La comunicación intercultural y la cooperación internacional
Enviado por Isora Justina Enriquez O´Farrill
La comunicación intercultural y la cooperación internacional
DrC Isora Enríquez O´Farrill. UCPEJV, Cuba DrC Eduardo Garbey Savigne. UCMH, CubaLic. Lissette Sánchez Almeida. DRI- MINED, Cuba [email protected]
Resumen La comunicación intercultural se hace cada vez más necesaria en la sociedad global actual, debido a la movilidad que caracteriza las relaciones entre gobiernos, instituciones, organismos y por supuesto a los profesionales. De ahí la necesidad de tener este aspecto e cuenta en la colaboración internacional. Esta presentación resume las ponencias presentadas en los eventos internacionales Pedagogía 2015 y Universidad 2016 celebrados en La Habana, en la que se aborda el tema en relación con el aprendizaje de la lengua inglesa para propiciar mejor comunicación entre los participantes en el intercambio académico y la colaboración. Se presentan algunos ejemplos de intercambios académicos exitosos entre instituciones cubanas y extranjeras.
Está basada en la interacción compleja entre culturas, de forma respetuosa, horizontal y sinérgica, donde ningún grupo cultural está por encima del otro. Se favorece en todo momento la integración y convivencia de ambas partes. Se establece una relación basada en el respeto a la diversidad y el enriquecimiento mutuo. LA COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
La lengua inglesa ha sido potenciadora de la cooperación internacional y el intercambio académico por su universalidad, por ser utilizada como medio de comunicación entre personas procedentes de diferentes culturas.
"La internacionalización de la educación superior es el proceso de integrar la dimensión internacional/intercultural en la enseñanza, la investigación y el servicio de la institución".
(Knight, Jane. Capítulo 1. Internacionalización de la educación superior, 1994)
La cooperación internacional fundada en la solidaridad, el reconocimiento y el apoyo mutuo, Auténtica asociación que redunde, de modo equitativo, en beneficio de todos los interesados Poner en común los conocimientos teóricos y prácticos a nivel internacional, La incorporación de la dimensión internacional en los planes de estudios y en los procesos de enseñanza y aprendizaje.
(Conferencia Mundial de Educación Superior 1998, Artículo 10, inciso b)
Federación de maestros de British Columbia Canadá Glendon College, Universidad de York, Canadá Save the Children Universidad de Westminster, Londres
Wiseman School, Londres
British Council
Intercambio con instituciones y organizaciones que han potenciado la capacitación de profesores de inglés
Federación de maestros de British Columbia Canadá Glendon College, Universidad de York, Canadá Save the Children Universidad de Westminster, Londres
Wiseman School, Londres
British Council
Intercambio con instituciones y organizaciones que han potenciado la capacitación de profesores de inglés
La cooperación entre instituciones cubanas y extranjeras ha propiciado mayor fortaleza a los programas y proyectos. En las relaciones de maestros a maestros las buenas prácticas se comparten y todos salen fortalecidos. El conocimiento sobre la cultura del otro minimiza las barreras en la comunicación. LECCIONES APRENDIDAS
Los profesores y estudiantes de las instituciones extranjeras aprenden mucho de las prácticas educativas cubanas en un país en desarrollo. Los profesionales extranjeros y cubanos aprenden a colaborar juntos en proyectos más ambiciosos que perduran más allá de los convenios.
LECCIONES APRENDIDAS