la imprenta introduce la Galaxia Gutenberg, la electricidad proporciona un nuevo medio para crear la aldea global. La imaginación, o la intuición de McLuhan en la fase de la aldea global es un reflejo muy pertinente en la promoción actual de las TICs para el desarrollo. Véase Marshall McLuhan, La Galaxia Gutenberg: Génesis del “Homo Typographicus”. (Madrid: Aguilar, 1969).

[6] Hilbert, Martin y Jorge Katz, Building an Information Society: a Latin American and Caribbean Perspective (Santiago de Chile: Comisión Económica para América Latina y el Caribe [CEPAL], 2003), p.23.

[7] Ibid., p. 24.

[8] Ibid., p. 24-25.

[9] Ibid., p. 27.

[10] El gráfico fue traducido y reproducido de la versión original por el autor. Ibid.

[11] Ibid., p. 29-35.

[12] Traducido por el autor… if the earth were to return tomorrow to the physical state it existed in five thousand years ago, free from all the institutions, physical capital, and civil engineering projects there are today, but without losing the accumulated knowledge that exists, humans would recover the current standards of living in a matter of generations. Ibid., p. 39.

[13] Traducido por el autor. During periods of paradigm transitions countries that are lagging behind have the opportunity to catch up…While all the world is digitalizing communication and coordination processes in different sectors of the society, developing countries can make extraordinary advances in updating their existing institutional structure though digitalization in the different e-Sectors. Ibid.

[14] Traducido por el autor. We have entered a new technological paradigm, centred around microelectronics-based, information/communication technologies, and genetic engineering. Manuel Castells, «Materials for an exploratory theory of the network society», British Journal of Sociology,Vol. No. 51, Issue No. 1 (January/March 2000) p. 9-10.

[15] Manuel Castells, La era de la información. Vol. I: La sociedad Red (México: Siglo Veintiuno, 1999), p. 57.

[16] Ibid., p. 87-92.

[17] Es importante subrayar que Wade no rechaza completamente el movimiento de las TICs para el desarrollo. No obstante, enfatiza la importancia de examinar los beneficios y más importantemente los límites de las TICs para no reproducir los errores que otros enfoques pasados tuvieron en el campo del desarrollo internacional. Véase Robert Hunter Wade, «Bridging the Digital Divide: New Route to Development or New Form of Dependency?» Global Governance 8 (2002).

[18] Traducido por el autor autor. Parts of the world will be enslaved by information transnationals, others will be liberated. Some will cash in on a commercialised Internet, others will do just as well without it. Some will be smothered in an avalanche of information overload, others who yearn for freedom will use it to bypass tyranny…Information Technology is like a tiger. You can either ride it or be eaten up by it. You may be eaten up anyway, but at least you get to ride it for a while. Kunda Dixit «Does Information Technology Promote Knowledge?» Third World Network (Penang,1999). [Consulta: 7 septiembre 2007].

[19] Por ejemplo, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) señala que «La lucha contra la pobreza es el objetivo final de la política española de cooperación internacional para el desarrollo. Ésta es parte de la acción exterior del Estado y está basada en una concepción interdependiente y solidaria de la sociedad internacional». La AECID, [Consulta: 29 mayo 2008].

[20] Traducido por el autor. KNOWLEDGE IS LIKE LIGHT. Weightless and intangible, it can easily travel the world, enlightening the lives of people everywhere. Banco Mundial, World Development Report 1998/1999, «Knowledge for Development», Oxford University Press Inc., Nueva York, 1999: 1.

[21] Traducido por el autor. Poor countries – and poor people – differ from rich ones not only because they have less capital but because they have less knowledge. Ibid.

[22] Informe sobre Desarrollo Humano 1999, «La mundialización con rostro humano», Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Madrid: Mundi-Prenza Libros, S.A.,1999), p. 63.

[23] Informe sobre Desarrollo Humano 2001, «Poner el adelanto tecnológico al servicio del desarrollo humano», Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Mundi-Prensa Libros, S.A., México, D.F., 2001: portada.

[24] Ibid., prefacio

[25] Ibid.

[26] Traducido por el autor. Indeed, information technologies can give developing countries the chance to leapfrog some of the long and painful stages of development that other countries had to go through. Kofi Annan, «Kofi Annan’s IT challenge to Silicon Valley», CNET News, 5 de noviembre de 2002. [Consulta: 10 junio 2007].

[27] Traducido por el autor. The gap between information “haves” and “have-nots” is widening, and there is a real danger that the world's poor will be excluded from the emerging knowledge-based global economy. Ibid.

[28] Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Ginebra 2003 – Túnez 2005. [Consulta: 3 marzo 2008].

[29] Traducido por el autor. Today, many people see technology as the problem behind the so-called digital divide. Others see it as the solution…technology is neither. Technology must operate in conjunction with business, economic, political and social systems. If the "fit" is wrong and systems don't mesh properly – and this is true whether you are in Silicon Valley or in the most remote village in India – then it doesn't matter how advanced the technology is. It simply won't work. Tomado del discurso de Carly Fiorna, Hewlett-Packard Development Company, «Crossing Technical Divides» en la Conferencia de la confederación de la industria india, New Delhi, India, 25 de abril de 2001. [Consulta: 2 abril 2008].

[30] Kemly Camacho, «La Brecha Digital», en Realidad Económica, Instituto Argentino para el Desarrollo Económico, 1/6/2007. [Consulta: 18 mayo 2008]

[31] Ibid.

[32] Véase Peter Millward, «The ‘grey digital divide’: Perception, exclusion and barriers of access to the Internet for older people», First Monday, Vol 8. No. 7, July 7, 2003. [Consulta: 28 marzo 2008].

[33] Toby Helm y Matt Warman, «Family ‘digital divide’ putting children at risk», The Daily Telegraph, 28 March 2008. [Consulta: 28 marzo 2008].

[34] En sociedades con divisiones de raza, la brecha digital puede contribuir y acentuar las desigualdades. Con respecto a los PEIDs, en las islas caribeñas donde cuestiones de raza y desigualdad son particularmente presentes, la brecha digital puede exacerbar y causar una separación aun más visible. Para un análisis general con relación a la raza y la brecha digital, véase Robert W. Fairlie «Race and the Digital Divide», The B.E. Journal of Economic Analysis & Policy, (Vol. 3, Iss. 1, Article 15, 2004).

[35] Un análisis interesante de la brecha digital de género se encuentra en el capítulo 6, Sophia Huyer, Nany Hafkin, Heidi Erti y Heather Dryburgh, «Les femmes et la société de la information», en De la fracture numérique aux perspectives numériques: L’observatoire des info-états au service du développement (Montreal: Presses du CNRC, 2006) p. 135-199.

[36] Un telecentro es un «espacio físico de encuentro y comunicación, ubicado dentro de un contexto comunitario y aglutinador de iniciativas participativas para el mejoramiento de la calidad de vida de la población de la que es parte, usando las tecnologías de información y comunicación como herramientas de trabajo». Generalmente los telecentros funcionan como bibliotecas con computadores para dar acceso a Internet a las comunidades y en el contexto de desarrollo específicamente hacia los PEIDs, pueden servir para reducir el aislamiento. Definición citada del sitio de la red de telecentros latinoamericanos y caribeños, somos[arroba]telecentros. [Consulta: 29 mayo 2008].

[37] Véase el prefacio de Benjamin M. Compaine (ed.), The Digital Divide: Facing a Crisis or Creating a Myth?, (Cambridge: MIT Press, 2001).

[38] Traducido por el autor. The digital divide may now be simple a reflection of the more familiar income divide. Robert Hunter Wade, «Bridging the Digital Divde: New Route to Development or New Form of Dependency?» Global Governance 8 (2002), p. 445.

[39] Traducido por el autor. Should developing countries divert scarce resources from other projects in order to attempt to tap their potencial? In this area, proponents of leapfrogging strategies bear a heavy moral weight, since the consequences are literally a matter of human life and death. W. Edgard Steinmueller, «ICTs and the possibilities for leapfrogging by developming countries», International Labour Review, Vol. 140, No. 2 (2001), p. 208.

[40] El verbo inglés en el infinitivo, «leapfrog», viene de un antiguo juego de niños por el cual un participante salta por encima de otro que está inclinado. En el contexto económico, se podría traducir la palabra como «superar» en español. En el contexto específicamente relacionado con la tecnología, la UNESCO prefiere traducirlo como «salto tecnológico» en su informe. Véase Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, «Hacia las sociedades del conocimiento» (París: Jouve, 2005), p. 19.

[41] Banco Mundial, World Development Report 1998/1999 (1999), p. 57.

[42] Cifra basada en un presupuesto de 6 (Dólares del Caribe Oriental) por página dado por una llamada telefónica el 14 de mayo de 2008 con Cable & Wireless, la empresa de telecomunicaciones Británica que tiene un monopolio en el caribe y ofrece servicios de fax internacional para el público desde su oficina en Castries, Santa Lucía.

[43] Cifra basada en un presupuesto de 210.57 (Dólares del Caribe Oriental) por mandar un paquete hasta medio kilo por la compañía FedEx® el 10 de mayo de 2008.

[44] Traducido por el autor. By “leapfrogging” the stage of fax machines, dial-up Internet access or obsolete copper telecommunication systems, countries can optimize scarce capital resources and the learning process can start at a more advanced stage. In Africa for example, people are accessing the Internet before having made their first telephone call. Ibid., p.28

[45] Wade (2002), p.451.

[46] Traducido por el autor. This is like saying that cheap books can cure illiteracy. Once the illiteracy problem is solved…cheap booked are a great boon, but living illiterate people cheap books does not solve illiteracy. Ibid., p. 443.

[47] Steinmueller (2001), p. 194.

[48] La «capacidad de absorción » es la capacidad de una empresa de reconocer el valor de la nueva información externa y de poder asimilarla y aplicarla en sus objetivos comerciales. Es un concepto desarrollado por Cohen y Levinthal en 1990 y en este contexto se refiere a la capacidad de los países en desarrollo de aprender de las TICs y de adaptarse para aprovecharlas. Véase Wesley M. Cohen y Daniel A. Levinthal, «Absorptive capacity: A new perspective on learning and innovation», Administrative Science Quarterly (Ithaca, Vol. 35, No. 1, 1990), p. 128-152.

[49] Steinmueller (2001), p. 197-206.

[50] Traducido por el autor. In several ways, developing country users are being tied more tightly into hardware and software escalation with ramifications difficult to anticipate. Escape is increasingly limited, and the costs grow as the dependence of the users increases. This is a new form of international digital dependence for which we need a new version for the 1970s dependency theory. Wade (2002), p.451-452.

[51] Traducido por el autor. Africa is poorly positioned in cyberspace to be able to Benedit from globalisation. Instead, the continent faces the challenges of imperialism anew, this time represented by knowledge dependence. Yunusa Z. Ya’u, «Globalisation, ICTs, and the New Imperialism: Perspectives on Africa in the Global Electronic Village», en Africa Development, Vol. XXX Nos. 1 & 2 (2005), p. 95.

[52] Cristóbal Kay, «Estructuralismo y teoría de la dependencia en el periodo neoliberal: Una perpectiva latinoamericana», Nueva Sociedad, Nro. 158 Noviembre-Diciembre (1998), 106.

[53] Ricardo Bielschowsky, Evolución de las ideas de la CEPAL, Revista de la CEPAL Número Extraordinario, octubre (1998). [Consulta: 29 abril 2008].

[54] Para profundizar más en este tema, véase Osvaldo Sunkel, «Desarrollo, subdesarrollo, dependencia, marginación y desigualdades espaciales: hacia un enfoque totalizante», Revista Latinoamericana de Estudios Urbanos Regionales, vol. 1, N°1, Santiago de Chile, Centro Interdisciplinario de Desarrollo Urbano y Regional/Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, octubre (1970).

[55] La crítica de las TICs para el desarrollo en el contexto de la teoría de la dependencia es una de las más fuertes en el campo. Pero es importante subrayar que Wade no está contra la introducción de las tecnologías en los países en desarrollo, sino la manera en que los países desarrollados las introducen. Él nota que la dificultad de modernizar los sistemas existentes, el control de la información para el desarrollo por el Banco Mundial y el sistema de las telecomunicaciones en el cual los países en desarrollo tienen que seguir los reglamentos ya establecidos por los países desarrollados, contribuyen a la dependencia de los países en desarrollo. Véase Wade (2002), p. 451-460.

[56] Este poema fue publicado por la primera vez en el libro El primer animal, (Editores Mexicanos Unidos, en coedición con ISSSTECULTURA, México, D.F. 1986). Como dato adicional, la autora mexicana me informó personalmente en una correspondencia que la obra fue prácticamente escrita durante un vuelo sobre el Caribe.

[57] La «excepción de las islas» fue introducida en la asistencia internacional de desarrollo del Banco Mundial no principalmente para reconocer las islas más pobres y sus retos distintos, sino para incluir a ciertos Estados-isla más desarrollados que otros países en desarrollo que no se situaban en los requisitos de un ingreso nacional per cápita suficientemente bajo para poder acceder a los mismos fondos que los países más pobres. Esta excepción les permitió funcionar en igualdad con países más pobres por ciertas características compartidas por su situación geográfica, como países físicamente pequeños e igualmente su ubicación en términos de aislamiento.

[58] Véase su sitio web. [Consulta: 19 junio 2008].

[59] Es importante notar el matiz del término «PEIDs» para referirse a los pequeños Estados insulares en desarrollo. Este término no refleja adecuadamente la realidad actual desde la inclusión de varios países con costas grandes pero que hacen parte de continentes (como en el caso de Belice, Guinea-Bissau, Guyana y Surinam). Este trabajo reconoce varias listas de Estados como PEIDs por el auto-reconocimiento de la red SIDSnet. Sin embargo, aquí la definición general de un PEID se basará principalmente en sus características de isla, separada de un continente. Además se incorporará este factor en la selección de una lista relevante de PEIDs para aplicar en este trabajo.

[60] Cumbre para la Tierra, Programa 21, Sección II, Capítulo 17:G, «Desarrollo sostenible de las islas pequeñas» (1992). [Consulta: 12 mayo 2008].

[61] Véase «Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 25 April – 6 May 1994», Asamblea General, ONU. [Consulta: 13 diciembre 2007].

[62] Véase Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas para revisar el Programa de acción para los pequeños Estados insulares en desarrollo, Nueva York 27-28 de septiembre de 1999. [Consulta: 17 diciembre 2007].

[63] Véase UN-OHRLLS. [Consulta: 10 junio 2008].

[64] Véase el capítulo VII del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Organización de las Naciones Unidas División de Desarrollo Sostenible (2002). [Consulta: 3 enero 2008].

[65] Véase el «Draft Mauritius Strategy for the further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States», 10-14 January 2005, Port Louis, Mauritius. [Consulta: 3 enero 2008].

[66] AOSIS, «Building Resilience in SIDS», Report of the Alliance of Small Island Developing States: Enhancing Resilience, the role of the Private Sector, Civil Society and Trade in the Sustainable Development of SIDS (Fort Young, Roseau, Dominica: 29 de septiembre al 3 de octubre de 2003). [Consulta: 5 marzo 2008].

[67] Traducido por el autor. Special and differential treatment is no panacea. The need for such treatment arises out of certain intrinsic features of SIDS, whose significance will probably decline if development is truly global and broad-based and should therefore be a potentially transitional measure. Citado del discurso del Presidente de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 2004, Remarks by Ambassador Jagdish Koonjul Permanent Representative of Mauritius and Chairman of AOSIS at the Forum of Small States, (Washington D.C.: 03 October 2004). [Consulta: 6 mayo 2006].

[68] La palabra islandness se refiere a las caracterísiticas de ser una isla.

[69] Traducido por el autor…raise serious conceptual and methodological issues. Pierre Encontre, «SIDS as a category: adopting criteria would enhance credibility» en Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004), p. 95.

[70] Encontre (2004).

[71] Como los países menos adelantados de la ONU o los países de bajo ingreso del Banco Mundial.

[72] Como los países en desarrollo sin litoral y los PEIDs de la ONU.

[73] Como los pequeños Estados de la Commonwealth o las pequeñas economías de la OMC.

[74] Traducido por el autor…a paradox between the consistent political recognition of the problems of SIDS and the absence of proportional response to these problems. Philippe Hein, «Small island developing States: origin of the category and definition issues» en Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004), p. 12.

[75] Traducido por el autor. The real Caribbean is not a fun place. It’s a place that has had its hard living…, citado en UNCTAD, Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004).

[76] Véase ONU, Department of Economic and Social Affairs, Division for Sustainable Development, «Small Island Development States: Who are the SIDS?». [Consulta: 13 mayo 2008] y UNCTAD, «UN recognition of the problems of small island developing states». [Consulta: 13 mayo 2008].

[77] Traducido por el autor. SIDS are deemed to be facing a greater risk of marginalization from the global economy than many other developing countries. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y el Desarrollo (UNCTAD), «UN recognition of the problems of small island developing states». [Consulta: 15 mayo 2008].

[78] Note que también existe un discurso que no reconoce estas características como retos en el sentido negativo o aunque sea un hecho aceptado de las islas. Este discurso propone que la visión negativa de tales características es un prejuicio continental que lleva una perspectiva de afuera sobre la realidad insular. En una discusión por correspondencia sobre este trabajo con Dr. Godfrey Baldaccino, Catedrático de Estudios Isleños de Canadá (ver anexo 2), señala que la aplicación de los conceptos de vulnerabilidad y aislamiento a las pequeñas islas puede ser errónea y una falta de aprecio continental por la conectividad de poblaciones isleñas. Además, cree que es importante fijarse en las oportunidades de la pequeñez en lugar de percibirla como desventaja. A pesar del enfoque de este trabajo que se centra en estas características como retos en el sistema global actual, también reconoce este debate muy relevante y les sugiere a los lectores que tengan en cuenta esta perspectiva a lo largo del texto. Para profundizar en este discurso, véase Godfrey Baldaccino, «The Challenge of Hypothermia: A Six-Proposition Manifesto for Small Island Territories», The Round Table 352 (2000), p. 65-79.

[79] En el contexto medioambiental, los ecosistemas frágiles y la inclinación a los desastres naturales de los PEIDs son unos componentes de su vulnerabilidad.

[80] Algunos argumentan también que hay un contexto social del concepto de vulnerabilidad en los PEIDs que se refiere al grado de efecto negativo hacia sociedades por tensiones y peligros (en este caso causado por la repetición de desastres naturales) que impactan la cohesión social de un Estado. Sin embargo, este tipo de vulnerabilidad es el más difícil medir. Véase Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), «Vulnerability and Small Island States» en Development Policy Journal: Special Issue: Capacity for Sustainable Development, Vol. 1 (2002), p.54.

[81] Traducido por el autor. Incapable de compter sur ses propres forces pour fournir à sa population ce dont elle a besoin, le pays a largement recours à des importations qu’il doit obligatoirement financer par des exportations. Michel Herland, «Insularité, indépendance et développement», Mondes francophones, 27/2/2007. [Consulta: 17 mayo 2008].

[82] Philippe Hein, «Small island developing States: origin of the category and definition issues» en Is a special treatment of small island developing States possible? (Nueva York y Ginebra: United Nations, 2004), p. 10-12.

[83] Ibid.

[84] Niue y Micronesia, respectivamente.Véase el Anexo 1.

[85] Véase Hein (2004), p. 18 y Michael Davenport, Alternative Special and Differential Arrangements for Small Economies (Commonwealth Secretariat, 2003).

[86] Anne Boomert y Alistair Bright, «Island Archaeology: In Search of a New Horizon», Island Studies Journal, Vol. 2, No. 1 (2007), p. 4.

[87] Estas desventajas se presentan en el contexto de pequeños Estados en general según el Banco Mundial. 34 de los 45 países clasificados en esta categoría son islas. Banco Mundial, «Small States: Meeting Challenges in the Global Economy», Report of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States (April 2000), p. ii. [Consulta: 24 mayo 2008].

[88] Esta muestra de algunos PEIDs seleccionados sólo tiene el objetivo de ilustrar la comparación de la pequeñez entre los ejemplos. Para ver la tabla completa, refiérase al Anexo 1.

[89] Encontre (2004), p. 98-99.

[90] Este es el caso para los territorios de: Los Países Bajos; Aruba, las Antillas Neederlandesas Los Estados Unidos; las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Guam, la Samoa Americana, las Islas Marianas del Norte, Puerto Rico, La Gran Bretaña; las Islas Vírgenes Británicas, Montserrat, Anguila, La Francia; la Polinesia Francesa, la Nueva Caledonia, y La Nueva Zelanda; Tokelau (Niue y las Islas Cook son países en asociación libre con Nueva Zelanda pero se consideran autónomos).

[91] Esta diferencia se refiere a la dificultad de una isla en importar la infraestructura y la maquinaría (como las computadoras por ejemplo) por su ubicación geográfica que requiere transporte exclusivamente aéreo o marítimo. Además, el ambiente tradicionalmente hostil para las telecomunicaciones, causado por los monopolios existentes y pequeños mercados, contribuye a los desafíos que comparten los PEIDs, en el aspecto de infraestructura para sostener las TICs.

[92] Informe sobre desarrollo humano 2007/2008: La lucha contra el cambio climático: solidaridad frente a un mundo dividido (Nueva York: Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo, 2007).

[93] Esta lista es bastante parecida a la lista no oficial utilizada por la UNCTAD. Sin embargo, yo excluyo Jamaica y la Papúa Nueva Guinea por razones de sus poblaciones grandes e incluyo las Islas Cook y Niue por su estado autónomo. Véase UNCTAD’s unofficial list of SIDS. [Consulta: 2 mayo 2008].

[94] Note que algunos autores utilizan el acrónimo TICs para indicar las tecnologías interactivas de la comunicación. Éstas también se incluyen en la categoría de las tecnologías de la información y la comunicación pero hacen hincapié en el aspecto intercomunicativo para agrupar las que consisten en un componente de interactividad. Interactividad se refiere a «la capacidad de los nuevos sistemas de comunicación de responder al usuario, casi como la participación de un individuo en una conversación». Traducido por el autor…the capability of new communication systems to “talk back” to the user, almost like an individual participating in a conversation. Everett M. Rogers, Communication Technology: The New Media in Society, (Nueva York: The Free Press, 1986), p. 2.

[95] Traducido por el autor. ICT has great potential to positively transform the way SIDS address persistent economic, social and environmental problems. The opportunities offered by ICT could help close the wide quality of life gaps for SIDS citizens. Small Island Developing States, Capacity 2015, PNUD. . [Consulta: 12 mayo 2008].

[96] Traducido por el autor. More extensive macro-level data and more informed and systematic micro-level analysis of how SIDS are applying ICTs to their unique development challenges…is necessary to gain a more complete understanding of how underlying drivers of ICT adoption are related to overall trends. Geoffrey Kirkman, Networked Readiness and Small Island Developing States, Centre for International Development, Harvard University (2002), página principal de abstracto. [Consulta: junio 2 2007].

[97] Network Readiness como concepto se deriva del Network Readiness Index (NRI) de la Universidad de Harvard. Se podría traducir al español como el índice del potencial para la conectividad. Sin embargo, este trabajo deja el término en inglés para mantener su matiz original.

[98] Traducido por el autor…the degree to which a community is prepared to participate in the Networked World. Kirkman (2002), p. 1.

[99] La salud electrónica, e-Salud, salud en línea o salud en red, se refieren a la utilización de las TICs para transmitir la información clínica y brindar servicio a todos los profesionales en el campo. Generalmente se incluye todo tipo de capacitación médica y administrativa y se dirige a regiones geográficas donde el acceso a la información de la salud es limitada. En cuanto a los PEIDs, la salud electrónica puede ser utilizada para superar retos de aislamiento para alcanzar cualquier comunidad en un archipiélago y de pequeñez para brindar servicios que generalmente no se proporcionan por falta de recursos o demanda debido a las pequeñas poblaciones o economías. Jorge Alberto Vélez, «Acerca de las Tecnologías de Información y Comunicación en el escenario de salud de LAC», Documento preparado para la Consulta Regional del Programa Pan Américas IDRC Montevideo, 29 y 30 de noviembre de 2005 (Ottawa: International Development Research Centre, 2005). [Consulta: 3 junio 2008].

[100] Kirkman (2002), p. 13-14.

[101] Soft power se refiere a la capacidad de lograr resultados que desea un actor porque también quiere lo mismo el otro actor. Por eso, los dos (o más) pueden llegar a una conclusión por una estrategia de atracción en lugar de coerción. En este contexto, el trabajo de Robert Keohane y Joseph Nye, que continúa de su obra muy conocida de 1977, reconoce que la revolución de la información debería reducir el poder de los Estados centrales mientras aumentando el poder de los pequeños Estados por la característica de la información como un recurso de poder. Sin embargo, la revolución de la información puede elevar el poder de los pequeños Estados pero en realidad también continúan beneficiando los países centrales por la dominancia de la cultura estadounidense, el costo alto de inversión para producir nueva información, el estándar establecido por los Estados Unidos en el sistema, el idioma predominante inglés y también la importancia duradera del poder militar en las relaciones internacionales. Robert O. Keohane y Joseph S. Nye, Jr., «Power and Interdependence in the Information Age», Foreign Affairs, vol. 77, no.5, September/October (1998), p. 85-95.

[102] SIDSnet es una red global de PEIDs mantenida por UN DESA y diseñada para apoyar la capacidad de los PEIDs en utilizar las TICs como una contribución al desarrollo sostenible. Véase [Última consulta: 19 junio 2008].

[103] Refiérase al capítulo I.

[104] Traducido por el autor…in respect to one of the core problems in many small islands (that of migration and brain drain), these technologies can play a major role in binding the transnational diaspora communities with their countries of origin, facilitating new and efficient networks in both host and home countries and increasing the sense of identity and belonging to a great ‘transnational’ community. Malcolm Hadley y Claire Green (eds.), Island Agenda 2004+: Coping with change and sustaining diversities in small islands (París: UNESCO, 2004), p. 30.

[105] La banca electrónica se refiere a un sistema de operaciones bancarias que se realizan mediante Internet. Este sistema es proporcionado por los bancos mismos para facilitar las transacciones y minimizar la necesidad de ir personalmente a un banco.

[106] Castells, Vol. I (1999), p. 376-379.

[107] Gobierno electrónico se refiere a una estrategia de gobiernos nacionales de incorporar las TICs para mejorar la eficiencia y la eficacia de los servicios públicos y promover la gobernabilidad democrática entre el gobierno y los ciudadanos, las empresas, otros gobiernos y los funcionarios por modelos que fomentan el intercambio de la información a través de Internet, la comunicación entre los actores y la promoción de servicios administrativos y de gobernabilidad en Internet. Véase Mary Maureen Brown, «Electronic Government» en Jack Rabin (ed.), Encyclopedia of Public Administration and Public Policy, (2003), p 427-432.

[108] Traducido por el autor. Trinidad and Tobago wishes to emphasize the need for special consideration of small island developing states (SIDS) in the WSIS development agenda. Such considerations must recognize the particular challenges faced by SIDS due to their smaller economies; human resource constraints; vulnerability to climate change and natural disasters; and limited financial resources compounded by their inability to access financing from international development agencies, on reasonable terms. CMSI, Declaración de Trinidad y Tobago, (17 de noviembre de 2005). [Consulta: 29 mayo 2008].

[109] Traducido por el autor…the World Summit on the Information Society is encouraged to consider small island developing States concerns and their participation in the Summit process. Conferencia de las Naciones Unidas sobre las pequeñas islas, Mauritius Strategy for the further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (Port Louis: 13 de enero de 2005). [Consulta: 20 marzo 2008].

[110] Traducido por el autor. (1) remoteness, isolation and geographic dispersion, (2) poor connectivity and data management, particularly through ICT, (3) limited human and technological capacity, and (4) the need for greater international recognition and assistance in reducing SIDS’ economic and environmental vulnerability. Small Island Developing States Network, «About SIDSnet», [Consulta: 21 marzo 2008].

[111] Kirkman (2002), p. 21.

[112] En 2007, 45% de las páginas web en Internet eran en inglés. Funreds, Lenguas y culturas en la red – Estudio 2007, [Consulta: 10 junio 2008].

[113] Ibid.

[114] Traducido por el autor. I’m sure nobody will disagree that it is more important to feed a person than giving him/her Internet access. Citado en una entrevista, Diego Rumiany «ICT for Development dgCommunity Interview with Diego Rumiany», December 2006, ICT4D dgCommunity. [Consulta: 28 abril 2008].

[115] Según la lista actual de los países menos adelantados en términos de desarrollo socioeconómico por la ONU, 33 son países en África, 15 en Asia y el Pacífico y uno en el Caribe. Véase UN-OHRLLS, Least Developed Countries – Country Profiles. [Consulta 1 junio 2008].

[116] Chris Alden, «Let Them Eat Cyberspace: Africa, the G8 and the digital divide», Millennium Journal of International Studies, Vol. 32, No. 3 (2003), p. 457-476.

[117] Costo de oportunidad se refiere al costo de optar por una inversión en lugar de otra posibilidad.

[118] Estrategias electrónicas se refieren a un conjunto de planes para aplicar las TICs al desarrollo nacional. Bruno Lavin, «E-Strategies for Development», en Robert Schware (ed.), E-Development: From Excitement to Effectiveness, (Washington: Banco Mundial, 2005).

[119] Traducido por el autor…allow scarce resources to be used efficiently, particularly given the opportunity cost of deploying such resources in other poverty reduction interventions, such as healthcare or non-ICT infrastructure projects. Ibid., p. 49.

[120] Traducido por el autor…we need to show that fighting the Digital Divide is a way to reduce hunger and not two separate issues that need to be prioritized. Diego Rumiany (2006).

[121] Traducido por el autor.

[122] La morna se refiere a un género de música caboverdiana cantada en la lengua criolla y acompañada con instrumentos como el acordeón, el cavaquinho, el clarinete, la guitarra, el piano y el violín. Este género ha alcanzado fama mundial gracias al éxito internacional de varios cantantes que han exportado su música a todos rincones del globo. La morna generalmente se basa en la situación del pueblo de Cabo Verde como una sociedad isleña y en la dura realidad de la migración que produce una nostalgia profunda por todos los que han partido y entre los que se han quedado en el archipiélago.

[123] Es interesante notar que los únicos otros países que recibieron más dinero per cápita siguiendo Cabo Verde son también considerados PEIDs en ciertas listas: Polinesia Francesa, Nueva Caledonia, Estados Federados de Micronesia y las Antillas Neederlandesas, respectivamente en orden de montos recibidos. Margarida Evora-Sagna, Vanessa Gray y Michael Minges, The Internet in a Lusophone LDC: Cape Verde Case Study, Unión Internacional de Telecomunicaciones (noviembre 2002), p. 38.

[124] Ibid., p. 2.

[125] UN-OHRLLS Press Release, «No more an LDC, Cape Verde looks to build on economic gains, (19 February 2008). [Consulta: 20 marzo 2008].

[126] Ibid.

[127] Traducido por el autor. Nós somos um arquipélago de ilhas espalhadas pelo mundo e cada uma das ilhas deve ser inserida no todo nacional. As novas tecnologias e os transportes são os sectores estratégicos para a inserção de todo esse conjunto de ilhas que integram Cabo Verde…Penso que Cabo Verde está no bom caminho. Penso que Cabo Verde tem futuro e todos nós estamos convidados a fazer essa caminhada rumo ao futuro. José Maria Neves, notas finales en el Forum Nacional, «A Construção de um Quadro de Consensos para a Transformação de Cabo Verde», Praia, aos 11 de Abril de 2003, [Consulta: 25 marzo 2008].

[128] Evora-Sagna et al. (2002), p. 18.

[129] Traducido por el autor. Um país aberto ao mundo, com um sistema produtivo forte e dinâmico, assente na valorização do seu capital humano, capacitação tecnológica e na sua cultura. Plano Nacional de Desenvolvimento 2002-2005 Volume II, p. 10. [Consulta: 26 marzo 2008].

[130] Véase ONU, Plan Cadre des Nations Unies pour l’aide au Développement 2006-2010 Cap Vert, Juillet (2005). [Consulta: 23 noviembre 2007].

[131] Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, «Les Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication et Transformation du Cap Vert», Rapport National sur le Développement Humain Cap Vert -2004, p. 50. . [Consulta: 12 diciembre 2007].

[132] Traducido por el autor. Les capverdiens de la diaspora sont en contact régulier avec les leurs vivant au pays par la magie des NTIC, ce qui contribue à éliminer de façon extraordinaire l’effet de la distance. Ibid., p. 83.

[133] Traducido por el autor…abolir partiellement le temps, la distance physique et l’isolement de l’archipel. PNUD (2004), p. 5.

[134] Traducido por el autor. Cape Verde has been doing tremendous work in e-government. Hablado por Samia Melhem en un taller de diálogo global, World Bank e-government Thematic Group, «Next Generation Organizacional Models for e-government: Emerging Role of Centers of Excellence», Tuesday April 1, 2008; 9:30 am – 12:30 pm, Washington DC and Live Webcast, transmisión en directo. [Consulta: 14 mayo 2008].

[135] Edgardo Favaro, Samia Melhem y Brian Winter «E-Government in Cape Verde» en Edgardo M. Favaro (ed.), Small States, Smart Solutions: Improving Connectivity and Increasing the Effectiveness of Public Services, World Bank Publications (2008).

[136] Ibid.

[137] Florence Ebam Etta y Sheila Parvyn-Wamahahiu (eds.), Information and Communication Technologies for Development in Africa: Volume 2: The Experience with Community Telecentres, (Ottawa: International Development Research Centre, 2003). [Consulta: 29 marzo 2008].

[138] Traducido por el autor. With scarce natural resources, Cape Verde’s main asset is its people. This is an essential resource since ICT is essentially a brain-oriented activity. Evora-Sagna et al. (2002), p. 42.

[139] PNUD (2004), p. 156.

[140] Lino Briguglio, «Small Island States and their Economic Vulnerabilities», World Development, 23-9 (1995), p. 1615-1632.

[141] Traducido por el autor. At Independence in 1975, Cape Verde was one of the world's poorest countries whose index of economic vulnerability was one of the highest in the world. Yet today, many outsiders convey their appreciation for our people's resilience urging us to be proud of our achievements, that as an African nation, we are succeeding where so many others continue to fail. José Maria Neves, «Cape Verde: Is Good Governance Rewarded?», allAfrica.com (4 October 2006). [Consulta: 1 abril 2008].

[142] Traducido por el autor…we have 2000 people in the government on the Internet but this does not mean that this is good enough. These people are the management of the government but we need to provide access to everyone. Once we have universal access to the Internet, THEN we can start talking about e-government. Evora-Sanga et al. (2002), p. 28.

[143] Ver anexo 1 de este trabajo.

[144] Traducido por el autor. Cape Verde has made significant strides in the implementation of ICTs… Osei Tute Agyeman, «ICT in Education in Cape Verde, Survey of ICT and Education in Africa», infoDev, (junio 2007), p. 2. [Consulta: 19 marzo 2008].

[145] Traducido por el autor…does not consider ICT to be a priority sector, and there is currently no specific policy that addresses ICTs. Babacar Fall, «ICT in Education in São Tomé and Príncipe», Survey of ICT and Education in Africa, infoDev, (julio 2007) p.2. [Consulta: 20 abril 2008].

[146] Estadísticas del año 2005 tomadas del Banco Mundial, ICT at a Glance: São Tomé and Príncipe, , y ICT at a Glance: Cape Verde, [Consulta: 20 abril 2008].

[147] Traducido por el autor…l’excellent réseau de câbles en fibre optique inter-îles est largement sous-utilisé, faute de capacité financière suffisante des consommateurs actuels et des usagers potentiels. PNUD (2004), p. 150.

[148] Se nota que estas cifras se refieren a la cantidad total de suscripciones de Internet, ambos por línea conmutada (dial-up) y por línea de abonado digital asimétrica (ADSL). ADSL fue introducido en Cabo Verde en 2003 y desde entonces la cantidad de suscripciones a ese servicio específico ha subido progresivamente mientras que la de dial-up ha bajado. Sin embargo, en 2007 la combinación de las dos figuras demuestra una baja de la suma total de suscripciones a Internet. Véase Agência Nacional de Comunicações (ANAC), Serviços de Comunicações Electrónicas Acessíveis ao Público: Informações Estatísticas I Semestre 2007, (setembro de 2007). [Consulta: 14 abril 2008], y ANAC, Internet/Estatísticas; Indicadores da Internet, [Consulta 14 abril 2008].

[149] Traducido por el autor…a phenomenon which reflects the poor quality and high cost of the service, which is still inaccessible to most of the population for economic reasons. «ANAC releases figures on Cape Verdean communications market from 2007», Asemana, (15/3/2008). [Consulta: 16 abril 2008].

[150] Ibid.

[151] Agyeman (2007), p. 9.

[152] Cibercafé (o café Internet) se refiere a un lugar público en el cual los clientes pueden acceder a Internet en el ambiente de un café. Usualmente hay una tarifa por este acceso o es incluido con la compra de algo en el café. La diferencia entre un telecentro y un cibercafé es que el segundo generalmente tiene fines lucros mientras que el primero se basa en una estructura organizacional más similar a una biblioteca pública.

[153] PNUD (2004), p. 66.

[154] Véase Évora-Sangra, Gray y Minges (2002), p. 23 y PNUD (2004), p. 65.

[155] Traducido por el autor…en milieu pauvre et surtout rural isolé, il est actuellement très difficile pour une femme d’investir du temps et d’acquérir des savoirs dans la domaine des NTIC. PNUD (2004), p. 65.

[156] Traducido por el autor. As many developed and developing countries and governments have begun to realize, information and communication technology (ICT) holds tremendous promise for improving economic growth and the quality of life. But as technology capabilities advance at lightning speed, there is concern that the small and remote island countries of the Pacific will be left further behind. Banco Asiático de Desarrollo, Information and Communication Technology for Development in the Pacific: The Role of information and communication technology (ICT) in fostering poverty reduction efforts and socioeconomic development in the Pacific Region, (Manila: Asian Development Bank, 2003).

[157] 14 de los 29 PEID son países del Pacífico, véase capítulo 3.

[158] Note que en este trabajo aunque se refiere a una cultura parecida en cuanto al aspecto comunitario que comparten las islas mayormente rurales, es importante remarcar que la diversidad lingüística y cultural, en lo referente a tradiciones folclóricas, es inmensa en la región del Pacífico.

[159] La inclusión de Australia y Nueva Zelanda en un grupo con las islas del Pacífico generalmente se refiere a «Oceanía». Esta inclusión de dos países de poblaciones significativas con penetraciones de 75,9% y 74,9%, respectivamente, alteran completamente la percepción de la región en términos de las estadísticas de Internet. Véase Internet World Stats. [Consulta 15 junio 2008].

[160] Traducido por el autor. At the moment a letter takes two weeks…With e-mail it's instant. Citado en David Prosser, «Samoa plans Internet for all», BBC News (24 August, 2004). [Consulta: 2 mayo 2008].

[161] Ibid.

[162] Fuatai Purcell, Samoan National ICT Steering Committee, Independent State of Samoa – Contribution to the Second Phase of WSIS (Apia, 2003). Véase también The Ministry of Communications and Information Technology, [Consulta: 16 junio 2008].

[163] Internet World Stats. [Consulta: 15 junio 2008].

[164] Citado de la entrevista con Gisa Fuatai Purcell, 21 de mayo de 2008 (ver anexo 4).

[165] La educación electrónica (o e-educación) se refiere a la utilización de Internet para alcanzar los mismos objetivos de la educación tradicional. Esto se explora más adelante.

[166] Ruby Vaa, «Samoa: ICT Use in Education» en Glen Farell y Cédric Wacholz (eds.), Metasurvey on the use of Technologies in Asia and the Pacific (Bangkok: UNESCO, 2003), p. 208-209.

[167] Ibid.

[168] Este trabajo utiliza la traducción de «código abierto» para referirse al concepto de «open source software», que incluye el software distribuido y desarrollado libremente.

[169] Virtual Classrooms [arroba] The National University of Samoa. [Consulta: 8 junio 2008].

[170] Véase la Universidad del Pacífico Sur. [Consulta: 2 junio 2008].

[171] Aparte de Samoa, la Universidad del Pacífico Sur también brinda sus servicios de educación a las Islas Cook, Fiyi, Kiribati, las Islas Marshall, Nauru, Niue, las Islas Salomón, Tokeñau, Tonga, Tuvalu y Vanuatu.

[172] «Educación a distancia» se refiere al modo de educación que se da fuera del centro educativo. Por ejemplo, tradicionalmente la educación a distancia permitía que los estudiantes enviaran sus trabajos por correspondencia, dándoles la oportunidad de conseguir una educación desde la casa. Hoy día la educación a distancia frecuentemente se hace en línea a través de Internet en la cual los estudiantes y los profesores pueden interactuar virtualmente y comunicarse sin los mismos retos de tiempo que había en el sistema de correspondencia por correo.

[173] Traducido por el autor. This early commitment to distance learning was born out of the knowledge that many people in the region would not be able to study full time on campus, given limited financial resources and the vast distances of the South Pacific where travel is often both difficult and expensive. Roger Lankbech y France Mugler, «Distance Learners of the South Pacific: Study Strategies, Learning Conditions, and Consequences for Course Design», Journal of Distance Education, v. 15.1 (2000). [Consulta: 1 junio 2008].

[174] Wade (2002), p. 451.

[175] Traducido por el autor. The development of Information and Communication Technologies (ICTs) for a geographically isolated country like Samoa is paramount in the Government’s plans to minimize distances between Samoans living overseas and their homeland on the remote islands, as well as increase their access to vital information about national issues and development plans. PNUD y gobierno de Samoa, Perfil de proyecto, ICT for Development in Samoa 2005-2007 (2005). [Consulta: 28 mayo 2008].

[176] El «autobús escolar electrónico» (e-school bus) es un bus que viaja a las escuelas en las regiones más remotas de Samoa para servir como aula, tanto para los maestros como para los alumnos. Pueden aprender y luego utilizar Internet a través de una conexión a una red de área local.

[177] PNUD y gobierno de Samoa (2005).

[178] GKP es una red global de múltiples grupos interesados del sector público, del sector privado y de la sociedad civil para promover la innovación en el campo del conocimiento y las TICs a través del intercambio de la información y la creación de nuevas colaboraciones. Véase [Consulta: 18 junio 2008] .

[179] Traducido por el autor. Samoa cannot overemphasize the double disadvantage of being a Least Developed Country as a well as a very small island developing State and the impact of any adverse events is felt throughout the country. We endure as many cyclones or floods in as many a year. Our dependence on imports, single-product export concentration, limited industries and overseas markets are well known. Our structural vulnerability would continuously generate challenges that have systemic effects on our economy. External shocks including the current oil price hike resound throughout our country impacting on investments, infrastructural development including the daily lives of our people. Misión Permanente de Samoa ante las Naciones Unidas, Statement by Honourable Tuila’epa Sailele Malielegaoi, Primer Minister and Minister of Foreign Affairs and Trade of the Independent State of Samoa at the High-Level Meeting on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (Nueva York: 18 de septiembre de 2006). [Consultado: 2 junio 2008].

[180] En diciembre de 2007, la ONU recomendó la graduación de Samoa a un país en desarrollo a partir del 2010. Australian Government, Department of Foreign Affairs and Trade, Samoa Country Brief – April 2008, [Consulta: 10 junio 2008].

[181] UN – OHRLLS Least Developed Countries [Consulta: 19 junio 2008].

[182] Basado en el precio de $57.50 (talas samoanas) dado por Lesamoa.net, el proveedor más popular en Samoa. [Consulta: 28 mayo 2008].

[183] David Prosser (2004).

[184] Primer Ministro Tuila’epa Sailele Malielegaoi, citado en David Prosser (2004).

[185] Citdado de la entrevista con Purcell. Véase anexo 2.

[186] Traducido por el autor. One of the things that I worry about is how this exposure is going to impact on the culture…We're exposing ourselves to a whole lot of philosophies and ways of life, bringing in a lot of western values. Ibid.

[187] Citado de la entrevista con Purcell. Véase anexo 4.

[188] Citado de la entrevista. Véase anexo 6.

Partes: 1, 2, 3, 4
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente