Descargar

Sistema operativo OS/2

Enviado por ricardoc


    • Introducción
    • I. Reseña Histórica
    • 1.1 Historia
    • 1.2 Empresa Que Los Desarrollo
    • 1.3 Compendio De Versiones De Os/2
    • II. Características De Os/2
    • 2.1 Requerimientos
    • 2.2 Compatibilidad Del Sistema Operativo
    • 2.3 Funcionamiento
    • 2.4 Interface Usuario Y Administración
    • 2.5 Seguridad
    • 2.6 Desempeño Y Productividad
    • 2.7 Comunicación
    • 2.8 Capacidad De Acceso Remoto
    • 2.9 Capacidad De Acceso Entra Máquinas
    • 2.10 Aplicaciones y Utilitarios
    • III. Anexos
    • 3.1 El Pasado De Os/2
    • 3.2 El Presente De Os/2
    • 3.3 El Futuro De Os/2
    • 3.4 Instalación De Os/2
    • IV Recomendaciones V. Conclusión
    • VI. Bibliografía

    INTRODUCCION

    Éste es un sistema operativo del que casi todo el mundo ha oído hablar, pero casi nadie ha probado. Son muchos también los que lo halagan sin haber tenido nunca una experiencia previa con él. Quizás estos halagos se deben a un cierto despecho con el sistema operativo que aún siendo el estándar de hecho, no ha respondido a las expectativas suscitadas. Por supuesto, todo el mundo sabe que me refiero a Windows'95.

    Los objetivos principales de los diseñadores de OS/2 fueron crear un sistema operativo ideal para la automatizacion de oficinas, proporcionar manejadores graficos independientes de los disposistivos, lograr que las aplicaciones tuvieran acceso directo a perifericos con gran ancho de banda, ofrece capacidad multitarea, proporcionar un ambiente adaptado para cada programa y para sudescendientes, y ofrecer un ambiente protegido para garantizar la estabilidad del sistema.

    I. Reseña Histórica

    1.1 Historia

    OS/2 fue desarrollado originalmente entre IBM y Microsoft como un sucesor multiproceso del DOS para CPUs 286 y mejor, pero la versión 1.x nunca fue aceptada excepto para algunas aplicaciones especificas. Con la versión 2.0, Microsoft dejó la sociedad OS/2, e IBM promovió el OS/2 como un sistema operativo de 32-bit que requería un CPU 386 o mejor. Esta configuración básica no ha cambiado en el OS/2 2.1 o 3.0. La versión que siguió de OS/2 "Merlin" (probablemente llamada 4,0 cuando fuese liberada), no se probará con CPUs 386, y a estas alturas está desconocido si trabajará en un sistema 386 en lo absoluto.

    El OS/2 Warp 3.0 es multiproceso, 32-bit, mono-usuario para 386SX y CPU mejores con 4MB o más de RAM. Esta simula al DOS en varias maneras (tal como los órdenes de línea de comandos, y la presencia de un archivo CONFIG.SYS), pero se parece al Mac en otras maneras (ej., la representación de iconos representando archivos) y tiene una similitud con otros operativos en otras maneras (ej., menús que aparecen al pulsar un botón en el tablero (desktop) mismo, estas se usan en X Windows bajo UNIX). Warp incluye una Interface Gráfica para el Usuario (GUI) conocido como el Manejador de Presentación (PM), y un Manejador del escritorio del cual se ejecutan los programas y manipulan los archivos conocido como el WorkPlace Shell (WPS). El PM se asemeja al Windows pero no es igual. El WPS es similar a Windows 95 y el Buscador de Mac, pero generalmente es más flexible y más orientado a objetos que ambos. Una versión de Windows del WPS esta disponible.

    OS/2 Warp 3,0 entra a varias versiones con varios niveles de gestión de redes. La primera versión tiene gestión de redes solo por medios Telefónicos(Dial-Up). Otras dos versiones, "Warp Connect" y "Warp Serve", incluye capacidades cliente /servidor, respectivamente. La próxima versión de OS/2 cuyo nombre código es "Merlin", incluirá manejo de red cliente en el paquete básico. Al usarse con Windows para trabajo en grupos 3.1, (WFW), la capacidad de red esta inhabilitada bajo OS/2, pero se puede utilizar esta en WFW, si se ejecuta desde DOS nativo.

    Las versión mínima de OS/2 también viene en dos versiones cada una, una que incluye una versión recopilada de Windows (También llamada Win-OS/2), requiere que el usuario tenga Windows 3.1 para ejecutar programas Windows desde OS/2 (También referenciada como la versión para Windows, este termino no es oficial). La versión win-OS/2 algunas veces ejecuta programas Windows con leve mejora de velocidad que en la versión para Windows, y es mas fácil de instalar si el usuario no tiene instalado Windows 3.1; pero la versión para Windows es mas barata.

    Warp puede ejecutar en modo texto a OS/2 GUI, y programas DOS. Windows es un programas DOS que Warp puede ejecutar, y es de esta forma que OS/2 provee soporte para Windows; ejecutando Windows sobre modo DOS. Este método de soporte Windows no cambió en Merlin. Nótese que Windows 95 no proveerá soporte de programas Windows para OS/2.

    Mucho usuarios nuevos de OS/2, podrán conseguir la versión original "Para Windows", de Warp. La versión "Para Windows", es un poco más barata y usa menos espacio en disco que la versión completa. Alguno que se actualice de la versión 2.1 OS/2 completa debe comprar la versión completa de actualización Warp, que incluye la detección de la versión vieja 2.1 y no se instalará si no la detecta. Alguno que este armando una computadora nueva y que aún no tenga Windows u OS/2 2.X, pero que desee ejecutar programas Windows, debe comprar la versión completa del OS/2 que no es actualización la cual es más cara, pero es más conveniente que comprar la versión "Para Windows", y una copia separada de Windows.

    Empresa que lo creó

    OS/2 fue originalmente diseñado por Microsoft con la ayuda de IBM. Desde este punto de vista estas compañías OS/2 iba a reemplazar a MS-DOS. Esto nunca sucedió OS/2 se entregó tarde en incompleto. Aunque tenía unas ventajas obvias sobre MS-DOS, como el uso real de memoria, la ejecución en modo protegido y el soporte de multiprogramación en forma elegante, los usuarios no se interesaron en él.

    1.3 Compendio de Versiones de OS/2

    OS/2 1.0 (1987) fue originalmente diseñado por Microsoft con la ayuda de IBM. Cuando el procesador 286 era el último y mas grande chip. Desde entonces Microsoft se percató que Dos se estaba quedando atrás.

    Ellos introdujeron OS/2 1.0 en 1987, el cual corre en modo texto programas que eran extremadamente poderosos.

    Desde entonces sobrepasan más de los límites de DOS, usando aun comandos estilo DOS en la línea de prompt. Con esta ventaja usted no tiene que conocer UNIX para obtener aplicaciones multitareas.

    OS/2 1.1(1988) – 1.3 (1991) incluyó el administrador de presentación, el cual se veía como Windows 3.X.( Windows 3.X tardaría para ser mas avanzado que el Presentation Manager).El apoyo a DOS fue adicionado con algunas otras características como alta o excelente ejecución del sistema de archivos, el cual en verdad permitía nombre de archivos largos, y esto es típicamente mucho más rápido que (V) FAT y permitía volumenes de tamaño mas largo son aquellos torpes o en cómodos programas administradores de discos.

    Justo alrededor de esto Microsoft abandonó el soporte a OS/2 y seguro con el desarrollo de Windows, esperando obtener o abarcar el mercado con su versión de bajo consumo de memoria OS/2 Presentation Manager la cual podrá correr en los sistemas de DOS existentes, Windows y entonces regresar y desarrollar el proyecto de OS/2 dentro de Windows NT, la cual obtendría la otra gran parte del mercado. Mientras el plan de alcanzar la parte más baja del mercado tuvo éxito. IBM ya ha obtenido la parte más alta del mercado con el OS/2.

    Actualmente la batalla continua. Mientras IBM lucha para mantener a OS/2 mejor sistema en la parte alta del mercado y trazó su plan para competir en la parte más baja del mercado en los próximos 2 años.

    OS/2 2.0 (1992) vio el amanecer de la siguiente generación en una interface de usuarios gráfica PC s IBM. En vez de ir a un procesador de palabras para imprimir un documento, usted simplemente arrastre el icono del objeto documento al icono de impresión. Voila (pronunciación vualá significado listo). Usted nunca tuvo que tocar el programa. OS/2 2.0 también lució uno nuevo, 32 bits, 386 basado en KERNEL alejó limitaciones como nunca antes. También OS/2, corre aplicaciones de Windows 3.0 en modo real, extendió el encanto de OS/2 como una Plataforma Integrada sobre la cual podrá correr todas sus aplicaciones.

    OS/2 2.1 (1993) introdujo un sistema gráfico de 32 bits con algunas mejoras aquí y allá en velocidad, y muchos m{as manejadores. También introdujo el Multimedia Presentation Manager (MMPM/2) una lista standar de aplicaciones y utilitarios de Os/2. El soporte del programa Windows 3.1 (modo extendido) fue agregado a esta versión.

    Fue probablemente uno de los logros mas importantes que ha tenido IBM, este usaba la copia existente de Windows en el disco duro para correr las aplicaciones de Windows, más que eso era equivalente al OS/2 2.1 de DOS.

    OS/2 Warp 3.0 ( 1994 ). Marcó un hito para OS/2, después de 1 amplio ciclo de prueba BETA sobrevino y salió un producto altamente refinado y pulido que lució un KERNEL mucho más rápido y nuevas rutinas de intercambio las cuales incrementaron la velocidad. se añadió el soporte para Windows de 32 bits, junto con alto conjunto de versiones, gratos programas incluidos en el bonus pack.

    OS/2 lució el frenesí de internet de 1995 con su Internet Acces Kit. La instalación se hizo mucho más sencilla y amigable, y un utilitario de desintalación aunque rudimentario salió a escena. Una herramienta de recuperación de desastres fue incluida dentro del sistema lo que marcó el estándar el cual es imitado por otros sistemas operativos de hoy día. 2 versiones fueron hechas OS/2 para Windows sacada en 1994 y entonces os/2 Warp con el Os/2 versión nativa de Windows 3.1 principios del 95. OS/2 Warp también soporta Windows para trabajo en grupo donde Os/2 2.1 nunca lo soportó

    Os/2 Warp Connect (1995), puso a OS/2 en el rango de punto a punto y estaciones de trabajo cliente OS/2 por diseño tiene incluido en el sistema operativo la gestión de redes. Sólo libera al animal enjaulado. Connect es también conocido como un sistema confiable para clientes de redes o para pequeños servidores.

    OS/2 Warp Server (1996), efectivamente integró el LAN Server de IBM en OS/2 Warp. Os/2 Warp Server ha sido aclamado como el mejor sistema operativo de redes, es muy eficiente y requiere menos hardware, que sus equivalentes funcionales de NT y UNIX para dar el mismo rendimiento.

    Tiene muchos usos y características de administración los cuales han hecho de él ya el favorito para muchos de los administradores de redes

    OS/2 Warp 4 ó Merlin (1996), existen infinidad de rumores a cerca de Merlin. Merlin es el nombre de el proyecto dado para la siguiente revisión de OS/2 Warp. Más nunca existirá una versión OS/2 sola; siempre será un servicio de cliente y redes de punto en todas las futuras versiones de OS/2. Merlin promete mejoras en (Work place Shell), la nueva y revolucionaria tecnología incluida en el mismo, incluye mejora en los multimedios, y otras mejoras principalmente apuntan a hacer a OS/2 mucho más amigable para usar

    II. Características

    2.1 Requerimientos del Hardware

    Los requerimientos de hardware para OS/2 Warp 4. Estos requerimientos incluyen tales puntos como el procesador, memoria de acceso aleatorio,, y dispositivos necesarios para la instalación de ciertas funciones.

    Las consideraciones del software para instalar y usar OS/2 Warp4 y algunas de sus funciones. La información incluye además el software que se puede instalar y las restricciones para los diferentes productos de software.

    Guías para las dos formas de instalación que se puede elegir: Instalación Simplificada o Fácil e Instalación Avanzada. Si planea utilizar Instalación Avanzada, debe también leer el capítulo 6. "Instalación Avanzada: Planeación para Particiones y el Boot Manager.

    Para instalar OS/2 Warp 4 mínimo, necesitas el siguiente hardware:

    • Un procesador Intel 486 con una velocidad de por lo menos 33MHz. Para utilizar voicetype (tipo de tono) para OS/2 (sólo navegación) necesitas un Procesador Pentium Intel con una velocidad de por lo menos 75 MHz. Para utilizar voicetype (navegación y dictado) necesitas un Procesador Pentium Intel con una velocidad de por lo menos 100 MHz.
    • 12 MB de Memoria de Acceso Aleatorio (RAM). Sin embargo, 16 MB de RAM es recomendable. Para utilizar voicetype para OS/2 (navegación) es recomendado adicionar 4MB de RAM. Para utilizar voicetype (navegación y dictado) es recomendado adicionar 8MB – 12MB de RAM.
    • 100 – 300 MB Espacio Libre en Disco. En general necesitas de 100 a 300 MB de espacio libre en disco, dependiendo de si utiliza el método de Instalación Simplificada o Fácil, o el de Instalación Avanzada y de cuál elijas instalar. La Tabla 1 provee información acerca de los requerimientos de espacio para OS/2 Warp 4. Utilizando la información en la tabla, necesitas decidir que planeas instalar y cuánto espacio en megabyte necesitas.
    • Una configuración de 1.44 MB en la unidad A y discos de 1.44 MB.
    • Una unidad de CD- ROM compatible con OS/2. La unidad de CD-ROM puede ser conectada directamente. También puede estar en otra estación de trabajo en la red si planea utilizar instalación remota.
    • Desplegar una resolución de 640 x 480 o mayor con 16 colores mínimos. IBM recomienda un despliego de 256 o más colores para el mayor uso de color en OS/2 Warp 4.
    • Un ratón compatible – IBM.
    • Un módem de 14.4 kbps o mayor, o conexión a red para acceso a Internet u otro acceso a Red.
    • Una tarjeta de sonido para multimedia. Para voicetype en OS/2 Warp, se requiere una prueba de la tarjeta de sonido soportando 16 bits y 11 khz.
    • Una alta calidad, comunicación cerrada, micrófono direccional para voicetype para OS/2 Warp 4. Para un desarrollo óptimo, el micrófono requiere de hacer ruido para cancelaciones u otras similares.
    • Para utilizar archivo e imprimir cliente se necesita una tarjeta adaptable a LAN (Token-Ring o Ethernet).

    Debido a que OS/2 Warp 4 no tiene un valor específico para el espacio de disco requerido para instalar el sistema, el espacio requerido depende de un número de factores, tales como:

    • Ya sea que selecciones Instalación Simplificada o Avanzada.
    • El servicio de red de trabajo opcional que seleccione instalar.
    • Si utiliza Instalación Avanzada, ¿qué funciones seleccione o no y qué funciones se instalarán en una unidad diferente?

    Necesitas planear para un espacio suficiente sin tomar en cuenta cómo y qué vas a instalar. OS/2 Warp 4 provee una larga suma de funciones que previamente los productos OS/2 no tenían. Por lo tanto, el espacio requerido por su sistema podría ser mucho más grande. Si no planeas el espacio requerido adecuadamente, podrías tener problemas durante la instalación con falta de espacio disponible. También, debes estar listo para instalar el sistema, pero debe estar anuente a que se podrían presentar problemas de espacio más tarde cuando utilicen el sistema.

    Requisitos de Vídeo

    Sin aceladores gráficos

    * AIT 28800

    * Cirrus Logis CL-GD5422

    * Headland Tecnogies HT209

    * IBM VGA16

    * Trident TVGA8900B, Trident TVGA8900C

    * Tseng ET4000

    * Wester Digital WD90C11, WD90C30, WD90C31

    Con aceladores gráficos

    * IBM 8513, XGA

    * Cirrus Logic 5426, 5430, 5434

    * Western Digital WD90C24, ET4000/W32i, ET4000/W32p

    * Weitek Power 9000

    COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA OPERATIVO

    OS/2 es compatible con todos los programas DOS. que diré programas DOS y no programas MS-DOS , pues éste último es el nombre del DOS de Microsoft , pero no el único existente. OS/2 Incluye su propia máquina virtual de DOS. Es decir , puede ejecutar programas DOS desde dentro del OS/2 (sin tener que reiniciar en "modo MS-DOS" como dice quien todos sabemos). No necesita tener un DOS instalado, porque es un sistema operativo completo (como Windows NT), pero su emulación DOS es mejor que el DOS auténtico. Veamos un ejemplo: como OS/2 no es DOS , la memoria para él es solo eso: memoria (no hay memoria base, ni extendida ni expandida, ni gaitas); pero ¿qué ocurre cuando ejecuta un programa DOS hace esas distinciones?. Pues que OS/2 le engaña, asignándole la memoria que precise y haciéndole ver que es del tipo requerido. Esto lleva, por ejemplo, a que se pueden estar ejecutando tres programas DOS , teniendo cada uno asignado 640 kb de memoria convencional. Me gustaría ver como hace esto Windows 95. Otra gran diferencia con lo que ocurre con Windows 95 es que cuando ejecutamos una sesión DOS tenemos soporte para todo tipo de dispositivos tales como Sound Blaster, o CD-ROM , directamente proporcionados por el OS/2, sin tener que cargar exclusivamente para esa sesión los controladores DOS especifico supone, por ejemplo , que si los controladores son de 32 bits , estoy utilizando controladores de 32 bits en programas DOS.

    La elasticidad de OS/2 con el DOS hace que se puedan ejecutar sesiones DOS en ventana, en pantalla completa, o sesiones DOS de disquete. Esta última posibilidad es espectacular, pues consiste en que, sin abandonar OS/2, podemos ejecutar CUALQUIER versión de MS-DOS real a partir de un disquete de arranque, y podemos alternar a gusto, por ejemplo, entre OS/2 y esta sesión MS-DOS sin reiniciar el ordenador. Esta utilidad es muy útil cuando nos encontramos con alguna aplicación que se niega a funcionar bajo el DOS virtual. En la vida real me pasó con el Animator Pro: funcionó cuando ejecuté una sesión virtual de MS-DOS 6.22 desde OS/2. Pero aún riza el rizo, al poder codificar el contenido del disquete en un archivo que podemos guardar en nuestro disco duro, y poder ejecutar el DOS del disquete sin tener el disquete, simplemente haciendo clic en el icono del archivo.

    OS/2 también puede ejecutar aplicaciones Win32 hasta la versión 1.25a. Esto excluye a las aplicaciones de Windows 95. OS/2 incluye su propio Windows, llamado WinOs2, que es una variante de Windows 3.1 que sólo corre bajo OS/2. OS/2 brinda a las aplicaciones DOS y Windows 3.1 una capacidad multitarea de la que carecen por sí mismas.

    Además es capaz de ejecutar simultáneamente aplicaciones DOS, Windows, y OS/2.

    Os/2 puede correr muchas aplicaciones de software de software como cualquier otra operación de Sistema disponible. OS/2 tiene una excelente compatibilidad con los programas no OS/2 tales como la aplicación de DOS y Windows.

    Esto significa que usted tiene muchísimas opciones disponibles en software que usted puede seleccionar y usar. Más Os/2 te capacita para usar las diferentes tipos de software juntos por ejemplo usted puede contar con los programas Windows y seguir en los programas DOS o OS/2. O hacia el programa Dos y en los programas OS/2 o Windows. O cualquier combinación que usted necesite.

    Las diferentes versiones iniciales de Windows mas los dispositivos de la tercera parte son ahora soportados. Tarjetas de Sonido, dispositivos de CD- ROM , impresoras trabajan facilmente con OS/2.

    2.3 Funcionamiento de Sistemas Operativo OS/2

    Multiprocesos: Todo sistema operativo puede ser por como ejecutan múltiples programas. De un lado están los operativos simples que solo pueden correr un programa a la vez, los cuales le ponen restricciones externas a ejecutar múltiples programas. MS-DOS es un ejemplo de tales sistemas operativos. Un paso arriba de este nivel es un operativo que hace Multiprocesos Cooperativos, en la cual el programa esta envuelto en conmutaciones hacia delante y hacia atrás. En un sistema de este tipo dado sus programas poco cooperativos; cualquiera de los programa puede colgar la maquina causando que otros programas no ejecuten. Windows 3.1 y los operativos MAC ambos usan Multiproceso preventivo, el cual hace que el sistema operativo distribuya el tiempo del CPU de la mejor forma, reduciendo y previniendo problemas si algún problema egoísta desea utilizar todo el recurso. El multiproceso preventivo da como resultado confiabilidad y una alta velocidad de transferencia de archivos, recalculos de hojas de trabajo, y formateo a disquetes que todo esto ocurra al mismo tiempo. Windows 9, Windows NT, y muchas variedades de UNIX y OS/2, todos usan Multiprocesos preventivo cada uno de ellos con variaciones en detalles particulares concernientes al multiproceso de DOS y Windows 3.1.

    Alguno operativos incluyendo variantes del OS/2, puede manejar Multiprocesos simétricos (SMP), en el cual hay mas de CPU presente. En estos sistemas un programa puede ejecutarse usando un CPU y otro el, otro CPU.

    Multipartes: Este concepto es similar al proceso pero involucra un solo programa. En un operativo que permita multipartes, un programa puede crear múltiples partes de la ejecución con el fin de mejorar su rendimiento. Por ejemplo, un procesador de palabras puede crear una parte para la impresion de un documento y permitir que se pueda retornar inmediatamente a la edición de documentos a pesar de que aun se este formatendo el texto a imprimir. OS/2, todo Windows 95 y Windows NT todo permiten Multipartes en aplicaciones nativas, pero no en para el legendario Windows 3.1 o DOS.

    Protección de procesos: En algunos operativos (Tales como Windows 3.1), un programa puede escribir a memoria reservada, por otros programas, o algunas veces el operativo, esto tranca al otro programa o al operativo inclusive. OS/2, así como Windows 95, Windows NT, y muchos UNIX, incluye un método para evitar que esto ocurra. Este sistema es imperfecto, pero funciona la mayor parte del tiempo. OS/2 extiende esta protección a programas DOS, y puede prevenir que programas Windows pueden dañarse ellos mismos bajo OS/2, pero ejecutando programas nativos Windows en sesiones separadas, esta protección puede extenderse a ellos. El nivel de protección de procesos bajo Windows NT es comparable al de OS/2, mientras que Windows 95 solo es comparable a programas nativos Windows 95; es de mí entender que programas Windows 3.1 y DOS que corran bajo Windows 95 pueden dañarse mas fácilmente que corriendo bajo OS/2.

    El Limite de 64 Kb. Por su dirección de 32- bit, los programas de OS/2 no deben preocuparse del llamado limite de 64Kb impuesto por DOS. Bajo DOS, una sencilla estructura de datos es limitada a 64K por el direccionamiento de memoria de 16-bit usado por DOS, al menos que sea usado un extensor de 32-bit para DOS. Este limite de 64k puede ser un problema para los programadores, el usuario final no debe preocuparse de esto. Algunos programas pueden tener mejoras en velocidad si los programas se re-codifican para trabajar a datos. Es de notarse que los nuevos procesadores Intel Pentium Pro tiene incremento de velocidad al usar código de 32-bit, pero quienes ejecuten OS/ Windows, o incluso Windows 95 (el cual contiene una buena cantidad de código de 16-bit internamente) no se benefician. Windows NT y muchos UNIX están mayormente codificados en 32-bit internamente y ejecutan programas nativos de 32-bit.

    El Limite de 640Kb. La arquitectura de memoria OS/2 descarta el llamado limite de 64kb impuesto por DOS. Los programas DOS todavía están limitados a menos de 1MB de memoria, OS/2 no tiene por si mismo ese limite. La ventaja de esto es que el usuario de OS/2 no tiene que hacer movimiento de dispositivos para mejorar la cantidad de memoria principal. Para muchos dispositivos (tales como CD-ROM), OS/2 le da acceso a programas DOS de acceso a dispositivos sin tener que cargarlos explícitamente, asumiendo que OS/2 usa esos dispositivos. Windows 95 es una mezcla de esto, cuando utiliza dispositivos nativos, la barra de UNIX 640

    KB no es un problema pero si lo es cuando se utilizan viejos dispositivos DOS. Windows NT y muchos de UNIX es muchos más inmunes al limite de 640 KB.

    Parámetros DOS. Muchos programas de DOS y Windows requieren dispositivos especiales u otros comandos en el CONFIG.SYS o AUTOEXEC.BAT, y estos comandos o dispositivos algunas veces interfieren con otros programas, creando un problema para el usuario. El OS/2 permite al usuario especificar un único AUTOEXEC.BAT Y parámetro que influye la marea en que OS/2 ejecuta el programa, esto brinda al usuario gran flexibilidad para ejecutar programas individuales DOS, e inclusive ejecutar programas con requerimientos conflictivos simultáneamente. Windows 95, Windows NT, y UNIX (Cuando soportan programas DOS), en contraste, son más limitados al respecto. Windows 95 puede producir mejores resultados ejecutando algunas aplicaciones DOS individualmente conmutándose a modo dedicado DOS, pero en términos de parametizar para ejecutar programas específicos DOS, OS/2 es el operativo más flexible disponible.

    Sistema de Archivo: el disco duros debe ser organizado utilizando una arquitectura de datos conocidos como el sistema de archivos, el cual permite al sistema operativo localizar archivos específicos. El sistema de archivos utilizados tendrá impacto importante en el rendimiento del sistema, por ejemplo las reglas para nombrar archivos y la forma de reservar el espacio. Para muchas personas el sistema de archivos más familiar es el FAT, pero no es le mejor, este incluye muchas limitaciones y problemas de diseño, algunos obvios al usuario (El así llamado limite de nombre de archivos de 8.3), y otros no. OS/2 puede utilizar FAT, y además incluye opcionalmente el sistema de archivos HPFS el cual ofrece nombres de archivos largos, unos bloques de reserva de espacio constante de 0.5 KB, mejor velocidad, y mejor rendimiento en relación al FAT.

    Los programas DOS y Windows pueden correr en particiones OS/2 HPFS, pero sufrirán de la convecino de Dos de nombre de archivos de 8.3. Cambiar de FAT a HPFS no es necesario para los usuarios de OS/2, pero disco cambio puede ser beneficioso. Otro sistema operativo ofrece otro sistema de archivo; por ejemplo Windows NT ofrece NTFS, el cual es similar al HPFS en muchas formas; Linux usa el Ext2fs. Windows 95 utiliza algo llamado VFAT, el cual es básicamente FAT con nombres largos de archivos. Sistemas recientes con Windows 95 utilizarán VFAT-32, el cual ofrece bloques de 2KB para la mayoría de discos duros.

    2.4 INTERFACE USUARIO Y ADMINISTRACION DEL CLIENTE

    OS/2 proporciona una interface gráfica de ventanas (similar a Windows 95)

    OS/2 le da el poder y la capacidad de conectar un nuevo juego de funciones importantes este predecesor como lo es OS/2 es un avance, 32 bits en un sistema operativo que te deja correr las aplicaciones en ambos, 16 bits y 32 bits. Este incluye DOS y más aplicaciones de WINDOWS.

    OS/2 Warp 4 introdujo muchas interfaces de usuarios, tales como un nuevo Desktop. Los controles de este y visuales son improvisados y la inicial colocación de iconos reasignando en el Desktop y dentro de carpetas en un lugar similar funciones juntas y evita llenar desordenadamente el Desktop. Con el tipo de voz para OS/2, tu puedes navegar por el desktop o INTERNET utilizando tu voz, como también puedes dictar respuestas a tu correo. El tipo de voz para OS/2 le permite crear frases comunes o charlas de idiomas para simplificar tus únicas tareas repetitivas.

    2.5 SEGURIDAD

    OS/2 protege a las aplicaciones unas de otras y evita que dañe el sistema operativo. La protección es vital sobre todo en redes de computadoras a través de las cuales interactuan muchos usuarios. OS/2 utiliza mecanismos de protección de anillo del 80286. Las aplicaciones se ejecutan en anillos, el núcleo y los manejadores de dispositivos se ejecutan en anillo; ciertas rutinas que requieren privilegios de E/S se ejecutan en anillo. Un programa en cualquier anillo tiene acceso a los datos de ese anillo de números mas altos.

    En DOS, el ambiente de un programa es todo el sistema de computo, pero en OS/2 muchos procesos comparten la maquina.. Los procesos compiten entre si por los recursos y pueden solicitar acceso simultáneo a recursos específicos. OS/2 aisla los programas para que perciba un ambiente coherente cada vez que se ejecuten.

    2.6 DESEMPEÑO Y PRODUCTIVIDAD

    Además de todos los beneficios de la productividad que hemos leído hasta aquí. OS/2 también incluye el Workplace Shell, el cual es un icono basado en una interface de usuario orientada a objeto en la computadora. Más acciones pueden ser realizadas con simples movimientos del mouse y son fáciles de aprender y usar. Por ejemplo para eliminar un archivo simplemente al objeto trituraador. Para imprimir un archivo simplemente arrástrelo al objeto impresora, para crear una carpeta , simplemente arrastre una plantilla carpeta sobre el escritorio.

    La orientación a Objeto se refiere a la manera en la cual el Workplace Shell es construido. Todas las cosas en su computadora programas, archivos de datos, dispositivos tales como impresoras o tarjetas de sonidos son representados como objetos, cada uno de los cuales tiene su propia serie de propiedades y controles. El Workplace Sheel es la interface gráfica de usuario más poderosa disponible para computadoras de escritorio.

    OS/2 ofrece multitarea para poder controlar varias actividades en forma simultánea. El usuario que trabaja con una aplicación puede estar imprimiendo los resultados de una aplicación anterior, puede estar recibiendo también otras cosas.

    OS/2 utiliza planificación apropiada, puede quitarle la CPU a un proceso y dársela a otro que considere mas importante. OS/2 utiliza administración de memoria virtual para que cada usuario controle su propio espacio de direcciones. Los espacios de direcciones virtuales pueden ser muchos mayores que el de almacenamiento real disponible. OS/2 recupera memoria que unos proceso ya no necesiten para asignárselas a otros. Maneja compromisos excesivos de memoria es decir que se ejecuten un conjunto de programas aunque el rendimiento total de la memoria sean mayores que la memoria real del computador.

    Las primeras versiones de OS/2 utilizaban segmentación pura, las versiones posteriores basadas en el microprocesador 80386 utilizan paginación.

    En un ambiente de tarea única, un programa debe incluir todas las capacidades que requieren y que no sean proporcionadas directamente por el sistema operativo. Esto tiende a fomentar el crecimiento de los programas más pequeños. En un OS/2 multitarea es mejor crear programas más pequeños, cada uno de los cuales realiza bien una función o un conjunto de funciones afines y después hacer que se comuniquen entre sí estos programas para alcanzar los objetivos del usuario. Tal enfoque recibe a veces el nombre de herramienta de software.

    El modelo convencional de Manejador de dispositivos empleado en OS/2 puede ser demasiado lento para dispositivos que requieran interacción a alta velocidad, sobre todo cuando se trasmite cantidades relativamente pequeñas de información en cada ocasión. OS/2 permite a las aplicaciones obtener acceso directo a los puertos de E/s de un dispositivo y a su memoria de dispositivo; no obstante , este acceso solo permite en una forma controlada, a través de mecanismos de privilegios de E/S.

    2.7 Comunicación

    Cualquier protocolo es soportado con solo instalar el sistema operativo (Warp Server, Novell Netware.

    Boot Manager para Múltiples Sistemas Operativos

    El Boot Manager te permite instalar y utilizar múltiples sistemas operativos en tu computador . Cada vez que enciendes tu computador, el menú de arranque del BM se despliega. Del menú de arranque, escoges que sistema operativo quieres que el BM inicialice /arranque/ ponga en marcha.

    OS/2 Warp 4 proporciona el programa de utilidad FDISK que utilizas durante la instalación Avanzada para instalar el BM. El FDISK maneja diferentes tareas, como la creación y eliminación de divisiones del disco duro. Las divisiones son divisiones que creas en tu disco duro para utilizarlas como áreas de almacenamiento separadas.

    Adaptador de Exhibición Para El canal De Datos/ Monitor de especificación.

    El canal de exhibición de datos (DDC), es la corriente industrial estándar para exhibir adaptadores y monitores. El OS/2 Warp 4 de apoyo a soporte DDC2 , provee apoyo para el reconocimiento automático de monitores facilitadores y el ambiente automático de la alta razón refrescante, lo cual reduce el temblor momentáneo de la pantalla.

    Agregar, Cambiar o Eliminar un Adaptador o Protocolo

    Durante la instalación avanzada, puede seleccionar los adaptadores de red y protocolos que desea instalar. Esta sección describe cómo usar la ventana de servicios de adaptadores y protocolos en red para hacer cambios a sus adaptadores o protocolos durante la instalación. Referir a "Usando Instalación Avanzada" para seguir los pasos para Instalación Avanzada.

    Durante la instalación avanzada, en la ventana de configuración, seleccionar Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red en el lado izquierdo de la ventana.

    En la página Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red, hacer lo siguiente:

    • Seleccionar la unidad en la que instala Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.
    • Si la configuración desplegada es correcta para su estación de trabajo, seleccionar sus adaptadores de la estación de trabajo. Si la configuración desplegada no es correcta para su estación de trabajo, chequear los artículos siguientes y especificar la información necesaria.

    * Si su adaptador no está registrado en la página de Servicios y Protocolos de la Red, debe añadir un adaptador y un protocolo para ese adaptador. Seleccionar Añadir Adaptador. La ventana de Añadir Adaptador es desplegada. Seleccionar los adaptadores en red que son instalados en esta estación de trabajo.

    NOTA: Si tiene una estación de trabajo Bus ISA y ha cambiado las colocaciones físicas en el adaptador en red, debe cambiar la configuración del Software del adaptador es este momento. Seleccionar el adaptador que ha cambiado.

    Luego seleccionar Colocando y cambiarlas ocasiones de su adaptador en red.

    Seleccionar Otro Adaptador de la ventana Añadir Adaptador para instalar una unidad adaptadora que no está en la lista. La ventana Unidad Adaptadora de Disco en Red es desplegada. Seguir las instrucciones de esta ventana. Seleccionar Ok en esa ventana para retornar a la ventana de Añadir Adaptador. Seleccionar Ok en esa ventana para retornar a la página de Servicios de Adaptadores y Protocolos en Red.

    Luego debe seleccionar Añadir Protocolo. La ventana de Añadir Protocolo es desplegada. Para instalar un protocolo que no está en la lista, seleccionar Otro Protocolo. La ventana de Unidad Disquete de Protocolo en Red es desplegada. Seguir las instrucciones en esta ventana. Seleccionar Ok para retornar a la página de Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.

    • Si el adaptador originalmente listado en la página de Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red no es igual a el adaptador de su estación de trabajo, seleccionar Cambiar Adaptador . La ventana Cambiar Adaptador es desplegada. Seleccionar los adaptadores en red que están instalados en su estación de trabajo.

    Seleccionar Otro Adaptador de la ventana Cambiar Adaptador para instalar una unidad adaptadora que no está en la lista. La ventana Unidad de Disco Adaptador en Red es desplegada. Seguir las instrucciones en esta ventana. Seleccionar Ok para retornar a la ventana Cambiar Adaptador. Seleccionar Ok en esa ventana para retornar a la página de Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.

    Luego debe seleccionar Añadir Protocolo si el protocolo desplegado no es igual al de su estación de trabajo. La ventana Añadir Protocolo es desplegada. Para instalar un protocolo que no está en lista, seleccionar Otro Protocolo. La ventana Unidad Disquete de Protocolo en Red es desplegada. Seguir las instrucciones en esta ventana. Luego seleccionar Ok para retornar a la ventana Cambiar Protocolo. Seleccionar Ok para retornar a la página de Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.

    • Seleccionar Añadir Protocolo si el protocolo desplegado no es igual al de su estación de trabajo. La ventana Añadir Protocolo es desplegada. Para instalar un protocolo que no está en la lista, seleccionar Otro Protocolo. La ventana Unidad de Disquete de Protocolo en Red es desplegada. Seguir las instrucciones es esta ventana. Seleccionar Ok para retornar a la ventana Cambiar Protocolo. Seleccionar Ok para retornar a la página Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.
    • Seleccionar Colocando para cambiar los parámetros, si cambió los switches en su adaptador en red de los defectos de fábrica; por ejemplo,
    • El IBM ThinkPad 760CD requiere un PCMCIA tarjeta Token-Ring con el interruptor de nivel colocado a 11.
    • Para evitar conflictos IRQ, la IBM ThinkPad 701c requiere la PCMCIA memoria Token-Ring E/S para ser colocados a D400, para evitar conflictos de vídeo para direcciones de memoria CC00.
    • Para usar Audio (emulación Sonido Barrenador), éste frecuentemente requiere que cambie la dirección de la E/S del Audio desde 220 hasta 240 para evitar conflictos con el IBM PCMCIA tarjeta Token-Ring.
    • Seleccionar Remover para remover una unidad de adaptador y protocolo en red desde la lista Configuración Corriente.
    • Seleccionar Cambiar Número para cambiar el número lógico de adaptador de la unidad de protocolo.

    Remote Access Client Guide

    Indica como usar Remote Access Client, el cual le permite indicar con un LAN.

    TPC/IPDHCP Client and Dynamic IP Administration Guide

    Suministra información sobre como definir centralmente y automatizar la configuración del PI hasta en una red (cadena), incluyendo hasta movibles.

    TPC/IPDMCP Client Dynamic IP Administration Guide

    Provee información sobre la red de acceso automático IP, incluyendo la configuración de parámetros automáticos.

    TPC/IP Guide

    Provee información sobre las asignaciones TPC/IP (ejemplo: configuración, TCP/IP, transferencia de archivos, enviar y recibir correos electrónicos, remoto login, imprimir, y transferir archivos).

    Dialogando con una LAN

    El OS/2 Warp 4 provee accesos remotos al cliente (también sabemos como el IBM LAN tiene una distancia Remota) para dejarte marcar hacia el servicio de distancia de la LAN u otro acceso remoto del cliente. Cada vez que te conectas a la LAN puedes usar los archivos y la impresión del cliente u otras aplicaciones LAN.

    Viajando con Los Archivos LAN

    Puedes tomar los archivos básicos LAN con los que deseas viajar. Al hacer esto usa tu oficina móvil de servicio (sabemos que es como el Archivo Móvil de IBM Sync). Cuando tu regresas de estar recorriendo los archivos y regresas a la LAN.

    Emulador de Comunicación Personal 3270/5250

    El OS/2 Warp 4 integra los emuladores de comunicación personal 3260/5250 para dejarte comunicar entre el Desktop y la armadura principal del sistema. Con esta capacidad un usuario puede tener acceso a los datos que están almacenados en una computadora huésped.

    Paquetes de Dispositivos Conductores

    El OS/2 Warp 4 soporta corrientemente separado un CD – ROM separada conocido como el Paquete de Dispositivos Conductores. El paquete de dispositivos conductores es una colección de dispositivos conductores de OS/2 Warp 4 que puedes convenientemente acceder en un lugar. Los dispositivos conductores son cada cual físicamente en el CD-ROM o tu lo puedes cargar hacia abajo directamente desde la INTERNET usando el eslabón caliente para las páginas de casa de provisión de tercera partida.

    2.8 Capacidad de acceso remoto

    CORRIENDO INSTALACIONES REMOTAS MULTIPLES DE UN ARCHIVO SENCILLO DE CONFIGURACION

    Usted puede generar un archivo de configuración local para ser usado para remotamente instalar OS/2 Warp 4 en otra estación. Para generar un archivo de configuración en un comando OS/2 escriba:

    IBMINSTNPCONFIGRSP

    El programa de instalación genera un archivo llamado NPCONFIG.CFG y anota el archivo en el directorio IBMINSTRSPREMOTE. Ningún archivo es instalado localmente. Asegúrese revisar las cartas de la unidad en el archivo de configuración, porque las cartas de la unidad para el sistema local pueden diferir de las cartas de la unidad en el sistema remoto donde usted quiere instalar OS/2 Warp 4.

    Un archivo de comando de usuario específico llamado USER.CMD, además puede ser puesto en el IBMINSTRSPREMOTE directorio. El archivo USER.CMD corre al final de la instalación remota.

    Después use el procedimiento para instalación remota para generar disquetes de instalación. Use estos disquetes para ambos sistemas remotos.

    Durante la instalación remota usted recibirá el siguiente mensaje:

    El programa de instalación a descubierto archivos de configuración localizados en el servidor de instalación remota. Si usted desea usar estos archivos de configuración selección yes. De otro modo usted podrá generar otros diferentes.

    Si usted selecciona Yes, el programa de instalación remota usa los archivos de configuración que usted ha generado en el servidor y ninguna entrada de configuración es requerida en el sistema remoto. Si usted selecciona No, el sistema de instalación remota exhibe paneles de configuración en el sistema remoto.

    2.9 Capacidad de acceso entre máquinas

    Conectando Dos Estaciones de Trabajo a través de un Puerto en Paralelo o Instalar el Manejador PMAC Durante la Instalación de OS/2 Warp 4

    Si está instalando Archivo e Impresión a Cliente en dos estaciones de trabajo, puede conectarlos a el puerto en paralelo para establecer una red punto-a-punto usando pilas de protocolos existentes. La unidad usada está en la unidad PMAC.

    La unidad es una Unidad Interface de Especificación en Red (NDIS). Según la unidad de dispositivo que habilita el puerto en paralelo para emular una Tarjeta de Interface en Red (NIC). La unidad PMAC busca igual a un adaptador Ethernet en la pila de protocolo y utiliza un cable LapLink para la conexión.

    2.10 Aplicaciones y Utilitarios

    Plug and Play

    La importancia de apoyo del Plug and Play en el Os/2 Warp 4 detecta automáticamente e instala conductores de apoyo para dispositivos de ISA y dispositivo de juego y ficha sin intervención suya. Un manejador físico deja ver el sistema de información acerca de dispositivos físicos y dispositivos conductores y el sistema de recurso que esta en uso. El manejador físico te ayuda cuando estas adicionando un nuevo dispositivo a tu sistema o cuando esta teniendo problemas con algún dispositivo.

    Acceso y Uso de la Internet

    Las variadas aplicaciones que provee OS/2 Warp 4 en los servicios de TCP/IP que te dejan tener acceso a la Internet terminadas con una LAN o por estar marcando y usando una línea de serie del protocolo de Internet el protocolo punto a punto (PPP). Como servicio del TCP/IP puedes llegar a obtener el Web Explorer el cual es un Web Browser y tu puedes tener acceso y uso de la información del mundo amplio de la Internet y comunicarte con otros usuarios alrededor del mundo.

    El OS/2 Warp 4 le permite usar la Internet más fácilmente. Puedes poner iconos para los sitios del mundo amplio del WEB que frecuentemente usas en el Desktop o en los suplementos. Cuando tecleas dos veces en el icono envías una página a la Internet. Usar las plantillas para crear un recurso localizador de objetos uniforme (URL) para un punto de los sitios del WEB que frecuentemente usas. Puedes organizar un localizador de recursos uniformes en el suplemento del URL o comenzarlos desde los disquetes. Los suplementos de URL almacenan una lista de las direcciones de tus Web favoritos.

    También puedes crear el HTM2 de objetos para usarlo con un Web browser o editor y objetos FTP (protocolo de archivo de transferencia) para transferir archivos.

    Acceso y Parte de los Archivos e Impresiones

    El OS/2 Warp 4 provee archivos y clientes impresos, los cuales te dejan usar tu área de red de trabajo local (LAN) para el acceso e impresión de una parte de los archivos con estaciones de trabajo corriendo el IBM Peer para el OS/2, servidor OS/2 Warp, Microsoft NT y Windows 95.

    Capacidad de Impresión

    El Os/52 Warp 4 provee una capacidad de impresión poderosa que te deja ejecutar una variedad de tareas de impresión. Puedes imprimir con impresores conectadas en paralelo, en serio o puerto infrarrojo, o una red de trabajo – atada al impresor. Puedes exhibir los progresos de trabajos de impresión, y utiliza una sola ventana para exhibir y manejar los objetos impresos en el Desktop. Tú también puedes utilizar "el impedir y bajar" para mover y copiar trabajas entre los objetos impresos y cambiar el orden de trabajo en un objeto impreso.

    El OS/2 Warp 4 selecciona automáticamente el manejo de impresión de OS/2 a utilizar cuando creas un nuevo impresor de objetos por cierto paralelo, si el conductor está apoyado y disponible.

    Puedes cargar automáticamente e imprimir conductores a el Desktop y mantener los conductores e imprimir propiedades en el Desktop.

    Acceso a Recurso o Servidor NOVELL Netware

    El OS/2 Warp 4 provee el apoyo para el acceso de archivo e impresión de los servicios en el Novell Netware. Puedes hacer esto usando el Novell Netware Cliente para OS/2 (también sabremos que el Netware es como el cliente para el OS/2).

    3.1 El pasado de OS/2

    El destino de OS/2 se marcó en gran parte a mediados de 1991 cuando IBM tomó la decisión de que el OS/2 2.0 dispondría del Workplace Shell así como de soporte "integrado" (Seamless) de

    Windows. Esta decisión provocó que el OS/2 2.0 no estuviera disponible en el verano de 1991 ni tampoco en la fecha oficial prevista del 31 de diciembre de 1991. La importancia de este retraso

    radica en que durante abril de 1992, Microsoft presentó Windows 3.1 cerrando las puertas al posible reemplazo del DOS/Windows por parte de OS/2 como sistema operativo principal.

    Dado que fue el Workplace Shell en gran parte el motivo del retraso del OS/2, hubiera sido mejor postergarlo para el OS/2 versión en 1993 y haber conservado el viejo y tosco Gestor de Programas del OS/2 1.3 Si IBM hubiera hecho esto, OS/2 se hubiera parecido mucho al Windows 3.0 excepto en que soportaba autentica multitarea, no se colgaba y podía ejecutar auténtico software de 32 bits, a la vez que podía ejecutar los programas existentes para Windows.

    Probablemente, todo esto hubiera estado disponible durante el 1991, un año antes que el Windows 3.1.

    El escenario habría sido que OS/2 2.0 era un sistema operativo multitarea, de 32-bit que ejecutaba aplicaciones DOS (mejor que el DOS), Windows y el nuevo software para OS/2. Era estable,

    funcionaba perfectamente en entornos de redes y tenía un buen rendimiento. La única competencia era un inestable Windows 3.0 que se ejecutaba por encima del DOS. La única diferencia en este escenario imaginario comparado con el OS/2 2.0 que realmente tuvimos es la falta del Workplace Shell y que lo tendríamos nueve meses antes que el vapor de Windows 3.1 nos empañara la escena.

    Pero en realidad, OS/2 2.0 se presentó teóricamente el 31 de marzo de 1992 (a pesar que la mayoría de usuarios saben que realmente no estuvo disponible hasta el junio).

    Por esas fechas, Windows 3.1 ya se encontraba en las tiendas y era bastante más rápido y estable. Aún no tan estable como el OS/2, aunque cualquier usuario del OS/2 2.0 de entonces puede explicar que el Workplace Shell del OS/2 2.0 era bastante inestable iconos en negro, errores trap (esos que hacen aparecer un volcado de los registros de la CPU) y por descontado todos utilizando VGA y sin sonido mientras que el Windows 3.1 era mucho más bonito, con soporte de SVGA y un incipiente soporte de sonido.

    En el otoño de 1992, IBM distribuyó el Service Pak del OS/2 2.0 y, sólo para algunos, una beta del Windows 3.1 (WinOS2 3.1) que mejoró la calidad de vida de los usuarios del OS/2 2.0. En junio de 1993, se presentó el OS/2 2.1 que, como su nombre indica, era una actualización dirigida principalmente a solucionar los problemas del OS/2 2.0.

    Fue con la versión 2.1 del OS/2 y la disponibilidad del MMPM/2 (el soporte multimedia de OS/2) que empecé a escribir el primer juego comercial importante para OS/2 (indico importante por que ya existían programas de black jack y similares comerciales con anterioridad al Galactic Civilizations). El nivel de interés que despertó Galactic Civilizations en su fase beta sorprendió a muchisima gente, incluyendo la propia IBM. De repente, a IBM se le volvieron a abrir los ojos y creyó que podía convertir OS/2 en una de las principales plataformas para usuarios domésticos.

    Hoy vemos que, probablemente, fue un error ya que IBM no estaba preparada para realizar un producto dirigido al mercado de consumo.

    Esto sin mencionar que el mercado de consumo produce unos beneficios por capita que no son comparables con los productos del mercado corporativo. Un ejemplo típico son los newsgroups de Usenet, donde se mueven una gran cantidad de usuarios finales de OS/2 a pesar de que la mayoría de desarrolladores de software de OS/2 hacen sus negocios con las licencias multiusuario para empresas. Si todos los usuarios de OS/2 que circulan por Usenet cambiaran mañana de sistema operativo, esto no afectaría demasiado a los desarrolladores de software para OS/2 (excepto que desaparecerían la mayoría de las llamadas al servicio de soporte).

    Pero IBM se puso como meta al mercado de consumo y el resultado de esto fue el OS/2 Warp 3. Como en cada versión, IBM tenía una fecha limite y, lo más importante, iba a ceñirse a ella sin tener en cuenta las consecuencias. IBM no es la única empresa que tiene la presión de los clientes para cumplir las fechas de presentación previstas, ofreciendo un producto que estaba listo pero que, probablemente, necesitaba poco más que un par de semanas más de pruebas. La falta de soporte de Winbios y un problema con el fichero config.bak ensombrecieron un producto que, por otra parte, era fantástico.

    Warp 3.0 se empezó a distribuir y tropezó con los problemas de instalación. Por las mismas fechas, en octubre de 1994 (cuando se presentó oficialmente Warp 3), Microsoft presentó la gran beta de "Chicago" que más adelante se convertiría en Windows 95. Los medios de comunicación que, por lo visto prefieren hablar del vapor y no de la sustancia), básicamente se dedicaron a reproducir la guía para prensa de Microsoft (mientras que los usuarios de OS/2 se quejaban que esta guía estaba en formato Word 6.0 que también acababa de presentarse). El resultado fue que el OS/2 Warp 3.0 acabó siendo comparado con el aun no disponible Chicago (por ejemplo, que es lo que tendrá Chicago cuando esté disponible, a pesar que esto cambiaba cada día).

    Con el intento de abarcar el mercado de consumo, IBM creó la mayor pesadilla para su servicio de soporte que se haya visto en toda la historia de la empresa. La primera llamada que se recibió en el servicio de soporte no fue para saber cómo configurar el soporte TCP/IP o cómo conectar a una red Novell; ni tan siquiera para asegurarse si el DB2/2 funcionaría con la nueva versión. No, fue

    "Cómo puedo hacer que el DOOM 2.0 funcione en OS/2 con sonido?" IBM tiene un equipo de soporte técnico muy cualificado y entrenado que fue diseñado para tratar con las empresas más importantes del mundo, aquellas que han invertido millones de dólares en el software y hardware de IBM. Pero no estaban preparados para tratar con una avalancha de usuarios que intentaban ejecutar juegos. El coste de este servicio de soporte fue una importante herida para PSP. Es muy probable que esta sea la causa por la que en la actualidad, PSP hace lo posible para desanimar a los "nuevos" usuarios dado que no quieren dar soporte a cada nuevo usuario que quiere ejecutar algún juego en OS/2.

    Así que IBM acabó por tener que atender decenas de miles de llamadas con preguntas triviales para un producto que se vendía en las tiendas por sólo 89.95 dólares a los que se tenían que restar 30 dólares que se iban directamente a terceras empresas (principalmente Microsoft) en concepto de royalties y otros 10 dólares en gastos de fabricación . Con el Warp 3, IBM intentó conseguir la máxima cuota de mercado y no tanto un beneficio directo. Los críticos siempre dirán que IBM no hizo lo suficiente (o todo lo que podía) para promocionar el OS/2. Pero la verdad es que lo hicieron y durante un tiempo, con un notable éxito. El plan de marketing de IBM fue realizado de una forma inadecuada (tal como les indiqué a la compañía de publicidad de IBM en una reunión durante el invierno de 1996 sobre aquellos horribles anuncios de televisión). Pero lo cierto es que estos anuncios consiguieron que Microsoft se pusiera nerviosa. Se dice que en el invierno de 1995, Bill Gates en un ataque de frustración afirmó: "cómo podemos competir contra algo que parece tener detrás una fuente de dinero?" (esto apareció en algunas revistas de negocios de aquella época). Lo que puso OS/2 y PSP en autenticas dificultades fue el nuevo movimiento de IBM: OS/2 para PowerPC.

    Por esas épocas, IBM se movía de una forma muy vertiginosa, gastando grandes cantidades de dinero en marketing y en atraer nuevos socios, todo mientras el Windows 95 aun no estaba disponible. Los socios empresariales de IBM miden su nivel de importancia relativo dentro de IBM por el importe que reciben para gastos de marketing y captación de clientes. Los años 1994/95 fueron realmente impresionantes para los desarrolladores de OS/2. Parecía que, realmente, el OS/2 Warp (dejando de banda los pequeños problemas iniciales) podía conseguir fácilmente un 15 a 20% de la cuota de mercado. IBM estaba trabajando para conseguir que los vendedores de hardware y software trabajaran con ella. Más adelante ya explicaré como estos "socios" se aprovecharon, descaradamente, con posterioridad de la buena fe de IBM.

    La versión para PowerPC nació de esta visión en la que el OS/2 conseguía una cuota de mercado. Creyendo que cualquier dificultad técnica podía ser vencida, creyeron que el Workplace OS (la denominación que tenía por entonces el OS/2 para PowerPC) sería capaz de ejecutar varios sistemas operativos de forma simultánea.

    Mucha gente, incluso por entonces, pensó que IBM podía ir en la dirección adecuada. A pesar que el éxito de OS/2 en la plataforma Intel aún no estaba suficientemente consolidado, las cosas parecían ir viento en popa. Por esto, IBM trabajó en la versión para PowerPC durante un par de años con una importante inversión de capital y recursos para conseguir que poco después de la presentación de Warp durante el Comdex de otoño de 1994, estuviesen disponibles las primeras aplicaciones OS/2 (como el Desktop Observatory y el Relish de Sundial) portadas a la versión de PowerPC (siempre y cuando el usuario no moviera el ratón).

    Desafortunadamente, los rumores no siempre se convierten en realidades. Un rumor que es sencillamente falso, a pesar que aún hoy es de creencia general, que la plataforma x86 se encuentra en sus límites. Cualquier ingeniero de ordenadores puede explicar que una plataforma puede ser extendida de forma indefinida mientras se invierta en la misma, cosa que Intel no para de hacer. Alguien con el poder de IBM convenció a algunos que Intel no sería capaz de aumentar la velocidad de la familia de procesadores x86 mucho más de lo que se había conseguido con el 486. El mediocre rendimiento del Pentium 60 favoreció este punto de vista. Así, IBM se creyó capaz de crear un procesador para PCs que funcionaría varias veces más rápido que los procesadores de Intel y a un precio más bajo.

    Cuando se comprobó que esto no era verdad, no sólo el PowerPC no se convirtió en una nueva plataforma (excepto en el caso de los Macs, que estaban utilizando los procesadores 680×0), sino que también hizo que el OS/2 para PowerPC no fuera necesario. Años de trabajo y energía se evaporaron inútilmente. La versión final del OS/2 para PowerPC (que realmente existe) por no tener no tiene ni soporte de redes. Este tipo de cosas son los que realmente consiguen que las cosas vayan de mal en peor.

    No sólo puso en dificultades a la gente de PSP, sino que logró que otras divisiones de IBM perdieran su fe en la capacidad de PSP para ofrecer un producto en condiciones dentro de unos plazos de tiempo fijados. Es mi opinión que el fracaso de disponer del OS/2 para PowerPC en el plazo de tiempo previsto fue una de las causas por las que Lou Gestner enterró PSP. Para él, creo, PSP había perdido su oportunidad. Esta fue la causa (en mi opinión, claro) que PSP fuera apartada del resto de IBM.

    Pero, aún peor, algunos proyectos generalmente dependían en sus partes críticas del trabajo de personas muy concretas. Por ejemplo, el OS/2 SMP era responsabilidad en su mayor parte del trabajo de una única persona que más adelante lo tuvo que abandonar. Este es (por lo que yo sé) uno de los motivos del gran retraso en la actualización del OS/2 SMP (este es un rumor que se pasea por mi cabeza).

    Además, hay que ponerse en su piel: se ha estado uno o dos años trabajando en el que puede ser uno de los proyectos más importantes de su vida para después verlo abandonado. Esto es exactamente lo que ha pasado con el OpenDoc. El resultado final que es que mucha gente con talento acaba abandonando IBM totalmente quemada tras sufrir este tipo de frustraciones. El super equipo que realizó auténticos milagros en la conversión del OS/2 2.0 al 3.0 empezó a menguar.

    El juicio final para el OS/2 para PowerPC nació en parte por la incapacidad de PSP para tenerlo en su plazo de tiempo y por otra parte por la incapacidad de los procesadores PowerPC de ofrecer el tipo de rendimiento necesario para crear una nueva generación.

    Cuando apareció el Windows 95 se enfrentaba a un OS/2 3.0 que prácticamente no tenía ningún cambio. La mayoría de los recursos que podía haber invertido IBM en añadir nuevas prestaciones al OS/2 se habían destinado al OS/2 para PowerPC. En vez de destinar el dinero a obtener un mayor soporte de terceros en el OS/2 para Intel, los recursos económicos para terceros se habían dirigido a que los desarrolladores de software crearan programas para el PowerPC, ferias y presentaciones, etc…

    La verdad es que todo esto en su tiempo y con la visión de entonces tenía su sentido. Pero el Windows 95, cuando estuvo disponible y, contrariamente a lo que se pensaba en el campo del OS/2, no era una pieza de software inestable y de escaso valor. Era el fruto de un trabajo realizado de forma decente por un gran número de personas.

    No tan bueno como OS/2, pero Microsoft, maestros de poner las zanahorias delante del morro de los burros, tenía su argumentación: "que no es estable o la multitarea no es suficiente? No es problema; espera a Windows NT 4.0 que tendrá todo esto y además podrá ejecutar el software de Windows 95".

    3.2 EL Presente de OS/2

    Una de las cosas que hizo que OS/2 tuviera un éxito relativo era que dentro de IBM había gran cantidad de abogados de OS/2. Gente que vivía, respiraba y dormía con OS/2. No mencionaré nombres, pero tanto en Austin, como en el Reino Unido, en Alemania, en Dinamarca, y repartidos por todas partes había gente que ayudaba al OS/2 incluso aunque no estuvieran en un nivel ejecutivo. Gracias a ellos se consiguieron cosas que no se habrían conseguido de otro modo. Fue, por ejemplo, una persona contratada en IBM en Boca Ratón quién "descubrió" a Stardock, convenció a IBM para portar DOOM (mucho antes de que Microsoft hubiera pensado en ello), introdujo herramientas de vídeo dentro de OS/2, etc. La mayor parte de IBM es por lo general indiferente hacia el mundo. Muchos trabajadores de IBM piensan en su trabajo como lo que hacen entre fines de semana. Así que cuando aparece un abogado de algo (como OS/2), él o ella puede tener un gran impacto.

    Menciono esto porque en Comdex 95 dos cosas quedaron claras. Primero, a causa del fracaso del Power OS/2 para cumplir con su fecha de entrega, PSP vio grandemente reducido su presupuesto. Y segundo Microsoft, siempre paranoico por culpa de PSP, no había escatimado gastos para promocionar Windows 95 (indicando que NT 4 resolvería cualquier problema restante que Win95 no solucionara).

    Como resultado de esto, muchos de estos abogados vieron la luz al final del túnel como el tren de carga de la maquinaria de marketing de Microsoft. Estos abogados de OS/2 en IBM habían esperado conseguir que OS/2 fuera la plataforma dominante. Pero Comdex 95 dejó claro que OS/2 sería, en el mejor de los casos, un nicho. Esto hizo que comenzara el gran éxodo de abogados de OS/2 en IBM hacia diferentes lugares de IBM (es decir, fuera de PSP) o incluso fuera de IBM. Incluso David Barnes finalmente acabó en Lotus (a pesar de que él todavía está enamorado de OS/2).

    En enero de 1996 y IBM empieza a darse cuenta de la situación. PSP ha de ser reducida drásticamente, principalmente debido a los problemas con PowerPC OS/2. La campaña de Warp 3 había sido cara y muchos de los "13 millones" de usuarios de OS/2 lo abandonaron tan rápidamente como habían llegado. (Podría escribir un artículo completo sobre lo ridícula que es la afirmación de que hay más de 13 millones de usuarios de OS/2). Los abogados de OS/2 en IBM habían desaparecido en su mayor parte. Y para añadir sal a la herida, muchos de los "Business partners" (Socios de negocio) de OS/2 de IBM no sólo no producían nada sino que iban en contra de IBM.

    Los ISVs de OS/2 veteranos, los cuales, al contrario de los ISVs de DOS/Windows ISVs que habían recibido millones de dólares para convertir sus productos a OS/2, no habían recibido ningún dinero y por tanto no habían tenido ningún crecimiento notable (excepto principalmente Stardock que había entrado en el lucrativo negocio del mercado de gestión de escritorio y las utilidades). En breve, IBM gastó millones con los ISVs de DOS/Windows en un esfuerzo para atraerlos hacia OS/2 y éstos en su mayor parte ignoraron a IBM. Pero IBM ignoró a los vendedores específicos de OS/2 y de este modo ellos siguieron siendo pequeños, en general con menos de 10 trabajadores. Alguna gente siempre ofrecía la sugerencia de que IBM debería pagar a los ISVs de Windows para portar sus programas a OS/2 – IBM lo intentó y fracasó.

    Pero el fallo fatal (por escasez de visión) en la estrategia es que IBM podría haber gastado el dinero ayudando a los ISVs de OS/2 a convertirse en grandes compañías que le habrían sido leales y capaces de conseguir productos de primera línea en lugar de pagar a grandes compañías por portar sus productos a OS/2.

    De nuevo, aunque al usuario medio de OS/2 puede no parecerle importante, OS/2 para el PowerPC fue lo que causó el mayor daño a OS/2 -en términos de energía de desarrollo malgastada y por hacer que el resto de IBM perdiera la fe en IBM PSP (lo que provocó la gran reducción de su presupuesto). No fue Microsoft lo que causo más daño a OS/2, fue el OS/2 para el PowerPC.

    De este modo, las opciones de IBM en inicio de 1997 estaban bastante limitadas. La mayor parte del presupuesto para soporte de terceros se había perdido intentando atraer a varios desarrolladores de Windows (sin citar nombres) hacia OS/2. Estas compañías en su mayor parte cogieron el dinero y nunca entregaron nada a cambio.

    Dado que IBM tardaba mucho en hacer cumplir sus acuerdos (y dado que los acuerdos estaban estructurados en dos pagos) y ahora (1997) PSP no tiene dinero para pagar el segundo plazo, todos los acuerdos principales se han dado por terminados.

    Así que ahora no tienen dinero para ayudar a madurar a los ISVs de OS/2 existentes. La mayor parte de la gente que había trabajado en los componentes principales de OS/2 era personal contratado que había abandonado en IBM (en el cambio de Boca Ratón) de modo que Warp 4 no podía incluir demasiados cambios fundamentales. La campaña de marketing tenía un presupuesto reducidos. ¿Qué iban a hacer entonces?

    En Febrero de 1997 a petición de PSP. En este momento, la cuota de mercado de Stardock en el mercado OS/2 nos convertía en el claro líder entre los vendedores independientes de software para OS/2. Y dado que continuábamos sacando al mercado más y más productos para OS/2, IBM estaba interesada en lo que Stardock pensaba sobre OS/2 Warp 4. En este punto, JAVA no estaba todavía en la pantalla del radar de IBM (me doy cuenta de que esto puede parecer difícil de creer, pero hasta la primavera JAVA no entró en escena). Warp 4 iba a añadir OpenDoc, Coaches (que es donde la mayor porción del presupuesto de desarrollo fue a parar), una interfaz de usuario actualizada, Smartcenter (más tarde llamado WarpCenter), objetos de sistema similares a los de Windows 95, y algunas otras mejoras que habían estado dando vueltas en PSP y otras divisiones de IBM por algún tiempo pero no habían entrado antes a causa de la rigurosa metodología de pruebas de IBM (sobre la que cualquier trabajador de IBM podría escribir abundantemente).

    En aquella reunión resultó claro que los recursos de desarrollo en IBM se habían desintegrado en relación a los gloriosos días de OS/2 2.11 y 3.0. Básicamente, PSP no tenía ya suficientes desarrolladores que estuvieran familiarizados con el código principal de OS/2 (gran parte de OS/2 todavía está escrito en ensamblador). Esto implicaba la ausencia de caché dinámico, múltiples colas de mensajes (aunque un heroico desarrollador de PSP hizo lo que pudo para aliviar el problema con el código presente en Warp 4 y en los fixpacks 17 y posteriores), ni grandes cambios en SOM y similares. Cuando se me preguntó, con estas cuestiones en mente, lo que yo pensaba que la mayoría de usuarios querría ver en Warp 4, yo respondí (en este orden): Hacer que WinOS2 se parezca a OS/2. Modificar los cuadros de diálogo de ficheros para poder ver nombres largos de ficheros en FAT. Añadir soporte para TrueType. Simplificar el escritorio (esto es, menos objetos en el escritorio, ordenar los programas por su tipo – aplicaciones, utilidades, etc. en lugar de aplicaciones Windows, aplicaciones OS/2, aplicaciones DOS, etc.). Y hacer el soporte de red más intuitivo. Aunque algunas de estas sugerencias fueron aceptadas (true type, escritorio simplificado, y soporte de red más intuitivo), la mayor parte de las sugerencias fueron desechadas.

    Stardock había planeado incluir un gestor de ficheros mejorado en Object Desktop 1.5 pero decidió no hacerlo esperando que IBM lo haría. Lo mismo se puede decir en cuando a lo de hacer que los programas Windows se parecieran a los programas OS/2. Sólo estas dos cosas hubieran hecho a OS/2 un entorno mucho más agradable para trabajar. El soporte True Type tuvo una implementación muy pobre, dando a los fuentes de OS/2 un aspecto muy desagradable.

    ¿JAVA? Estupendo, ¿quién necesita los ISVs de OS/2? Ahora, en algún momento de la primavera de 1996, una nueva canción comienza a surgir entre los niveles superiores de IBM. Esa canción era, "Vamos a ir hacia JAVA, así que realmente no necesitamos a nuestros existentes ISVs de OS/2, así que no necesitamos preocuparnos de que lo que hagamos pueda perjudicarlos".

    Ejemplos de esto incluyeron pantallas de "Merlin" de IBM que en realidad no eran más que Warp 3 con una PMMerge.DLL modificada y con el Object Desktop y el NPS instalados. Esto creó la impresión de que OS/2 Warp 4 (Merlin) convertiría a Object Desktop en obsoleto. Esto afectó enormemente a nuestras ventas en aquel momento – un momento en el que Stardock estaba co-patrocinando el "IBM technical interchange" con IBM y Lotus. Pero no fue sólo a Stardock a quien IBM pisoteó. IBM indicó que Merlin incluiría un programa completo de backup a cinta, lo que afectó a empresas como CDS y MSR. Y, IBM continuó indicando que Merlin incluiría características de seguridad lo que probablemente tuvo sus efectos sobre Pinnacle (el líder en software de alta seguridad para OS/2) así como, de nuevo, sobre Stardock que estaba empezando a mostrar Object Desktop Profesional que protege los escritorios de OS/2.

    Así que hasta que Merlin comenzó realmente a distribuirse, tuvimos que luchar contra la percepción errónea de que Merlín incluiría muchas características que competían con Object Desktop.

    IBM también decidió decir públicamente a los usuarios que OS/2 no debería utilizarse para juegos. Esta declaración, sólo unos pocos meses después de que IBM convenciera agresivamente a varias compañías para portar juegos a OS/2, tuvo efectos devastadores.

    Por ejemplo, cuando IBM posicionó OS/2 como una plataforma para juegos, hubo gente que abandonó su trabajo para fundar compañías dedicadas a escribir para OS/2. Excelentes juegos como Trials of Battle, de Shadowsoft, Bug Eyed Monsters de Grinning Lizard, y otros vendieron menos de 1/40 de lo que Galactic Civilizations II había vendido. Las ventas de estos juegos ni siquiera amortizarían el sueldo de un único desarrollador, dejando a parte de esta gente, no sólo con desencanto, sino con serios problemas económicos. IBM no tenía nada que ganar diciendo lo que OS/2 no era, pero lo hizo de todos modos.

    Así que en el verano de 1996 parecía que los extraterrestres habían tomado el control de los anteriormente benevolentes poderes en PSP. En este punto, el respetado periodista Will Zachmann comenzó a darse cuenta del anteriormente mencionado recorte presupuestario que PSP había sufrido (no sé si se dio cuenta de que esto era principalmente debido a la debacle del PowerPC y no sólo a Microsoft). Desgraciadamente, su conclusión fue que estos recortes significaban el abandono de OS/2 por parte de IBM y lo anunció así públicamente. IBM no había abandonado OS/2, simplemente habían renunciado a abarcar el mercado completo de sistemas operativos.

    No se confunda, IBM había pretendido convertir a OS/2 en EL sistema operativo de propósito general para PC. Pero a mediados de 1996, IBM estaba posicionando OS/2 en un nicho. Aún no habían descubierto en cuál encajaría, pero JAVA parecía prometedor y además tenían el reconocimiento de voz que PSP había conseguido obtener de otra división de IBM.

    El debate interno en IBM era entre dos partidos completamente opuestos: O bien [A] Posicionar OS/2 como un sistema operativo de alto nivel con el que la gente pudiera hablar y realizar otras funciones de usuarios avanzados o [B] Convertir a OS/2 en el cliente JAVA definitivo. Estos dos objetivos eran mutuamente excluyentes pero no fue hasta después del lanzamiento de Warp 4 que IBM se decidió por uno de los caminos (Opción B).

    Durante el verano, IBM cortejó vigorosamente a Netscape para llevar su navegador a OS/2. IBM, que había aprendido de sus experiencia previas con sus "socios de negocio" asignó a algunos de sus mejores desarrolladores para trabajar con los de Netscape para portar Navigator a OS/2.

    El lanzamiento de Warp 4…

    Si alguien todavía dudaba de que IBM había casi abandonado a sus ISVs nativos de OS/2, un paseo por el lanzamiento de Warp 4 les traería a la realidad. Stardock y Pinnacle fueron los únicos que tuvieron un stand en el evento. Irónicamente, IBM ni siquiera parecía preocupado porque Stardock había ya lanzado un producto que integraba el escritorio del usuario en Internet – Object Desktop Professional object advisors (patente pendiente). Stardock estuvo allí debido a nuestro liderazgo en el "workplace shell" y Pinnacle estuvo a causa de su liderazgo en el mercado de seguridad.

    IBM nunca resolvió para lo que OS/2 Warp 4 se suponía que servía. Era el cliente JAVA con el que podía hablar y que tenía una cierta clase de API Win32 (open32). El problema era que JAVA en OS/2 era lento y tan pobremente implementado en el código base de Warp 4 que era inútil. El reconocimiento de voz requería un montón de memoria y era incompatible con muchos programas que utilizaban sonido. Y Open32… bueno tenía mas problemas de los que se pueden cubrir en este artículo.

    Eso no quiere decir que Warp 4 no sea un buen sistema operativo y una actualización que merezca la pena – lo que sin duda es. Pero para que un producto tenga éxito necesita tener un mercado definido, una buena distribución, y ser técnicamente fuerte. Desgraciadamente, la mayor parte de los usuarios de OS/2 no tienen muy claro para que sirve OS/2 Warp 4.

    Las ventas de OS/2 Warp 4, por decirlo suavemente, no tienen ningún parecido con los días gloriosos de Warp 3. Mucha gente no comprendía por qué necesitaban actualizarse. OS/2 Warp 3 con el fixpack FP26 es realmente increíble. La opinión generalizada era que si Warp 4 simplemente incluía una versión lenta de JAVA y VoiceType, por qué debería la gente (especialmente las empresas) actualizarse. Muchas de las ventas venían de una fuente inesperada usuarios finales de los que, en este punto, IBM quería deshacerse.

    Así que para el comienzo de 1997, la cuota de mercado de OS/2 Warp 4 estaba encaminada hacia un nicho. Y comenzó a hacerse claro que, sin tener en cuenta lo que IBM dijera o hiciera, OS/2 seguiría siendo la elección de muchos "power users", consultores, y empresas.

    También se hizo claro, que, por primera vez, OS/2 estaba consiguiendo una vida independiente. Esto quiere decir, IBM había proporcionado este maravilloso sistema operativo de 32 bits, multithreaded, orientado a objetos y terceras partes y usuarios se habían unido y comenzado a llevar el dominio fuera de IBM. La conferencia para desarrolladores "The OS/2 Marketplace" fue creada por la Sociedad de OS/2 de Phoenix no por IBM. En Octubre de 1997 llegó una exposición comercial de OS/2, creada por usuarios de OS/2, llamada Warpstock. En breve, pudiera ser que 1997 fuera el año en el que los terceros defensores de OS/2 dejarán de seguir las acciones de IBM y tomaran acciones en su propio beneficio.

    Acciones que harán crecer la base de clientes en áreas en las que IBM no lo esperaría, mejorarán el sistema operativo en formas que IBM no puede y definirán a que segmentos de mercado pertenece OS/2 ya que IBM no parece estar muy segura de donde encaja OS/2.

    Este es un momento excitante para los usuarios de OS/2 y el mercado OS/2. IBM ha creado una arquitectura abierta para OS/2 y se ha retirado después de casi todos los segmentos de mercado con excepción del relativo al tramo alto de clientes/servidores permitiendo que otros entren para rellenar el vacío.

    3.3 El futuro de OS/2

    A pesar de este retraso, que impidió a OS/2 convertirse en el sistema dominante del mundo del PC, OS/2 estaba en el camino de convertirse en un nicho importante (aproximadamente un 20% del mercado). Fue en este momento cuando la división PSP de IBM (la que desarrolla OS/2), presa de los éxitos iniciales que había conseguido, decidió que era el momento de pasarse al carro del PowerPC y lo hizo 'a lo grande', con todos sus recursos. Después de 2 años de desarrollo y de millones de dólares de inversión, el PowerPC no era la plataforma dominante del mercado y el Workplace OS (OS/2 para el PowerPC) fue una tarea mucho más difícil de crear de lo inicialmente previsto. Como resultado, todo el proyecto se desechó; el OS/2 para Intel había perdido dos años de desarrollo y la pérdida de fe por parte de la dirección ejecutiva de IBM.

    En esta nueva realidad, IBM creó el OS/2 Warp 4, una actualización relativamente modesta que supuestamente se convertía en un cliente de JAVA para las empresas, así como un sistema operativo al que literalmente le podías hablar. Sin contar con el suficiente presupuesto para posicionarlo en ningún segmento del mercado, no tuvo éxito en ninguna de las nuevas prestaciones (cliente JAVA y sistema controlado por voz) y continuó en uso como un robusto cliente industrial para las grandes empresas, mientras que el mercado de consumo y de los usuarios avanzados empezaban a migrar hacía Windows 95 y Windows NT 4.0 que, desgraciadamente, habían aparecido por las mismas fechas que el OS/2 Warp 4.

    Dada la considerable carga que tiene todo lo relacionado con IBM, no es posible para la misma invertir activamente en un mercado excepto en el caso que tenga una abrumadora posición de dominio. OS/2 fue el primer caso en el que IBM invirtió de forma real para entrar en un mercado que ya estaba dominado de forma clara y madura por otras empresas.

    Así…cuál es el futuro de OS/2?

    En la actualidad ya se ve bien claro que OS/2 está siendo tomado por terceras partes que se encargan de actualizarlo y extenderlo. A la larga, la única cosa que deberá realizar IBM será dar el soporte de los controladores de dispositivos y permanecer lo suficientemente lejos de OS/2 de forma que éste pueda recuperarse de todos los errores de IBM.

    Hemos empezado a ver el inicio de todo esto: el invierno pasado, Esther Schindler, una prestigiosa periodista del entorno PC, organizó una feria para desarrolladores de OS/2 en Arizona. Este otoño, en California se celebrará la feria Warpstock, inspirada por Félix Cruz, dirigida a los usuarios finales; en esta feria los principales vendedores de aplicaciones para OS/2 tendrán un público en el que se mezclarán tanto los usuarios domésticos como las empresas que utilizan OS/2.

    Pero antes de adelantarnos a nosotros mismos, tenermos que mirar la cruda realidad del OS/2…

    No está muerto, pero está inconsciente…

    Los usuarios de OS/2 deben saber donde dirigir sus solicitudes y demandas. No pretendo hablar en nombre de los otros ISV de OS/2, pero un elemento único del mercado de OS/2 es que los ISV se llevan muy bien entre ellos. Las diferentes empresas desarrolladoras de software hablan entre ellas de forma regular. Debo decir que, en la actualidad, los ISV de OS/2 (las compañías que desarrollan software para OS/2), están en crisis. Ninguna, con la excepción de las más pequeñas (y me refiero a los desarrolladores que escriben software para OS/2 a tiempo parcial) podrán sobrevivir mucho tiempo como desarrolladores únicos de software para OS/2. Deben convertirse en multi plataforma o dedicarse al negocio de consultoría… o morir. No existe un movimiento de ventas lo suficientemente importante de productos para permitir a una empresa de un tamaño significativo sobrevivir con las ventas de productos únicamente para OS/2.

    Veamos que efecto tiene esto.

    Lo que vamos a ver por parte de las empresas tradicionalmente dedicadas en exclusiva al OS/2 son muchos productos multiplataforma y algunos productos que no están disponibles en OS/2. No es cuestión de querer acaparar todo, es cuestión de supervivencia. Si los ISV continúan únicamente dedicados al OS/2 sin buscar otras fuentes de negocio, en breve desaparecerán. Y es particularmente importante, en este periodo de transición, que los usuarios de OS/2 den soporte a los ISV que ofrezcan productos en varias plataformas (y no hablo sólo por Stardock ya que a medida que pasen los meses veremos que muchos otros ISVs de OS/2 presentan productos multiplataforma). Es por esto que si estas planteándote la posibilidad de comprar o registrar una aplicación o utilidad para OS/2, ahora es un buen momento para hacerlo.

    El primer problema que nos encontramos en la actualidad los ISV de OS/2 es la falta de canales para anunciar nuestros productos. No existe ninguna publicación dedicada a OS/2 en los Estados Unidos y en Europa sólo existe "OS/2 Inside" y en otros medios se presta muy poca atención. En julio, Stardock presentó "OS/2 Essentials Versión 2", un producto que todo usuario de OS/2 debería tener. Desgraciadamente, cómo una empresa de software de OS/2 puede hacerse conocer? Sólo puede hacerlo a través de Internet.

    El segundo problema es que el segmento de OS/2 no crece lo suficiente por lo que llegados a un punto se satura el mercado. Con un producto tan increíble como Object Desktop, hemos llegado al extremo que lo hemos vendido a todos aquellos que lo querían comprar. Cuantas personas que están leyendo este artículo no tienen Object Desktop? Esto significa que o bien debemos expandir nuestro mercado o tenemos que actualizar el producto con la esperanza de conseguir que el porcentaje de actualización sea cercano al 100%

    Muchos usuarios de OS/2 han dicho por Internet que el software de OS/2 tiene que competir, en el momento de escoger el producto a comprar, con los programas de DOS y Windows ya que OS/2 es capaz de ejecutarlos. Esto es cierto, pero significa que también funciona en el sentido inverso: los usuarios de OS/2 deben competir con el dinero que se destina a desarrollo por parte de los ISV de OS/2 con el de DOS/Windows y otras plataformas. Es decir, mientras que las compañías de software de OS/2 han de conseguir que los usuarios de OS/2 compren sus productos, los ISV de OS/2 deberían recibir algo a cambio y, en la actualidad (segunda mitad de 1997) esto no sucede. La principal razón por la que Stardock ha continuado en una posición relativamente fuerte más tiempo que otros ISV es porque hemos continuado presentando nuevos productos (Links golf para OS/2 en mayo, PMINews en junio, OS/2 Essentials 2 en julio, BUGS en agosto, Entrepreneur este octubre). Pero es obvio que no podemos mantener este ritmo de un nuevo producto para OS/2 cada mes cuando no existen suficientes canales para anunciarlos.

    Por tanto qué es lo que sucederá y que podemos hacer? En los años que llevo hablando con miles de usuarios de OS/2, he llegado a diferenciar el perfil de las personas que utilizan OS/2, con el de las que utilizan Windows y Linux..

    Los usuarios de Windows son básicamente usuarios finales a los que no les gusta escribir sus propios programas pero compran en masa software comercial de empresas reconocidas.

    Los usuarios de Linux son técnicos a los que les gusta escribir su software y cederlo al dominio público a la vez que odian comprar productos comerciales; pero siempre hay una gran cantidad de programas de dominio público, ya que la base de usuarios constantemente está escribiendo nuevo software.

    Los usuarios de OS/2 son básicamente usuarios finales a los que no les gusta escribir sus propios programas a la vez que tampoco compran software; prefieren buscar soluciones a sus problemas utilizando productos freeware para DOS, Windows y a veces OS/2.

    Obviamente esto es una generalización ya que existen muchos usuarios de OS/2 que compran productos comerciales… ya que en caso contrario no existirían vendedores de software comercial o shareware para OS/2. Pero la mayoría silenciosa de usuarios de OS/2 con los que me he topado usan habitualmente programas para Windows 3.1, tal vez una copia del Word 2.0 para Windows que les ha pasado un amigo así como una gran cantidad de software beta caducado y drivers que han conseguido a través de BBS y de Internet .

    Esto no quiere decir que los usuarios de OS/2 no tengan recursos, sino que, por regla general, no consideran que el tiempo que utilizan sea un factor a tener en cuenta para adquirir un programa que les permita reducirlo. Por ejemplo, cada vez que veo un mensaje en el que le indica que el Process Commander es muy caro (unos 70 dolares) pienso que ese usuario no valora el tiempo que pierde cada vez que tiene que esperar a que el OS/2 se reinicie a causa de un cuelgue o bien el tiempo necesario para concluir el sistema y reiniciarlo al no disponer de la función de auto-reinicio.

    Lo mismo se aplica a los usuarios de Linux, incluso a un mayor extremo. La mayoría simplemente se bajan el GNU C++ y escriben algo que les soluciona el problema concreto que tienen. Este es el motivo por el que no existen demasiados programas comerciales o shareware para Linux

    Este es uno de los problemas que tienen los usuarios de OS/2 que afrontar para tener un futuro viable. Tienen que aprender a escribir sus propios programas, como hacen los usuarios de Linux, o comprar (o registrar) productos para OS/2. He de indicar que a pesar que muchos usuarios de OS/2 compran (o desarrollan) productos para soluciones sus necesidades, la mayoría no lo hacen. Un mercado entero de usuarios finales no puede asumir que continuará estando a la última si sólo se basan en el freeware.

    Muchos usuarios de OS/2 no son conscientes de la diferencia que marca la actitud de un simple usuario, especialmente en estos momentos. Cada venta ganada o perdida en el mercado de OS/2 es de gran importancia para la empresa desarrolladora. Para tener una mayor perspectiva sobre esto, si vendemos 30 copias o más de un producto a través de Indelible Blue ya estaremos en la lista de los 10 productos más vendidos. Así que imaginad si sólo vendemos unas docenas de productos cada mes y tenemos que pagar a los empleados, el alquiler, los seguros, el teléfono, la publicidad… Mi temor es que, excepto en el caso de que suceda algo, todos los ISV de OS/2 que tengan más de una pareja de personas habrán desaparecido a final de año si no han sido capaces de tener un cierto éxito en la plataforma Windows o en convertirse en empresas de consultoría… o que exista un importante aumento en las ventas de productos para OS/2.

    Uno de los participantes de los newsgroups que más me gustan tiene una línea de tag que dice: "Por qué uso OS/2? ¡Por que me gusta escoger!". Esta es una gran frase y nos debería llegar al corazón de todos los que pretedemos continuar con el OS/2. Un mundo sin OS/2 significaría que los sistemas operativos de PC estarían ahogados. Cuando Microsoft no tenía competencia, se estancó en el MS-DOS.

    Cual sería su posición si su último mayor contrincante desaparece? Es por esto que la próxima vez que debas manipular ficheros gráficos, antes de volverte loco al utilizar varios programas freeware, compra PMView con el que seguramente harás tu trabajo en la mitad de tiempo y mucho más fácilmente. O la próxima vez que te vuelvas loco al utilizar un editor de ficheros INI de dominio público, compra el UniMaint. O si, la próxima vez que busques un equivalente al WinZIP (que es un programa para Windows que cuesta 30 dólares), compra Object Destkop que, además de otras cosas, integra los archivos ZIP en el sistema como si se trataran de una carpeta.

    La frase que explica por que utilizo OS/2 es: "Utilizo OS/2 por que así soy más productivo". El tiempo es dinero y si suficientes usuarios de OS/2 se dieran cuenta del valor de su tiempo, se vendería más software de OS/2.

    Por que las empresas deben desarrollar para OS/2? Algunas empresas, cuando ven que sus ventas para OS/2 no son suficientes, padecen el síndrome de la valla al creer que la hierba es verde en el otro lado de la valla. Su teoría es que el mundo de Windows está lleno de oro y que si hacen un producto para Windows, ganarán millones de dólares. Y si has llegado hasta aquí, posiblemente tienes la impresión errónea que soportar OS/2 es una pérdida de tiempo… ¡no es verdad!

    El mercado de Windows es mayor, ¡mucho mayor!. Pero hay más competencia. DeScribe no vendió grandes cantidades de la versión OS/2. Pero, con toda seguridad, vendió más copias de las que hubiera conseguido vender si hubiera empezado como un producto para Windows. Muchos mercados de Windows están cerrados en la actualidad. Mesa/2 es una excelente hoja de cálculo, pero es difícil de pensar que en el mercado de Windows hubiera vendido más de 1000 unidades. Otra vez, el mercado está cerrado.

    Imaginemos si Galactic Civilizations hubiera sido escrito para DOS, en vez de OS/2. Cómo, una pequeña compañía (entonces) como Stardock hubiera podido competir con los juegos que disponían de millones de dólares para marketing? Incluso hoy, con un presupuesto que sobrepasa el millón de dólares, nuestro próximo juego de estrategia, Entrepeneur (para OS/2 y Windows) tiene que luchar para conseguir que los medios de comunicación de masas hablen de él. Pero, dado que tenemos una versión para OS/2, tenemos una ventaja tanto en términos de ventas y de difusión que si fuera un juego únicamente para Windows. Y la difusión (el boca a boca) vende más copias de un producto que cualquier otra cosa. Los usuarios que recibirán la versión beta del Object Desktop para Windows en las próximas semanas seguramente habrán oído hablar de la versión para OS/2 (que también se verá mejorada en el futuro).

    Mi punto de vista es que el mercado de Windows está muy concurrido y que los usuarios de Windows prefieren comprar únicamente el principal producto de cada categoría. Ser el segundo mejor producto de una categoría en Windows significa tener un nivel de ventas muy malo. Es aquí donde entra en juego el desarrollo para OS/2. He visto, hoy mismo, en Usenet un índice en el que la versión demo de Entrepreneur se encuentra entre las 40 demos más populares. Alguien duda que uno de los motivos de la asombrosa escalada de posiciones es debido a los usuarios de OS/2? Al desarrollar para OS/2 al igual que para Windows, las empresas ganan el soporte de una base de usuarios entusiasta.

    Para resumir este punto, los usuarios de OS/2 deben valorar su tiempo y ser conscientes de que cada compra de software para OS/2 que realizan es realmente crítica. Los vendedores de software para OS/2 necesitan olvidarse del mito de los ríos de oro que fluyen en el mercado de Windows, de forma que continúen en el mercado de OS/2 aunque sea como una opción de multiplataforma.

    El futuro que podemos construir En esta parte hablaré de las mejoras que podemos realizar al OS/2 desde el punto de vista de terceras partes. No deberían tomarse ninguna de las citas como anuncios de nuevos productos por parte de ninguna empresa. Son sólo algunas ideas que tengo sobre cosas que creo que se pueden hacer de forma realista en OS/2.

    Lo primero que necesitamos hacer es reconstruir los mecanismos de marketing de OS/2. El newsgroup os2.announce no es suficiente como principal canal de marketing. Para llegar a los usuarios de OS/2 necesitamos saber quienes son. Necesitamos, igualmente, tener una idea realista del número de usuarios de OS/2 que pueden potencialmente adquirir productos. Esto significa que debemos olvidarnos del mito de los "14 millones" de usuarios de OS/2. Somos 300.000 ó 3.000.000 los usuarios activos de OS/2? El número real está en algún lugar entre ambas cifras. Debemos, igualmente, definir claramente que es un usuario activo de OS/2. Aquellos que utilizan OS/2 para entrar los datos de ventas en una gran cadena de tiendas no puede ser considerados un usuario activo de OS/2, ya que lo único que hacen es entrar datos en una base de datos DB2 y no requiere ningún software adicional para hacerlo. El siguiente paso es encontrar donde se encuentran los usuarios activos y como conseguir que escuchen nuestras noticias. Están todos en Internet? y, en caso afirmativo, con qué regularidad? Cuantos de ellos leen publicaciones impresas?

    Una de las cosas que podemos hacer nosotros, como comunidad, es asegurarnos que las news de Internet son fácilmente accesibles. Mucho más fácil de lo que lo son en la actualidad. Por ahora, cuando uno busca en la lista de newsgroup… ¡está perdido! Y el OS/2 e-Zine no ha sido diseñado para ser un centro de noticias.

    Recientemente, ha existido un cierto movimiento para crear una cosa llamada "WarpCast" que envía noticias por correo electrónico. Este es un buen punto de inicio, pero aún no es suficiente. Lo que necesitamos es una aplicación gratuita que podamos ejecutar para acceder a las noticias de un servidor central y que informe a los usuarios acerca de las notificas referentes a OS/2 y de los nuevos Webs. Un link a una página web controlada por alguien realmente independiente que informe de todas las noticias de OS/2 a medida que ocurran y que disponga de un mecanismo de búsqueda fácil de utilizar. A continuación, debemos conseguir que cualquier desarrollador de aplicaciones freeware, shareware y comerciales ponga un enlace a esa página y que el programa de instalación añada un icono en el escritorio para acceder a él. De esta forma cada vez que instalemos un programa, tendremos un link a este centro. Así, conseguiremos que cualquier persona con una mínima actividad en el mundo OS/2 pueda acceder a las últimas noticias y eventos.

    Naturalmente, con esto sólo llegamos a la porción del mercado de OS/2 que está conectada. Cómo podemos llegar al resto así como a los usuarios corporativos que son los que tienen más dinero?

    Tradicionalmente, Stardock ha alcanzado este segmento a través de una fuerza de ventas que llamamos los usuarios conocidos de OS/2.

    Desgraciadamente, este ya no es un camino efectivo a seguir. Lo que necesitamos son publicaciones impresas que traten de OS/2. Stardock Magazine llega cada trimestre a unos 32.000 lectores, lo que (esperamos) es sólo una pequeña porción de los usuarios activos de OS/2 (puedes suscribirte a la misma enviando un mensaje a sdsmag[arroba]stardock.com)). La solución? Conseguir que los grupos de usuarios de OS/2 se involucren. En la actualidad se encuentran relativamente aislados. Necesitamos de una organización de ámbito internacional de usuarios de OS/2 que tenga registrados todos los usuarios de OS/2 activos y sus actividades. Cada grupo de usuarios de OS/2 debería tratar de buscar las empresas y personas de sus respectivas áreas que utilicen OS/2 e invitarlos a unirse. Estos grupos de usuarios deberían unir fuerzas para tratar de ser presentes en las diferentes ferias para asegurarse que OS/2 tiene un punto de presencia más allá de la vaga estrategia que IBM haya planificado para esas semana- Así la gente conocerá la auténtica fuerza de OS/2.

    Con estos dos mecanismos, la comunidad de OS/2 dispondrá de un mecanismo para enseñar a los usuarios acerca de OS/2 y mantener los usuarios existentes de OS/2 informados acerca de las últimas novedades.

    ¡ Es el software, idiota !

    OS/2 necesita poder ejecutar las aplicaciones de Windows 95. OS/2 nunca tendrá una aplicación del calibre del CorelDRAW de forma nativa y tampoco tendrá ninguna de las principales aplicaciones de autoedición. Y, aunque muchos usuarios podrán resignarse y decir "el producto <insertar aquí el nombre de un buen pero inmaduro producto de OS/2> es mejor que <insertar aquí el nombre de un producto para Windows de primera fila>" continúan existiendo algunos tipos de aplicaciones que la gente necesita y que OS/2 nunca tendrá.

    Alguien debe facilitar esto. No se quien y realmente no me importa, pero OS/2 debe ser capaz de ejecutar las aplicaciones Win32. Si Linux puede, por qué OS/2 no?

    Cuando leas esto, Stardock seguramente habrá anunciado que el Object Desktop NT (para Windows 95/NT) está casi disponible (si estás interesado en nuestro programa de beta visita http://www.stardock.com; sólo cuesta 45 dólares y te permite obtener todas las actualizaciones de los próximos dos años; date prisa, sólo las 5.000 primeras solicitudes serán aceptadas). Menciono esto por que hay algunas cosas de NT y de Windows 98 que claramente pueden hacerse en OS/2.

    Por ejemplo, el escritorio de Windows 98 puede ser realmente una colección de páginas web. Esto es, en vez de tener un bitmap de fondo puedes tener varias páginas web dispuestas de algunas zonas para hacer que tu entorno de trabajo sea más productivo (o menos, dependiendo de lo que pongas). Imagino un futuro Object Desktop en el que puedes mezclar directamente aplicaciones y webs en tu escritorio de OS/2. Utilizas un programa de IRC? Haz que forme parte de tu escritorio… y que decir de un sistema de noticias en JAVA que muestre las informaciones más recientes de OS/2 en tu escritorio?

    Otra cosa que sería bonito ver es si alguien es capaz de hacer que las aplicaciones Windows tengan el mismo aspecto que los programas de OS/2. No debería ser muy difícil de hacer. Stardock no lo ha hecho por cuestiones del nivel de soporte a usuarios que deberíamos soportar, pero cualquier usuario serio de OS/2 debería ser capaz de cambiar todos los controles de Windows para que parezcan a los de OS/2.

    Debe ser igualmente posible (aunque no fácil) cambiar el control de grabar archivos para permitir el uso de nombres de largos en las unidades FAT, grabando el nombre del archivo en forma de atributos extendidos. Así, si alguien escribe una utilidad en modo texto que lea los nombres almacenados en los atributos extendidos en vez del nombre de archivo DOS de forma que podamos leer y escribir nombres de archivos largos en FAT.

    OS/2 igualmente necesita poder acceder a las unidades NTFS. Alguien ha dicho que puede hacerlo si recibe soporte. Esto no debe hacerse en el método tradicional de OS/2: llenarlo de promesas de que compraréis su producto y cuando este esté disponible…¡si te he visto no me acuerdo! dile que le das 50 dólares ahora y que te añada a la lista para cuando el producto esté disponible, lo puedas comprar.

    Puedo incluso ver el día en que alguien que no sea IBM pueda presentar una actualización de OS/2 que se comporte como una autentica actualización para los usuarios, en contra de lo que ha hecho IBM de posicionarlo como un rudo cliente JAVA que puede ejecutar programas de Presentation Manager, Windows 3.1 así como clientes JAVA.

    Con todo esto lo que quiero decir es que necesitamos de una red de desarrolladores de aplicaciones OS/2 en la que los usuarios y los vendedores podamos combinar fuerzas para hacer aquello que OS/2 necesita para ser un mejor sistema operativo. Los usuarios han de ayudar a los desarrolladores para poder hacer esto. Podríamos crear una página web que esté bajo control de alguien objetivo, que esté conectada a la idea del WarpCast que he comentado y que permita a la gente discutir de estos temas y a continuación indicar que adquirida los productos que hagan lo pedido. Si alguna petición consigue más de 1.000 votos entonces se debería indicar en la página web de forma que los vendedores de software (shareware, comercial o incluso freeware) sepan que es lo que deben hacer.

    COMO INSTALAR OS/2

    Eligiendo una Dirección de Instalación

    Existen dos métodos de instalación para "instalar" en OS/2 Warp 4. Instalación Simplificada e Instalación Avanzada.

    Dependiendo de cual utilice, usted tiene diferentes opciones de instalación para OS/2. La instalación simplificada no instala.

    Documentación

    OpenDoc para OS/2

    OpenGL 1.0

    Mapasbits opcionales

    Soporte de Aplicación de Seguridad

    La tabla 1 lista las funciones que están o no automáticamente instaladas durante la instalación Simplificada. Además de estas funciones, tiene la opción de seleccionar servicios de red de trabajo. Esta instalación le cuestiona cuál es el tipo de red que desea utilizar.

    Instalación Avanzada: esta instalación le permite seleccionarla partición o unidad lógica en la cual quiera instalar OS/2. También puede formatear las particiones durante la instalación.

    La instalación Avanzada le permite seleccionar las funciones que quiere instalar y le permite adecuar su sistema a más que una instalación fácil. Este método despliega un panel de selección que le permite elegir las funciones que quieres o no en el sistema. Usted también puede instalar alguna de las funciones sobre otra unidad distinta a la de donde instaló OS/2 Warp. Esto es de ayuda si usted tiene espacio restringido.

    Para decidir que método de instalación es el mejor para usted, revise la información en la tabla 1 para ver qué y cuáles funciones usted quiere.

    Si está instalando una estación de trabajo conectada a una LAN, debe utilizar Instalación Remota para cualquiera de las dos direcciones: simplificada o avanzada.

    ¿Qué puedo Instalar?

    La Tabla 1 muestra todos los componentes que son instalados en Os/2 Warp 4. Para ayudarlo a planear su instalación, el tamaño aproximado de cada componente es incluido. Debido a que esta publicación precede el producto final, el tamaño estimado en la tabla puede cambiar.

    NOTA: A los Usuarios de Double-Byte Character Set (DBSC): los tamaños en su país pueden ser significativamente diferentes de tamaño listado.

    La dirección de la instalación simplificada fue designada para confeccionar muchas decisiones de instalación para ti. Por lo tanto, muchos componentes pueden ser instalados automáticamente o no puede ser instalado en toda la dirección de la instalación simplificada. La excepción son los servicios de redes de trabajo; durante la Instalación Simplificada, usted puede seleccionar cual servicio de red desea instalar. Los servicios de redes de trabajo le son explicados a través de la instalación simplificada por eso sólo debe instalar las actividades que vas a estar necesitando para realizar diversas tareas.

    En la instalación Avanzada, muchos componentes son opcionales; usted puede seleccionar si desea o no instalarlo. Inicialmente, cada componente puede ser o no seleccionado en la instalación. Durante la Instalación Avanzada, usted puede seleccionar componentes que son o no inicializados. En esta dirección de instalación, usted tiene un control completo sobre qué componentes son instalados o no en su sistema y también puede elegir la unidad sobre la cual quiere instalar muchos componentes.

    INSTALACIÓN SIMPLIFICADA O FÁCIL

    La dirección de Instalación Simplificada lo guía a través de la instalación, brindándole información necesaria e medida que se avanza.

    Antes de Iniciar

    Durante la Instalación Simplificada, se le solicita información que es utilizada para configurar la estación de trabajo. Reúna la información antes de iniciar la instalación y regístrelo en la hoja de trabajo. Tener esta información a mano hace el proceso de instalación más fácil. Si necesitaras más información acerca de los servicios que puede instalar vea el Apéndice A.

    Si tiene una versión de LAN Distance Remote en su sistema, debe removerlo antes de instalar el OS/2 Warp 4. Puede instalar una nueva versión de LAN Distance Remote, el cual ahora se llamará Remote Access Client (Cliente de Acceso Remoto), durante la instalación.

    NOTA: Es posible que usted tenga LAN Distance Remote en su sistema sí:

    • Está instalando OS/2 por primera vez y tiene una versión del producto instalado en su sistema.
    • Está verificando OS/2 Warp 4 e instaló el Cliente de Acceso Remoto cuando instaló OS/2 Warp 4 la primera vez.

    Si tiene System View Client del servidor OS/2 Warp en su sistema, no puede instalar el servidor System Management Client de OS/2. Debe remover éste antes de poder instalar sin problemas el System Management Client.

    La siguiente sección describe la información que usted necesita suministrar durante la instalación basada en los tipos de actividades en la red que desee realizar. Utilizando la instalación Simplificada explica como instalar OS/2 Warp 4 mediante el camino de Instalación Simplificada.

    • No importa lo que seleccione: Verifique la configuración de su Sistema: El programa de configuración e instalación detecta el hardware en su sistema, pero pide realizar cambios durante la instalación en las ventanas de configuración del sistema. En la mayoría de los casos, usted no necesita cambiar ninguna información.

    Impresora Predeterminada: En la ventana de selección de impresora predeterminada del sistema, se le pide seleccionar la impresora predeterminada que usted estará usando. Esta ventana es mostrada solamente si el programa de configuración e instalación no puede identificar la impresora que está conectada a su computadora.

    Verifique su Adaptador de Red: El programa de configuración e instalación de tecla, el adaptador de red en su estación de trabajo, y le solicita que verifique se ha detectado correctamente el adaptador. También le solicita si quiere o no cambiar los interruptores en su adaptador de red. Se ha cambiado los interruptores, se le solicitará que cambie la configuración del software para que concuerde con la del hardware.

    Si su computadora no tiene adaptador de red, seleccione no adaptador de red, cuando se le solicite verificar su adaptador de red.

    Con la Instalación Simplificada usted puede configurar solamente un adaptador de red. Para configurar más de un adaptador, use el camino de la instalación avanzada.

    • Si se quiere conectar a una LAN usando el File and Print Client:

    Instale Sharing (Programa para compartir Archivos)

    Cuando instala el file and Print Client, usted puede usar recursos como archivos e impresoras de otras estaciones de trabajo en la LAN. Seleccionando Install sharing le permite también compartir los recursos de esta estación de trabajo para que otros puedan usarlos.

    Nombre de la Estación de Trabajo

    Suministre un nombre para su estación de trabajo. Éste debe ser único en la LAN, y puede contener de 1 a 15 caracteres alfanuméricos. Debido a que el nombre debe ser único, asegúrese de verificar con su administrador de red u otra persona en la LAN para asegurarse de que nadie más está usando el mismo nombre.

    Descripción de La Estación de Trabajo

    Usted puede proveer una descripción de su estación de trabajo que la identifique ante otros usuarios de la LAN. La descripción es usada como etiqueta bajo el icono de su estación de trabajo en el folder de recursos de red IBM. (Esta información es opcional).

    Nombre Dominio

    Suministre nombre para su dominio, el grupo de usuarios cuyos recursos (como archivos e impresoras) utiliza usted frecuentemente. Verifique con la persona que coordina su LAN para averiguar cuál es el nombre dominio de su grupo.

    Identificación de Usuario

    Suministre la identificación que utilizará para entrar. La identificación de usuario puede ir desde uno hasta veinte caracteres alfanuméricos. No debe haber otra identificación de usuario o estación de trabajo utilizando este nombre. Los siguientes caracteres no son permitidos: ."/ [ ] : ; | > < + = , ? ¿ *

    Password

    Proveyendo un password cuando usted se conecta previene que otra persona se conecte utilizando su identificación de usuario. El password puede tener de 1 a 15 caracteres de largo, los siguientes caracteres no son permitidos ."/ [ ] : ; | > < + = , ? ¿ *

    Instalar Netware Client ?

    Instalar este servicio le permitirá utilizar recursos como archivos e impresoras en servidores Novell NetWork.

    • Si desea usar archivo o impresora en un servidor Novell NetWork.

    Nombre con Texto

    Es un nuevo término en servicio de directorios Netware Y.X. La estructura de directorio en cada Netware Y.X representa una estructura de árbol de su organización o compañía. La copa del árbol es el nombre de la organización o compañía. Descendiendo por el árbol hay directorios de departamentos o unidades organizacionales dentro de la compañía. Los usuarios están en la parte más baja del árbol.

    El nombre contexto se refiere a donde está usted en el árbol directorio. El contexto forma un nombre completo. El camino desde el objeto hasta la copa del árbol forma el nombre completo del objeto, el cual debe ser único.

    Servidor Preferido de Netware

    Suministre el nombre de un servidor Novell específico al cual se desea conectar. Si no especifica un servidor en especifico, el software se conecta aleatoriamente a un servidor de la red.

    • Si se desea conectar a una LAN usando TCP/IP.

    Dirección Distribuida TCP/IP?

    Si hay un servidor de configuración de protocolo de anfitrión dinámico (DHCP. DynamicHort Configuration Protocol) en su LAN, su estación de trabajo puede recibir información de configuración dinámicamente del servidor DHCP y puede que usted no tenga que suministrarla. Verifique con la persona encargada de su LAN para averiguar si se cuenta con un servidor DHCP.

    Si, en adición a un servidor DHCP, un servidor de sistema de nombre dominio dinámico (DDNS: Dynamic Domein Name System) en su LAN, el DDNS puede ser usado para registrar automáticamente de anfitrión y su información de mapa de dirección IP asignando al DHCP en un servidor DDNS. Esto permite a otros anfitriones en la red, descubrir su dirección IP através de consultas de nombres DDNS. Consulte con su coordinador de LAN para averiguar si se cuenta con un servidor DDNS.

    Información de Configuración TCP/IP (para usar TCP/IP en una LAN)

    Si una LAN no tiene un servidor DHCP y DDNS, usted debe suministrar la información de configuración TCP/IP antes de poder usar los servidores TCP/IP en una LAN. La información que debe suministrar antes de utilizar TCP/IP es:

    • Dirección IP
    • Subnet
    • Router(Ruteado)
    • Nombre de Anfitrión
    • Nombre dominio TCP/IP
    • Nombre del Servidor.

    Si no se tiene toda la información al momento de la instalación, puede dejar estos campos en blanco y configurarlos después de la instalación. De todos modos, no podrá usar TCP/IP en una LAN hasta que lo haya configurado.

    • Si desea utilizar TCP/IP en una LAN através de un módem:

    Información TCP/IP (Para utilizar TCP/IP con un Módem)

    Si desea utilizar una conexión de marcado TCP/IP para un proveedor de Internet u otro sistema TCP/IP, no se requiere de información de configuración durante la instalación. La primera vez que llama a su proveedor de Internet, se le solicitara el número de teléfono y un módem.

    • Si desea conectarse a una LAN através de un módem:

    Tipo de Módem

    Asegúrese de que sabe el tipo de módem en su estación de trabajo. Puede seleccionar el módem de una lista durante la instalación.

    Puerto de Comunicaciones (Com Port)

    Asegúrese de que el puerto de comunicación al que está conectado su módem o al número de teléfono del servidor de conexión: Suministre el número de teléfono utilizado para llamar al servidor.

    Tipo de LAN

    Las opciones durante la instalación son Ethernet y otras: Si selecciona la opción "escoger de todos los servicios" en la ventana de tipo de actividades, se le brindarán opciones acerca de todos los servicios de red.

    Utilizando la Instalación Simplificada o Fácil

    Si tiene alguna pregunta durante la instalación, pulse la tecla F1 en el teclado, o seleccione el botón de ayuda si se muestra. Esto despliega ayuda en línea para la ventana. Use la información que llevó en su hoja de trabajo durante la instalación.

    Para instalar OS/2 Warp 4 utilizando el camino de Instalación Simplificada:

    • Inserte el disco etiquetado "disco de instalación" en la unidad de disco de su estación de trabajo.
    • Inserte el CD-ROM etiquetado Sistema Operativo y Paquete Adicional en la unidad de CD- ROM de su estación de trabajo.
    • Si su estación está encendida, apague el CPU y encienda nuevamente su estación de trabajo. De otra forma encienda su estación de trabajo.
    • Siga las instrucciones en las ventanas que son desplegados. En ciertas ocasiones se le solicitará remover el disquete de la unidad e insertar uno diferente. La computadora también se reinicia automáticamente algunas veces; ésta es una parte normal del proceso de instalación.
    • Cuando la ventana de ¡Bienvenidos a OS/2! Es desplegada, seleccione Instalación Simplificada y continúe con las instrucciones que se le desplegarán.
    • Cuando las ventanas de configuración del sistema son desplegadas, acepte la información que es mostrada acerca de su sistema, cambie cualquier información en línea. Si necesitas más información acerca del uso de las ventanas, seleccione la ayuda.
    • Si ventana de impresora predeterminada es desplegada, acepte la impresora seleccionada o escoja otra impresora de la lista.
    • Cuando la ventana de tipo de actividades es desplegada, seleccione las actividades de red para las que desea utilizar su estación de trabajo, o seleccione la opción que le permite ver todas las posibles opciones. No importa lo que seleccione, usted es guiado a través de otras ventanas que refieren información que ha llevado en su hoja de trabajo.

    NOTA: Si no desea instalar ningún servicio de red, seleccione la opción de instalar los servicios para estas actividades, pero no seleccione ninguna de las actividades que aparecen debajo de esta opción.

    • Continúe con las instrucciones de las ventanas, llenando la información que completó en las hojas de trabajo. Esta parte del proceso de instalación toma algo de tiempo porque muchos archivos son transferidos del CD-ROM al disco duro de su estación de trabajo. La computadora automáticamente se reinicia algunas veces, ésta es una parte normal del proceso de instalación.

    Después de instalar sin problemas OS/2 Warp 4, si su soporte de dispositivo de vídeo está configurado para VGA por omisión, verifique el paquete de manejadores de dispositivos para una actualización de su soporte de dispositivo de vídeo. Para más información sobre el uso del CD de paquete de manejadores de dispositivo, ver "CD de paquete de manejadores de Dispositivo"

    • Cuando la instalación está completa, se despliega una ventana dándole la bienvenida a OS/2 Warp 4. Puede comenzar a usar OS/2 Warp 4.

    Instalación Avanzada

    El camino de la instalación avanzada le permite realizar una instalación que satisfaga sus gustos. Vea la Tabla 1 para obtener un resumen de lo que se instala en la opción de instalación avanzada.

    Antes de Iniciar

    Durante la Instalación Avanzada, se tiene una mayor flexibilidad en lo que usted puede escoger para instalar y donde puede instalarlo que con la opción de Instalación Fácil. Basado en los servicios que usted seleccione, se le solicitará información que es utilizada para configurar su estación de trabajo. Asegúrese de reunir la información antes de empezar y regístrela en la hoja de trabajo en "Advanced Installation Worksheet". Si necesita más información acerca de los servicios que puede instalar, vea Apéndice A. "Más información acerca de lo que puede instalar".

    Si necesita más información acerca del Boot Manager (Administrador de Arranque), particiones, sistemas de archivo, o el programa de utilidad FDISK, lea el capítulo 6 "Instalación Avanzada: Planeando Particiones y Administrador de Arranque".

    Si tiene alguna versión del producto LAN Distance Remote en su sistema, debe removerlo antes de poder instalar OS/2 Warp 4. Puede instalar una nueva versión de LAN Distance Remote, la cual se llamará Remote Access Client (Cliente de Acceso Remoto), durante la instalación del OS/2 Warp 4. Para información acerca de como remover LAN Distance Remote, vea "Removiendo LAN Distance Remote".

    Nota: es posible que tenga una versión del LAN Distance Remota si:

    • Está instalando OS/2 Warp 4 por primera vez y tiene una versión del producto LAN Distance Remote en su sistema.
    • Está reinstalando OS/2 Warp 4 e instaló Remote Access Client cuando instaló OS/2 Warp 4 la primera vez.

    Si tiene System View Client (Cliente de Observación del Sistema) del servidor OS/2 Warp en su sistema, no puede instalar el servicio System Management Client (Cliente de Administración del Sistema) de OS/2 Warp 4. Debe remover el System View Client antes de poder instalar exitosamente el System Management Client.

    La siguiente sección describe información que necesita suministrar durante la instalación basada en los servicios que usted seleccione para instalar.

    No importa lo que usted seleccione:

    Verifique la configuración de sus sistema

    El Programa de Configuración e Instalación detecta el hardware en su sistema, pero puede hacer cambios durante la instalación en las ventanas de configuración del sistema. No necesita forzosamente cambiar alguna información.

    Impresora Predeterminada

    En la ventana de Selección de Impresora Predeterminada del Sistema, se le pedirá que seleccione la impresora predeterminada que usted usará y asociarla con el puerto correcto de su estación de trabajo. Esta ventana se despliega solamente si el Programa de Configuración e Instalación no logra identificar que impresora está conectada a su computadora.

    Verifique su Adaptador de Red

    El Programa de Configuración e Instalación detecta el adaptador de red en su estación de trabajo, y se le pedirá verificar si ha sido detectado correctamente su adaptador. Si su adaptador de red no ha sido detectado, se le pedirá seleccionar su adaptador de una lista. También se le preguntará si ha movido los interruptores en su adaptador de red. Si ha movido los interruptores, se le pedirá que cambie la configuración de su software para que concuerde con la configuración del hardware.

    Si su computadora no tiene un adaptador de red, seleccione No adaptador de red (No Network Adapter) cuando se le pida que verifique su adaptador de red.

    Si selecciona el File and Print Client (Cliente de Archivo e Impresión)

    Unidad de Instalación

    Nombre el disco duro de su estación de trabajo en donde desea instalar el File and Print Client.

    Nombre de la Estación de Trabajo

    Suministre un nombre para su estación de trabajo. El nombre debe ser único en la LAN y puede contener de 1 a 15 caracteres alfanuméricos.

    Descripción de la Estación de Trabajo

    Provea una descripción de su estación de trabajo que la identifique a otros usuarios en la LAN. La descripción es usada como etiqueta bajo el icono de su estación de trabajo en la carpeta de Recursos de la Red IBM. (Esta información es opcional.)

    Nombre Dominio

    Suministre un nombre para su dominio, el grupo de usuarios cuyos recursos usted usa frecuentemente. Verifique con la persona que coordina su LAN para conocer cual es el nombre dominio para su grupo.

    Instale LAN Server Administration (Administración del Servidor LAN)

    Seleccionando esta opción se instala la interface gráfica completa (GUI:Graphical User Internace) del LAN Server Administration. A través del GUI, un administrador puede administrar el servidor LAN o la estación de trabajo del servidor OS/2 Warp desde su estación de trabajo.

    Elimine la base de datos de identificación de usuario (NET.ACC)

    Si está instalando encima de una instalación previa, esta opción remueve la información creada previamente acerca de usuarios, grupos de usuarios y recursos en la estación de trabajo.

    Instalar sharing

    Cuando instala File and Print Client, usted puede utilizar los recursos (como archivos e impresoras) de otras estaciones de trabajo en la LAN. Seleccionar la opción de Instalar sharing le permite también compartir los recursos de esta estación de trabajo para que otros puedan utilizarlos.

    Identificación de usuario

    Suministre la identificación que usará para entrar al sistema. La identificación de usuario puede ir desde 1 hasta 20 caracteres alfanuméricos. Los siguientes caracteres no son permitidos:

    . " / [ : ; | < > + = , ? *

    Password

    Proveer un password cuando se entra al sistema evita que otras personas entren al sistema utilizando su identificación de usuario. El password puede tener de 4 a 15 caracteres de largo. Los siguientes caracteres no son permitidos:

    . " / [ : ; | < > + = , ? *

    si selecciona servicios TCP/IP:

    Unidad de instalación

    Nombre la unidad de disco duro de su estación de trabajo en donde desea instalar TCP/IP.

    El servidor DHCP está disponible en la LAN

    Si hay un servidor de Protocolo de Configuración de Anfitrión Dinámico (DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol) en su sistema, su estación de trabajo puede recibir dinámicamente información de configuración TCP/IP desde el servidor DHCP y es posible que no tenga que suministrar esta información. Averigüe con la persona que coordina su LAN para conocer si hay un servidor DHCP disponible.

    El servidor DDNS está disponible en la LAN

    Si, en adición al servidor DHCP, hay un servidor de Sistema de Nombre de Dominio Dinámico (DDNS: Dynamic Domain Name System) en su LAN, el DDNS puede entonces ser utilizado para registrar su nombre de anfitrión y la información de mapa de dirección de IP de DHCP-asignado en un servidor DDNS. Esto permite a otros anfitriones en la red descubrir su dirección de IP a través de consultas de nombres DNS. Averigüe con la persona que coordina su LAN para conocer si hay algún servidor DDNS disponible.

    Información TCP/IP (para utilizar TCP/IP con un módem)

    Si desea utilizar una conexión de marcación TCP/IP a un proveedor de Internet u otro sistema TCP/IP, no se requiere de información de configuración durante la instalación. La primera vez que llame a su proveedor de Internet, se le solicitará su número de teléfono y su tipo de módem.

    Información de configuración TCP/IP (para utilizar TCP/IP en la LAN)

    Si su LAN no tiene servidor DHCP, deberá suministrar la información de configuración TCP/IP antes de poder utilizar los servicios TCP/IP. La información que usted debe suministrar antes de poder utilizar TCP/IP en la LAN es:

    • IP address (Dirección de IP)
    • Subnet mask
    • Router (Ruteador)
    • Host name (Nombre de anfitrión)
    • TCP/IP domain name (Nombre dominio TCP/IP)
    • Name server (Nombre de servidor)

    Su administrador de red puede proveerlo con esta información.

    Si no cuenta con toda esta información en el momento de la instalación, puede dejar estos campos en blanco y configurar el TCP/IP después de la instalación. De cualquier manera, no podrá utilizar TCP/IP en la LAN hasta que lo halla configurado.

    Si selecciona el Remote Access Client:

    Unidad de instalación

    Nombre la unidad de disco duro de su estación de trabajo donde desea instalar Remote Access Client.

    Número telefónico del servidor de conexión

    Suministre el número telefónico utilizado para llamar al servidor.

    Tipo de Módem

    Asegúrese de conocer el tipo de módem en su estación de trabajo. Puede seleccionar el módem de una lista durante la instalación.

    Puerto de comunicaciones

    El puerto de comunicaciones al que esta conectado su módem.

    Tipo de LAN

    Las dos opciones son Ethernet y Otro.

    Si selecciona el System Management Client:

    Unidad de instalación

    Nombre la unidad de disco duro en su estación de trabajo en donde desea instalar el System Management Client.

    Nombre del sistema

    Este nombre será el mismo que el nombre de la estación de trabajo.

    Protocolo

    Seleccione de:

    • NetBIOS. NetBIOS es el mismo protocolo que es usado comúnmente por los servicios de archivos e impresión compartidos.

    Si selecciona este protocolo, deberá especificar:

    Dirección de Red

    La dirección de red de la estación de trabajo en la cual está instalando los Servicios de Administración del Sistema. La dirección de red toma los 6 primeros caracteres del nombre de la estación de trabajo más 2 dígitos generados aleatoriamente como 01. El número máximo de caracteres para la dirección de red es 8. Se provee de una dirección predeterminada.

    Nombre de Marcación Único

    El nombre único de servidor con el cual se desea comunicar.

    • TCP/IP. TCP/IP es el Protocolo de Transmisión de Control/Protocolo Internet (Transmisión Control Protocol/Internet Protocol), el cual es el mismo protocolo usado para accesar los servicios de Internet.
    • IPX. IPX es el protocolo de Intercambio de Paquete de Internet (Internet Package Exchange). IPX es utilizado para conectarse a servidores Novell, u otra estación de trabajo o router que implemente IPX con otras estaciones de trabajo. Aunque es similar al Protocolo Internet (IP), IPX utiliza diferentes formatos de paquetillo y terminologías.
    • Serial NetFinity. Serial NetFinity utiliza un módem y líneas telefónicas para comunicarse con el servidor.

    Palabras claves del sistema (System Keywords)

    Esta información es opcional. Puede introducir el nombre de grupo de trabajo en el campo de Palabras claves del sistema. Palabras claves del sistema son valore que puede utilizar para ordenar sus sistemas en grupos. Por ejemplo, para ordenar sistemas por protocolo, usted puede crear un grupo NetBIOS y un grupo TCP/IP. Usted entonces puede utilizar NetBIOS y TCP/IP como palabras claves del sistema para encontrar esos grupos de sistemas que comparten un protocolo en común.

    Si selecciona el netware Client:

    Unidad de Instalación

    Nombre la unidad de disco duro en su estación de trabajo donde desea instalar netware Client.

    A que tipo de servidor Novell conectarse?

    Binderyes un término utilizado por Novell. En versiones de netware anteriores a netware 4, un bindery es una base de datos de red que contiene definiciones de objetos como usuarios, grupos y grupos de trabajo. En netware 4, el bindery ha sido reemplazado por el Directorio. Los servicios de bindery hacen que las redes netware 4 que utilizan el Directorio compatibles con versiones de netware que utilizaban el bindery.

    Seleccione la Versión 3.x o 4.x en Bindery mode si el servidor Novell en el que desea utilizar recursos LAN utiliza el bindery.

    Seleccione la Versión 4.x-Directory Services si el servidor Novell en el cual desea utilizar recursos de LAN utiliza el Directorio.

    Nombre contexto

    Nombre contexto es un nuevo término en netware 4.x Directory Services. La estructura de directorio creada en netware 4.x representa una estructura de árbol de su organización o compañía. La copa del árbol es el nombre de la organización o compañía. Descendiendo por el árbol hay directorios de departamentos o unidades organizacionales dentro de la compañía. Los usuarios están en la parte más baja del árbol.

    Nombre contexto refiere a donde se está en el Árbol directorio. El contexto forma un nombre completo. El camino desde objeto hasta la copa del árbol forma el nombre completo del objeto, el cual debe ser único

    Servidor netware preferido

    Suministre el nombre de un servidor Novell específico al cual se desea conectar. Si no especifica un servidor, el software lo conecta aleatoriamente a un servidor Novell.

    Si selecciona Mobile Office Services:

    Unidad de instalación

    Nombre la unidad de disco duro en su estación de trabajo en donde desea instalar Mobile Office Services.

    Utilizando la Instalación Avanzada

    Si tiene alguna pregunta durante la instalación, presione la tecla F1 en el teclado, o seleccione el botón de Help(Ayuda) si algunos desplegado en la pantalla. Esta acción despliega la ayuda en línea en la ventana en la que se esté. Utilice la información que lleno en su hoja de trabajo mientras está instalando.

    Para instalar OS/2 Warp 4 utilizando la opción de Instalación Avanzada:

    • Inserte el disquete etiquetado como Installation Disquete (Disquete de Instalación) en la unidad de disquete de su estación de trabajo.
    • Inserte el CD-ROM etiquetado Operating System and BonusPak (Sistema Operativo y Paquete Adicional) en la unidad de CD-ROM de su estación de trabajo.
    • Si su estación de trabajo ya está encendida, apáguela y reinicie la estación de trabajo. De otra manera, encienda su estación de trabajo.
    • Siga las instrucciones en las ventanas que se desplieguen. En algunos momentos se le solicitará que remueva el disquete de la unidad y que inserte un disquete diferente. La computadora también se reiniciará automáticamente en algunos momentos; está es una parte normal del proceso de instalación.
    • Cuando se despliegue la ventana de Welcome to OS/2! (¡Bienvenido a OS/2!), seleccione la opción de Instalación Avanzada y siga las instrucciones en las ventanas que se desplieguen.
    • Cuando se desplieguen las ventanas de configuración del sistema, acepte la información que se despliegue de sus sistema o cambie cualquier información que sea incorrecta. Si necesita más información acerca de como se usa esta ventana, seleccione Help.
    • Cuando la ventana de Impresora Predeterminada del Sistema se despliegue, acepte la impresora que se ha seleccionado o seleccione otra impresora de la lista.
    • La ventana de OS/2 Setup and Installation (Configuración e Instalación de OS/2) lista todos los componentes seleccionables del sistema operativo. Haga clic en la caja de texto al lado del componente para seleccionar dicho componente o para deseleccionar el componente. Seleccione el botón de More (Más) al lado de un componente para seleccionar o deseleccionar algún subcomponente de dicho componente.

    También puede utilizar la barra de menú en la parte superior de la ventana si desea especificar una unidad diferente para su archivo swap o modificar su archivo CONFIG.SYS.

    • La ventana de OS/2 Setup and Installation (Configuración e Instalación de OS/2) lista todos los servicios de red que puede instalar. Cuando esta ventana se despliega, seleccione los servicios que desee. Cuando haya terminado de seleccionar servicios, seleccione Next.
    • En la ventana de configuración, los servicios seleccionados se listan a la izquierda. Los servicios con una flecha roja deben ser configurados antes que se pueda continuar con la instalación. A medida que seleccione un servicio, se desplegará una ventana a la derecha de la lista de servicios que solicitará información acerca de este servicio. Utilice la información que llenó en sus hojas de trabajo para completar la información. Si necesita más ayuda para usar esta ventana, seleccione Help.

    Si desea agregar o cambiar un adaptador de red o protocolo o si ha cambiado la configuración del hardware en el adaptador, seleccione Network Adapters and Protocol Services (Adaptadores de Red y Servicios de Protocolo). Utilice el botón en la ventana Network Adapters and Protocol Services para agregar, remover, o cambiar adaptadores o protocolos. Si necesita ayuda para utilizar esta ventana, presione F1 para ver la información de ayuda en línea, o refiérase a "Adding, Changing, or Removing an Adapter or Protocol" (Agregando, Cambiando, o Removiendo un Adaptador o Protocolo).

    Nota: HP JetAdmin, el puerto de unidad HP JetAdmin, Mark Visión par OS/2 y el puerto de unidad MarkNet, los cuales son componentes del BonusPak (Paquete Adicional), requieren el protocolo 802.2. Por lo tanto, si está instalando cualquiera de estas características, debe agregar el protocolo 802.2.

    • Cuando haya configurado todos los servicios, seleccione Install (Instalar).

    Esta fase del proceso de instalación toma algo de tiempo, ya que muchos archivos son transferidos del CD-ROM al disco duro de su estación de trabajo. La computadora también se reiniciará en algunos momentos; esto es una parte normal del proceso de instalación.

    • Siga las instrucciones en cualquier ventana que se despliegue.

    Después de haber instalado exitosamente OS/2 Warp 4, si su dispositivo de soporte de vídeo ha sido predeterminado como VGA, verifique el Device Driver Pak CD (CD de Paquetes Manejadores de Dispositivos) para una actualización de su dispositivo de soporte de vídeo. Para información en el uso del Device Driver Pak CD, vea "Device Driver Pak CD" .

    • Cuando la instalación esté completa, se desplegará una ventana dándole la bienvenida a OS/2 Warp 4. Puede empezar a utilizar OS/2 Warp 4.

    INSTALACIÓN REMOTA

    Si una estación de trabajo en la cual usted quiere instalar un OS/2 Warp 4, no tiene un CD-ROM drive, usted aún puede instalar un OS/2 Warp 4 en la estación de haber otra estación de trabajo en el LAN que tenga CD-ROM drive. Cuando usted instala de este modo, usted está instalando remotamente. Usted puede instalar OS/2 Warp 4 en más de una estación de trabajo remota usando el mismo archivo de configuración. Para más información vea: "Running Multiple Remote Installation from a single configuration file". (corriendo instalaciones remotas múltiples de un archivo de configuración sencillo).

    Antes de empezar:

    • Tenga listos tres (3) disquetes 1.44MB, 3.5inch. en blanco.
    • Asegúrese que la estación de trabajo a la cual usted va a instalar, reúna los requerimientos de hardware listado en "Hardware requerimientos" (requerimientos de hardware). A excepción de que la estación no requiera una unidad de CD-ROM .
    • Asegúrese que la estación de trabajo de la cual usted está instalado reúna los siguientes requerimientos:
    • Un mínimo de 12 MB de RAM; 16 MB es recomendado
    • Un espacio libre para disco duro de 16MB
    • Una unidad de CD-ROM compatible con OS/2
    • Una tarjeta adaptadora LAN soportada por OS/2 Warp 4
    • OS/2 Warp 4 instalado.

    Usted puede instalar todo lo de OS/2 Warp 4 remotamente, o usted solo puede instalar servicios de red si ya ha instalado la porción del sistema operativo de OS/2 Warp 4 en los sistemas a los cuales se está instalando.

    De haber una versión del LAN de distancia remota requerida en la estación de trabajo a la cual está instalando , debe removerla antes de poder instalar OS/2 Warp 4. Usted puede instalar una nueva versión del LAN de distancia remota, la cual es llamada ahora "Remote access client" (cliente de acceso remoto), durante la instalación de OS/2 Warp 4. Para información de cómo remover el LAN de distancia remota vea, "Removing LAN distance remote" (Removiendo LAN de distancia remota).

    • NOTA: Usted puede tener LAN distancia remota en su sistema si:
    • Usted está instalando OS/2 Warp 4 por primera vez y tenía una versión del LAN Distance Product instalado en su sistema.
    • Usted está reinstalando OS/2 Warp 4 y usted instaló Remote Access Client cuando usted instaló OS/2 Warp 4 la primera vez.
    • Usted tiene System View Client (Cliente de sistema visión) de OS/2 Warp 4 Server en su sistema, usted no puede instalar el System Management Client Service de OS/2 Warp 4. Usted debe remover el System View Client antes de poder instalar exitosamente el System Management Client.
    • Durante la instalación remota, usted puede usar el easy installation path (path de instalación fácil) o el advance installation path (path de instalación avanzada). Para ayudar a que la instalación sea fácil, use la información del capítulo 3 "Easy installation" (instalación fácil) o del capítulo 4 "Advance installation" (instalación avanzada) para recoger información que usted necesitará durante la instalación.

    Si usted tiene una pregunta durante la instalación, presione F1 en el teclado, o seleccione el botón de Help si una se le exhibe. Esta exhibición en línea ayuda para el Windows corriente.

    Para instalar OS/2 Warp 4 remotamente:

    • Comenzar OS/2 Warp 4 en la estación de trabajo de la cual usted está instalada.
    • Inserte el CD-ROM OS/2 Warp 4 en la unidad del CD-ROM.
    • Haga doble clic en el folder de sistema OS/2.
    • Haga doble clic en el folder de sistema de establecer.
    • Haga doble clic en el sistema folder de instalar/remover.
    • Haga doble clic en Icon de instalación remota de OS/2 Warp 4.
    • Cuando la ventana de los disquetes de instalación remota es exhibida haga uno de los siguientes:
    • Si usted nunca ha iniciado una instalación remota desde esta estación de trabajo anteriormente, usted necesita crear nuevos disquetes de instalación remota, los cuales son necesarios para arrancar la otra estación de trabajo.
    • Los disquetes de instalación remota creados por usted son diferentes de los disquetes de instalación de OS/2 Warp 4 que vinieran con el OS/2 Warp 4. Los disquetes de instalación de OS/2 Warp 4 no pueden ser usados para instalar a través del LAN.

    Seleccione y continúe con el paso 8.

    Si usted ha iniciado una instalación remota de esta estación de trabajo anteriormente, usted podrá necesitar crear nuevos disquetes de instalación remota o usted podrá usar los que ya ha creado.

    Los disquetes de instalación remota creados anteriormente son probablemente apropiados si usted está instalando de la misma estación de trabajo, y si la estación de trabajo en la cual está instalando tiene el mismo tipo de adaptador a la estación de trabajo instalada previamente.

    • Si usted necesita crear nuevos disquetes de instalación remota, los cuales son necesarios para arrancar la otra estación de trabajo, seleccione Yes. Luego seleccione Next y continúe con el paso 8.
    • Si usted ya tiene los disquetes de instalación remota apropiados, seleccione No.

    Luego seleccione Next y vaya al paso 9.

    • Si usted determina que necesita crear nuevos disquetes en el paso 7 siga estos pasos. De otra manera vaya al paso 9.
    • Si la ventana de creación de disquetes está exhibida, seleccione OK.
    • En la ventana adaptable de la red radiodifusora selecta, verifique el tipo LAN de adaptar sea el mismo que el de red radiodifusora instalado en la otra estación de trabajo. De no ser, seleccione el adapte correcto para la estación de trabajo a la cual usted está instalado.

    NOTA: Si usted no puede encontrar el tipo de adaptador correcto en la lista exhibida, usted necesita obtener los manejadores OS/2 compatibles para el adaptador. Los adaptadores pueden estar en un disquete que vino con la estación de trabajo o en la tarjeta adaptadora. Refiérase a la documentación del adaptador o pregunte a la manufacturera por ayuda en localizar manejadores OS/2 compatibles.

    Para instalar un tipo de manejador adaptado que no esté en lista, inserte el disquete que contiene el manejador correcto, y después seleccione el botón de other adapter. En la venta que está exhibida , imprima la letra manejador, y luego seleccione OK. Si más de un manejador está en el disquete, seleccione el tipo correcto a instalar de lista exhibida y seleccione OK.

    Si el tipo de adaptador PCMCIA, seleccione PCMCIA y luego seleccione el tipo de computador al cual está instalado. Seleccione OK y continúe.

    Si usted ha cambiado los ajustes del hardware en el adaptador para la estación de trabajo a la cual está instalado, seleccione settings y configure el ajuste de software correspondiente igual al ajuste del adaptador. Por ejemplo:

    • El think pad de IBM 760CD requiere una tarjeta Token ring PCMIA con el nivel de interruptor ajustado a 11.
    • Para evitar conflictos IRQ, el think pad de IBM 701C requiere una memoria I/O Token ring de PCMIA para ser ajustada a D400 para evitar conflictos de vídeo a la memoria de direcciones CCOO.
    • Para el uso de audio ( sound blaster emulativa), es frecuentemente requerido que usted cambie el audio I/O address de 220 a 240 y evitar conflictos con el IBM PCMIA Token ring card.
    • La ventana de disquete de instalación creados está exhibida pidiéndole que inserte un disquete 1.44MB. 3.5 inch en blanco en la manejadora. Inserte el disquete y luego seleccione la manejadora de disco que usted está usando. Seleccione OK.
    • En la ventana exhibida, usted está pronto a insertar y rotular 3 disquetes. Siga las instrucciones en la ventana.
    • Cuando la ventana de pasos de instalación remota o estaciones de trabajo está exhibida, seleccione OK. Luego tome los disquetes de instalación remota al computador al cual usted va a instalar el OS/2 Warp 4.

    NOTA: No cierre la ventana de modo de instalación remota en la estación de trabajo de la cual usted está instalado hasta que usted no haya terminado la instalación en la otra estación de trabajo. La ventana debe permanecer abierta para instalar OS/2 Warp 4 en otra estación.

    • En la estación de trabajo remota, use el disquete de instalación remota para instalar OS/2 Warp 4 como si el OS/2 Warp 4 CD-ROM estuviera en un CD-ROM drive en esta estación. Los archivos necesarios están actualmente cargados a través de la red.

    Usted puede instalar todos los OS/2 Warp 4 remotamente, o usted puede instalar solamente servicios de red si usted ya ha instalado OS/2 Warp 4 en el sistema al cual usted está instalándose.

    Usted puede utilizar cualquiera de los path de instalación fácil, descritas en el capítulo 3 "Easy installation" o el path de instalación avanzada descrito en el capítulo 4 "Advance installation", con las excepciones siguientes:

    • No inserte el OS/2 Warp 4 CD-ROM rotulado "Operating system and BonusPak" en la estación de trabajo remota(la estación a la cual se está instalando). El CD-ROM debe permanecer insertado en la estación de trabajo donde usted empezó el procedimiento de instalación remota(la estación de la cual usted está instalada).
    • No use los disquetes de instalación que vinieran con el OS/2 Warp 4 . Use los disquetes de instalación remota creados por usted anteriormente en este procedimiento.
    • Cuando la instalación está completa, retorne a la estación con la unidad del CD-ROM donde usted empezó este procedimiento de instalación remota.
    • En la ventana de servicio de instalación remota de OS/2 Warp 4, revise el indicador de estatus para asegurarse que la instalación este completa. Luego seleccione close.
    • Seleccione End conection para confirmar que usted haya completado la instalación remota.

    RECOMENDACIONES

    OS/2 se encuentra en la actualidad en un momento extraordinariamente crítico (cuarto trimestre de 1997). El mercado, en la actualidad, no es capaz de permitir a una empresa con varios empleados vivir únicamente de sus ventas de productos OS/2, por lo que es imperativo convertirse en multiplataforma para poder sobrevivir. Los usuarios de OS/2 deben acceptar esto, ya que en caso contrario no veremos más productos comerciales o shareware de importancia para OS/2

    Los usuarios de OS/2 deberían considerar igualmente que el tiempo es dinero y que no siempre han de buscar por una solución freeware, excepto en el caso que esta sea la mejor disponible. Cada compra de productos OS/2 cuenta y algunos de los productos de OS/2 son de los de mayor calidad del mercado.

    Para IBM, el destino de OS/2 es ser utilizado únicamente por las grandes empresas. IBM pretende convertir a OS/2 en un sistema operativo especializado capaz de ejecutar "un puñado" de cosas en el escritorio, pero manteniendolo básicamente como un cliente de JAVA. Esto va en contra de las necesidades de la mayoría de usuarios activos de OS/2.

    En consecuencia, los usuarios y vendedores de OS/2 hemos de trabajar conjuntamente para controlar nuestro propio futuro con OS/2. La dirección que toma IBM nos asegura que tendremos el soporte necesario de drivers que es lo único que las terceras partes no podemos hacer.

    Una página web para el WarpCaster que sea controlada por alguien sin intereses, con enlaces desde las páginas de todos los desarrolladores de aplicaciones OS/2 y con un enlace creado por la instalación de todos los programas de OS/2 también es de vital importancia. Una organización internacional de usuarios de OS/2 que trabaje conjuntamente con los desarrolladores de software también ayudará a acercar el OS/2 a los nuevos usuarios y a mantener a aquellos que no están en la red al día de las novedades relacionadas con OS/2.

    Y, por último, una organización que sea capaz de presentar nuevas mejoras y prestaciones al OS/2 para mantenerlo con la últimas prestaciones. Esta organización debería trabajar para que los ISVs de OS/2 crearan estos componentes después que un número signif icativo de usuarios mostrara su interés en que se hicieran. Incluso, al tener un número importante de nuevas prestaciones, nos podriamos plantear el lanzamiento de una actualización del sistema operativo (algo así como Power OS versión 5 o similar) en el caso de que IBM lanzara definitivamente la toalla. OS/2 nunca será el sistema operativo dominante. Lo será Windows 98 en primer término y Windows NT le sucederá. Pero creo que existe un importante mercado para OS/2 si los ISV podemos sobrevivir a esta transición y los usuarios se organizan. Lo suficientemente importante para mantener a Microsoft en su zona y mantener a OS/2 como el sistema operativo para el resto de nosotros. Creo que organizándonos podemos conseguir que OS/2 permanezca como un sistema operativo viable y con una mejor posición de la que tiene hoy. Creo, igualmente, que de esta forma los usuarios de OS/2 serán más conscientes de como ellos mismos pueden afectar al futuro de OS/2 para permitir que en el futuro continuen apareciendo aplicaciones nativas para OS/2.

    OS/2 ha tenido una autentica historia épica y, con un poco de suerte, la aventura no ha hecho más que empezar.

    CONCLUSIONES

    A través del desarrollo de este proyecto podemos concluir que:

    De todos los sistemas operativos, OS/2 fue tal vez el de mayor impacto en la década de los 80 o quizás sólo superado por Unix.

    Los objetivos principales de los diseñadores de OS/2 fueron crear un sistema ideal para la automatización de oficinas, proporcionar manejadores de gráficos independientes de los dispositivos, lograr que las aplicaciones tuvieran acceso directo a periféricos con gran ancho de banda, ofrecer capacidad multitarea, proporcionar un ambiente adaptado para cada programa y para sus descendientes, ofrecer un ambiente protegido para garantizar la estabilidad del sistema.

    OS/2 se diseñó de manera compatible con la arquitectura 8086/8088 empleada en los pequeños modelos IBM PC y con la arquitectura y con la arquitectura 80386 popularizada con los modelos IBM PC AT.

    Un problema especial al que se enfrentaron los diseñadores de OS/2 es que al incluir un modo real de ejecutar OS/2 en un contexto OS/2, es que DOS es un sistema de tarea única diseñado para usuarios que ejercen el control total sobre sus máquinas. En cambio OS/2 ofrece una función de bloqueo de archivos para evitar conflictos entre usuarios que hacen referencia simultanea a un archivo.

    OS/2 está diseñado para ejecutarse en red en las cuales las máquinas OS/2 se comunican con facilidad y flexibilidad con máquinas DOS, y en los que puede estar presente varias versiones de OS/2 al mismo tiempo.

    En OS/2 una aplicación no puede tener acceso a la memoria de otra, ni modificarla. La ejecución no afectará el funcionamiento correcto de otra . Cuando se presente errores OS/2 los localiza para evitar que perjudiquen a otros aspectos del sistema. También ayuda al usuario a encontrar el origen del error. Ningún programa puede hacer por sí sólo que se caiga el sistema o provocar que falle cualquier otro grupo de pantalla que no sea el suyo propio.

    Ventajas de OS/2

    En los sistemas IBM tiene parte del núcleo del Sistema operativo cargado en el núcleo lo que permite una mejor ejecución que en su contraparte los clones: estos basan su núcleo en software, el cual se contiene en la RAM; facilitando la función del OS/2.

    La razón principal de OS/2 es ser MULTITAREAS, el nuevo sistema de archivos: para disco duro conocidos con HPFS, OS/2 puede proteger los programas, de otros que los puedan bloquear, OS/2 puede arrancar cada programa de DOS, tiene 32 bits de espacio de direccionamiento, la arquitectura de memoria OS/2 también anula la llamada barreara de los 640 K ; OS/2 permite que los programas tengan multi-threaded, memoria virtual.

    Tiene gran aceptación como servidor en instituciones bancarias, donde demuestran buenos resultados como servidores y plataformas para aplicaciones de DOS y Windows.

    BIBLIOGRAFIA

    http://www.caballe.com/teamos2

    http://www.caballe.com

    Do You Need a Personal Injury Lawyer?

    http://www.os2ezine.com

    http://www.austin.ibm.com/pspinfo/os2.html

    Sistemas Operativos Modernos

    Andrew Tanenbaun

    Manuales de OS/2 suministrados por GBM de Panamá

    http://www.ibm.com

    Antonio Moreno Morales

    Telemadrid. Servicios Informativos

    antoniomoreno[arroba]ibm.net

    ICQ 7006939

     

     

    Autor:

    Ricardo Carmena

    ricardoc[arroba]ns.fisc.utp.ac.pa